CSG. Book 16. Chapter 2. Section 3.2. The Three Great Kingships – 3대 왕권과

② 3대 왕권과
3.2. The Three Great Kingships

㉮ 3대 왕권은 창조 이상의 기본 틀
3.2.1. The Three Great Kingships are the basic framework of the ideal of creation

본래 아담이 완성하면 천국의 아버지가 완성되고, 해와가 완성하면 천국의 어머니가 완성되고, 그래서 가정의 주인이 되면 가정적 천국의 왕권이 생겨나는 겁니다.
Originally, if Adam achieves perfection the father of the heavenly kingdom also achieves perfection, and if Eve achieves perfection, the mother of the heavenly kingdom is likewise perfected. If they become the owners of the family, the kingship of the heavenly kingdom on the family level will emerge.

그러므로 아담과 해와는 개인적 왕이고, 가정적 왕이고, 종족적 왕이고, 민족적 왕이고, 국가적 왕이고, 세계적 왕이 되는 것입니다. (1990. 3.27 벨베디어 수련소)
Therefore, Adam and Eve are to become the King and Queen of the individual level, of the family level, tribal level, national level and world level. (201-130, 1990.3.27)

하나님은 천국의 왕이요, 아담은 지상의 왕이요, 아담의 아들은 천국과 지상의 왕으로 자라는 것입니다.
God grows as the King of the spiritual kingdom, Adam grows as the King of the Earth, and Adam’s son grows as the King of both the spiritual kingdom and of earth. If you ask someone

어떤 사람에게 ‘네 가정이 어떤 가정이 되기를 원하느냐?’
“What kind of family do you want to have?” some will answer,

물어보면 ‘우리 할아버지도 왕 되고, 우리 아버지도 왕 되고, 나도 왕 되는 것을 원한다.
“I want my grandfather to be a king, my father to be a king, and for myself to be a king. That is the highest desire a human being can have.”

그것이 인간의 최고의 욕망이다.’ 하는 것입니다.
You are living your lives ignorant of the fact that you are sons and daughters of the Three Great Kingships.

여러분은 3대 왕권의 아들딸이라는 것을 모르고 살고 있습니다. 3대 왕자가 되기 위해서는 할아버지를 하늘나라의 왕같이 모시고, 자기의 아들딸을 왕자와 같이 모실 수 있어야 됩니다. 그럴 수 있는 가정이 출발하는 것이 하나님의 이상을 중심삼은 아담가정의 출발이었다는 것입니다. 거기는 아담의 나라가 있고 아담 세계, 아담의 하늘땅이 다 내포되어 있는 것입니다. (280-167)

To become a prince or princess of the Three Great King-ships, you should be capable of attending your grandparents like the king and queen of the spiritual kingdom, and of attending your children like princes and princesses. The start of Adam’s family centering on the ideal of God was to be the start of just such a family. Adam’s nation, Adam’s world and Adam’s cosmos are all included within such a family. (280-167, 1996.11.24)

아담과 해와는 하나님의 아들딸이지요?
Adam and Eve are the son and daughter of God, aren’t they?

하나님의 아들딸이니 만큼 하늘나라의 왕자고, 이 땅 위의 왕자입니다.
Because they are the son and daughter of God, they are also the prince and princess of heaven as well as the prince and princess of the earth (the physical world).

하늘나라의 왕자인 동시에 커서는 땅 위의 왕이 되는 것입니다. 왕손입니다.
While on one hand they are the prince and princess of the spiritual Kingdom, when they have grown up, they will also become the king and queen of the Earth. They are God’s royal descendants.

그렇기 때문에 하늘나라 왕궁에서의 법도를 지켜 가지고 그 도리를 전부 다 실천해서 하나님의 사랑을 중심삼고 종횡,전후,좌우에 하나의 이상적인 모델이 되는 것입니다.
This is the reason why they should obey all the laws of the royal court in the spiritual kingdom, and then substantiate or manifest all the elements of that way or law to become an ideal model within both the vertical and the horizontal dimensions, in both the front and rear, and also within the left and the right realms.

동쪽에 가나, 서쪽에 가나, 남쪽에 가나, 북쪽에 가나, 앞쪽에 가나, 뒤쪽에 가나 어디를 가나 이상적 모델이 되는 것입니다. 왜 그러냐 하면, 이 중심 자리에 서 있기 때문입니다.
Wherever they go, to the east or the west, to the north or the south, or to the front or
the back, they still form the ideal model, because they stand in that central core position.

그 자리라는 것은 중심을 중심삼고 동쪽, 서쪽, 남쪽, 북쪽, 상하 관계 어디에서든지 전부 다 핵입니다. 그런 입장을 볼 때, 어디에 가든지 여러분들이 본이 되어야 합니다.
That central position is the core of all relations, north, south, east or west, above or below; it is the center. From this perspective, you folks here should become examples and model wherever you go.
(226-258, 1992.2.9)

할아버지 할머니는 뭐냐? 하늘나라가 파송한 전권대사입니다.
What is the position and significance of grandfathers and grandmothers? They are the ambassadors dispatched by the heavenly kingdom with full and complete authority.

그렇기 때문에 할아버지 할머니를 하나님같이 모셔야 됩니다.
That is why you should attend your grandfather and grandmother in the same way
as you attend God.

자기 어머니 아버지는 현재 50억 인류의 가정의 왕이고, 자기는 미래의 왕권을 전수받으려는 왕자 왕녀입니다.
Your mother and father are the king and the queen of the present human family of five billion people. You yourselves are princes and princesses who will inherit the
kingship of the future.

그런 전통을 가지고 있습니다.
This is the tradition of which you are a part.

그러면 인간의 목적이 뭐냐?
So then for what purpose do human beings live?

하늘나라의 과거 왕권, 현재 왕권, 미래 왕권을 전부 받기 위해서 사는 것이 인간의 목적입니다.
The purpose of human life is to inherit each and every kinship realm of the heavenly kingdom: the kingship of the past, the kingship of the present and the kingship of the future.

그래 전부 다 왕이 되고 싶고 여왕이 되고 싶지요?
Isn’t that true? Doesn’t everyone want to be a king or a queen?

그런 주류사상을 기반으로 해서 여기에 상대적 형제지 심정권의 국민이 되는 것입니다.
Based on this kind of thinking as the mainstream thought of life, we become a people who form reciprocal bonds of heart as brothers and sisters, and create that brotherly realm of the heart.

이것은 직계 장손을 중심삼고 왕족으로 천년만년 계승하는 것입니다.
Centering on the lineage passed down through the eldest son’s line, this foundation of heart will be passed on into the eternal future for a thousand, for ten thousand generations, as the lineage of the royal family. (228-282, 1992.7.5)

본연의 이상가정이 뭐냐 하면,
What do we mean when we refer to the ideal family of the original creation?

천부왕, 하늘나라의 왕이고 지상의 왕입니다.
The ideal family of the original creation is made up of the Heavenly Father-King, the king of the spiritual kingdom and the king of the earthly kingdom;

하늘나라의 왕이고 땅의 왕이라는 것입니다.
in other words the king of heaven and the king of the earth.

그렇기 때문에 왕자가 되는 것입니다. 그 이상가정이 뭐냐?
That is why you are princes. What is the ideal family?

과거는 하나님, 지상은 현재고, 자녀는 미래의 왕자가 됩니다.
The past represents God, the earth represents the present, and the children are the princes of the future.

천부왕(天父王)이 뭐냐 하면 하나님의 자리고 지부왕(地父王)은 어머니 아버지의 자리고, 자녀는 왕자,
아들딸의 자리가 되는 것입니다.
So the Cheon Bu Wang, the Heavenly Father-King stands in the place of God; the Earthly Father-King and Mother-Queen stand in the place of the father and the mother; and the children stand in the place of the princes, that is, the place of sons and daughters.

3대를 가정으로 보게 된다면 할아버지는 하나님 대신이고, 이 지부왕이라는 것은 어머니 아버지의 가정을 대표하고, 아들딸은 왕자 왕녀가 되는 것입니다.
So looking at the three generations as one family, the grandparents represent God, the earthly Father-King and the earthly Mother-Queen represent the parents; and their sons and daughters become princes and princesses.

이 3시대가 전부 다 왕권을 대표한 대표자를 말하는 것이 됩니다.
Thus, each of these three generations are representatives of kingship.

할아버지는 과거를 말하게 되고, 부모는 현재를 말하고, 아들딸은 미래를 말합니다.
If we talk about the grandparents we are talking about the past, if we talk about the parents, we are talking about the present, and if we talk about the children, we are talking about the future.

이것이 연결되어서 과거-현재-미래까지 다 들어가는 것입니다.
When these are all linked together, the past, the present and the future are all connected in them. (219-244, 1991.9.8)

4대 심정권과 3대 왕권을 완성한 가정이 이상적인 가정입니다.
Families that have completed and perfected the Four Great Realms of Heart and Three Great King-ships are ideal families.

그래서 할아버지는 하나님과 같고, 부모는 세계 가정의 왕이고, 자기 자신은 천상과 지상의 왕권을 승계하는 미래의 왕입니다.
In those families, the grandfather is like God, the parents are the king and queen of the families of the world, and you, the children, are the kings and queens of the future, who inherit the kingship of both earth and heaven.

하나님은 천국의 왕권이고, 부모는 지상의 왕권입니다.
God holds the kingship over heaven, and the parents hold the kingship over the earth.

아들딸은 이것을 상속하는 왕입니다.
The sons and daughters are the kings and queens who inherit this.

이와 같은 3대 왕권이 결실되어야 할 곳이 우리 이상가정입니다.
Thus, the place where all these Three Great King-ships are bound together and bear
fruit is our own ideal family.
(239-185, 1992.11.24)

할아버지는 하늘나라의 과거를 대표했기 때문에 하늘나라 특사로 보낸 우리 집안의 하늘나라 대사입니다.
Our grandfathers and grandmothers represent the past, and in this sense, they are the ambassadors of the heavenly kingdom sent to our families by God; they are the special emissaries of the heavenly kingdom.

어머니 아버지는 현재 지상천국의 왕입니다.
Our fathers and mothers are the kings and queens of the present, of the Kingdom of
Heaven on earth.

손자는 아버지의 사랑을 받을 수 있고, 할아버지의 사랑을 받을 수 있습니다.
We, as grandchildren, receive love from both the parents and the grandparents.

아담과 해와는 하나님 사랑밖에 못 받았습니다.
Adam and Eve were only able to receive Heavenly Father’s love.

아담의 사랑을 받을 수 있는 존재가 없었다구요.
There was no one, however, who could receive Adam’s love.

하나님도 1대밖에 사랑 못했다는 것입니다.
Thus, even God was only able to love one generation,

2대 손자까지 사랑해야 된다는 것입니다.
but He actually needs to experience loving grandchildren, that is, the second generation.

거기서부터 확대되는 것입니다. 3대가 한 범주입니다.
That then, is the point from which expansion begins.
The three generations are together one unit, one category,

그래서 할아버지를 하나님같이 모셔야 되고, 어머니 아버지를 세계의 왕같이 모셔야 되고, 손자를 미래의 하늘나라와 지상천국의 왕과 같이 모셔야 됩니다.
and this is why we have to attend our grandparents like we attend God, to attend our parents like the king and queen of the world; and the grandchildren; we have to attend like they are the kings and queens of the Kingdom of Heaven and Earth that will come in the future.

이중이 되는 것입니다.
The grandchildren then, receive love in two layers.

3대는 할아버지 사랑과 부모의 사랑을 받을 수 있다구요.
The third generation receives love from both their grandparents and their parents.

이중이 되는 것입니다. 지상천국-천상천국이 벌어지는 것입니다.
The love is doubled, and it is from here that the Kingdom of Heaven on Earth and in the spirit world comes into being. (266-147, 1994.12.22)

할아버지 할머니는 하나님 대신 행세해야 되고, 어머니 아버지는 세계 대통령 대신 행세해야 되고,
Grandparents have to live as if they are representing God.
Parents have to live as if they are standing in the place of the President of the world.

그 아들딸은 하늘나라의 왕과 같이, 왕자 왕녀의 행세를 하면서 살아야 되는 것이 가정 이상이요,
Their sons and daughters have to live as if they are the kings of the heavenly kingdom,
as princes and princesses.

창조하신 하나님의 사랑의 본래적인 가정입니다.
This is the ideal family, the original family that God created, the family of God’s love.

가정은 하늘나라의 왕궁이고, 그 구성원은 하늘나라의 왕족을 대표하는 것입니다.
The family is the palace of the heavenly kingdom, and its members represent the royalty of that kingdom.

할아버지는 하나님이 보면 왕자 왕녀의 대표입니다. 여러분 부모는 전체 국가 세계의 왕자 왕녀의 대표입니다.
여러분 부모는 전체 국가 세계의 왕자 왕녀의 대표입니다.
God sees the grandparents as representatives of the princes and princesses, and the parents as representatives of the princes and princesses of all the nations of the world.

누구나 다 그런 욕심 갖고 있지요? 똑같습니다.
Everyone has this kind of desire, don’t they? It’s the same everywhere.

아이들은 미래의 전 우주의 왕자 왕녀의 대표입니다.
The children, then, represent the princes and princesses of the entire universe
in the future.

이만한 가치 있는 장소의 그 센터가 우리 가정입니다. 정말 자랑스러운 일입니다.
Our family, our home is such a place, the center of that kind of value.
This is something you should truly be proud of.

이런 훌륭한 이론의 기반 위에 우리가 서 있다는 거, 정말 귀한 일입니다.
And it is truly very precious that we ourselves stand on this kind of wonderful
and noble ideology.

‘나는 중심 가정으로서 이상적 부부의 대표적인 가정임을 자부합니다.’
이럴 수 있게 될 때는 전체가 미래의 온갖 만물까지 환영하는 것입니다.
So when you can say, “I am proud of my family, that my family is a model family, a central family representing the ideal couple,” the entire universe, even all the creatures of God’s creation in the future, will welcome such a family.

그런 가치의 가정, 역사적 가정의 배후를 알겠습니까?
Do you understand the background of a family with this value, such a historical family?

이것이 바로 하나님이 창조하신 이상가정의 조직입니다.
This, then, is the structure of the ideal family that God created.

여러분들이 그 자리까지 나가야 되는 것입니다.
You have to reach that kind of position.

하나님은 할아버지 자리입니다. 그 자리에 가면 누구나 다 그 앞에서 경배하는 것입니다.
God is in the position of your grandparents, and once you reach that place,
everyone has to bow before it. (216-299, 1991.4.14)

할아버지 왕권 시대, 그 다음에 아버지 왕권 시대뿐만 아니고 하늘나라 왕권 시대요 지상 왕권 시대를 합한 통일적인 이상이 3대 왕권입니다.
The Three Great Kingships are the unified ideal that brings together not only the era of
the grandparent’s kingship and the era of the parent’s kingship, but also the era of the kingship of the spiritual kingdom and the era of the earthly kingship.

할아버지는 1대고, 아버지는 2대입니다.
The grandparents are the first generation, and the parents, the second generation.

2대밖에 안 됩니다. 3대가 안 됩니다.
There are only two generations here; there is no third generation.

손자가 있어 가지고 아버지의 사랑과 할아버지의 사랑을 받아야 됩니다.
Grandchildren need to be born, and they need to receive love both from the parents and the grandparents.

참 묘합니다. 선생님도 아들딸을 낳아서 기르고 다 이랬지만 손자가 친구입니다, 친구가 되었습니다.
It is really rather amazing. I too have had sons and daughters and raised them,
but I relate to my grandchildren rather as friends. That is, we became friends.

나이가 많아질수록 외로워지고 환경이 변화되어 쪼그라들어 가는 것입니다.
As people grow old, we tend to feel lonely. Our environment changes and our sphere of activity is reduced.

그러니 손자하고 결탁하게 되는 것입니다.
In this way, we start to form tight bonds with our grandchildren.

그래서 그것이 하나의 할아버지도 완성하고, 아버지도 완성하고, 이래 가지고 하나의 씨가 됩니다.
This process leads to the perfection of the grandparents, and also the perfection of the parents; they come to create a single seed together.

그렇기 때문에 꼭대기가 여기까지 연결하면 다 연결되어야 됩니다.
When the top place or position is connected with this point, everything becomes connected.

두 가지가 연결되어야 이것이 하나의 씨가 되는 것입니다.
Only when these two are linked can the one seed be created.

그래서 그것이 하나의 할아버지도 완성하고, 아버지도 완성하고, 이래 가지고 하나의 씨가 됩니다.
That is how both the grandfather and the father are perfected, making one seed,

그렇기 때문에 꼭대기가 여기까지 연결하면 다 연결되어야 된다구요.
and that is why everything has to become connected when the top is connected to this point.

두 가지가 연결되어야 이것이 하나의 씨가 되는 것입니다.
Only when the two generations are connected together can the one seed be created.

그래서 아담가정의 아들딸을 중심삼고, 그 하나의 모델형을 중심삼고 횡적으로, 직계인 왕손을 중심삼고
연결돼 가지고 가정이 횡적으로 확대되는 것입니다.
Thus, centering on the sons and daughters of Adam’s family, centering on them as the one single model, and horizontally, being connected centering on the royal descendants of this direct line, the family is expanded horizontally.

3대 심정권을 체휼한 씨가 되지 않고는 확대가 불가능해요.
Without becoming a seed that has experienced the three great realms of heart,
expansion is impossible. (283-79, 1997.4.8)

아담과 해와가 타락함으로 말미암아 하나님이 3대의 자리에 못 섰습니다.
Because of the Fall of Adam and Eve, God was unable to stand in the position of three generations.

2대만에 타락했다는 것입니다.
Only two generations were established when the Fall occurred.

그렇기 때문에 미국의 가정이 지금 제일 비참한 것이 뭐냐?
What, then, is the most miserable thing about American families these days?

할아버지 할머니가 손자를 만나지 못하는 것입니다.
The worst thing is that grandparents virtually cannot meet their own grandchildren.

할아버지는 아기로부터 자라서 할아버지가 되었기 때문에 아기로 돌아가야 됩니다.
All grandparents start out as babies and finally reach the stage of grand-parenthood,
so they naturally should return to a baby-like state.

아기 친구가 누구냐 하면 손자입니다. 늙으면 노망하지요?
Who are their “baby friends”? This is their grandchildren.
Once we grow old, we start to become senile, don’t we?

노망하면 아기같이 됩니다. 아기와 같이 돼 가는 것입니다. 건망증이 나게 되면 말도 전부 다
잊어버리고 그러잖아요?
Once we get senile, we become like babies. Once we become senile, we even lose
the ability to speak. Isn’t that true?
그렇기 때문에 하나돼야 된다구요.
That is why grandparents and grandchildren should come together.

할아버지 돼 보니까 자기 아들딸보다 손자가 더 귀엽습니다.
Once I have become a grandfather, I find my grandchildren even more lovable than my own children.

그리운 것이 자기 아들딸이 아니라 손자라는 것입니다. 그런 것입니다.
And the people I long for the most are not my children, but my grandchildren.
That’s how it is.

그러니 미국에 나이 많은 사람들이 얼마나 비참해요?
From this point of view, old people in America are really to be pitied. (266-147, 1994.12.22)

할아버지를 사랑하고 할아버지를 존경하는 것은 과거를 전부 다 이어받고 과거 세상을 배우는 것입니다.
When we love and respect our grandparents, what we are doing is actually inheriting the past, and learning about the past.

아버지에게서는 현재를 배우는 것이요, 자녀를 사랑하는 것은, 자녀들을 귀하게 여기는 것은 미래를 배워
나가는 것입니다.
We learn about the present from our parents, and when we love and cherish our children we are in fact living as we learn about the future.

할머니 할아버지를 통해 가지고, 어머니 아버지를 통해 가지고 무엇을 이어받느냐, 무슨 혈통을 이어받느냐 하면, 참사랑입니다.
What is it that we inherit from our grandmother and grandfather, from our mother and father? What is the lineage that we inherit? The answer is true love.

참사랑을 이어받는 것입니다.
True love is the thing that we inherit.

할아버지 할머니가 나이는 많지만 두 분이 참된 사랑으로 하나되어 있고,
My grandfather and grandmother may be old, but they became one through true love.

어머니 아버지가 하나되어 있으니 우리들도 저와 같이 되어서 미래를 이어받자는 것입니다.
Likewise, my mother and father are one in true love; so naturally, we too, should become like them and inherit the future.

절대 참가정이 안 돼 가지고는 미래를 이어받지 못한다는 걸 알아야 합니다.
You have to understand, that without becoming a true family on the absolute level,
you cannot inherit, you cannot connect the future.

가정이 이 셋을 볼 때, 그것은 우주를 보는 것과 같습니다.
When we look at these three generations within the family, it is like looking at the
entire universe.

우주의 사랑은 하나님으로부터 전체 역사, 현재와 미래를 대표한 참가정에 있는 것입니다.
The love of the universe dwells within a true family that represents the entire history of the past, present and future, starting with God.

참가정에서 할머니를 사랑하고, 어머니를 사랑하고, 누나를 사랑하고…. 할머니가 없으면 불안정합니다.
In a true family, we love our grandmother, our mother, our older sister, and so on.
If our grandmother isn’t there, we feel insecure and unsettled.

할아버지가 없어도 불안정하고, 어느 분이 없어도 마찬가지입니다.
The same with our grandfather; and same with anyone; if they are missing or are not part of the equation, we feel unsettled.

이렇게 되어야 그냥 그대로 하늘나라로 옮겨가는 것입니다.
We have to build that kind of family, and when we do, we move naturally into the heavenly kingdom.

조부모, 어머니 아버지, 자녀가 그냥 그대로 천국에 가는 것입니다.
The grandparents, the parents and all the children naturally shift into the Kingdom of Heaven.

참조부모를 사랑하고, 참부모를 사랑하고, 참자녀,참가정,참국가,참우주를 사랑한 사람이 천국에 가는 것입니다.
The people who enter the Kingdom of Heaven are those who experience loving true grandparents, loving true parents, loving true children, a true family, a true nation,
and the true universe.

그것의 모형 교과서가 가정입니다.
The family is the model textbook for achieving this.

이것을 생각할 때에, 하나님을 생각하면 영원한 미래가 되는 것입니다.
If we think about this, and we think about God, the eternal future opens up for us.

하나님을 사랑하면서 ‘내 사랑은 미래를 위해 간다.’고 할 때 영원한 미래가 되는 것입니다.
When we love God, and we think to ourselves “my love goes on, for the sake of the future,” then the eternal future opens up. (162-140, 1987.4.5)

4대 심정권과 3대 왕권을 완성한 가정이 이상적인 가정입니다.
The ideal family is the family that has perfected the Four Great Realms of Heart and the Three Great Kingships.

그래서 할아버지는 하나님과 같고, 부모는 세계 가정의 왕이고, 자기 자신은 천상과 지상의 왕권을 승계하는
미래의 왕입니다.
The grandfather is like God, the parents are the king and queen of the world family,
and we ourselves are the king and queen of the future who will inherit the kingship
of heaven and earth.

이것은 천국의 왕권이고, 이것은 지상이지요?
This is the kingship of the Kingdom of Heaven, isn’t it?

이것을 상속하는 왕입니다.
And of the earthly kingdom? And we are the kings and queens to inherit this.

이와 같은 3대 왕권이 결실되어야 할 곳이 우리의 이상가정입니다.
In this way, the place where the Three Great Kingships need to bear fruit and become bound into one is our family, our ideal family. (239-185, 1992.11.24)

이제, 지상천국시대에 들어오니까 우리 가정이 왕의 집안이다 그 말입니다.
Now that we, the blessed central families, have entered the age of the heavenly
kingdom on earth, your family, my family, we are all royalty.

그러니까 얼마나 모범적이 되어야 됩니까? 왕이 마음대로 살 수 있습니까?
That is, we are the family of the king. So how exemplary do we need to be? Can a king just live as he wants?

왕과 왕비, 왕자 왕녀들은 그 나라의 법을 다 지켜야 됩니다.
Kings, queens, princes and princesses, all of them should keep the law of the nation to which they belong.

뿐만 아니라 왕궁법이 있습니다. 법 중에 왕궁법이 있습니다.
However, in addition to this, they also have to observe the laws of the royal court.

궁에서 귀족들이 사는 법이 있잖아요?
In fact, that kind of law exists, doesn’t it?
There are laws and rules that the royalty and aristocracy have to follow.

영국이나 한국이나 전부 다 왕손이 얼마나 살기 힘들습니까?
Whether you are in Britain or in Korea, the life of those who belong to the royal
family is not all that easy. (232-326, 1992.7.10)

선생님의 그 길, 복귀의 길을 다 걸어왔습니다.
I, Rev. Moon, have been walking that kind of difficult path, the course of the path of restoration.

그렇게 안 해 보면 천국을 의식하지 못합니다.
And if you don’t have that kind of experience, and taste that kind of difficult path,
you cannot really sense or know the heavenly kingdom.

여러분들이 천국을 다스릴 왕의 자리에 못 올라갑니다.
You will not be able to rise to the position of kings and queens who can govern
the Kingdom of Heaven.

여왕을 모실 줄 모르면서 어떻게 남자의 왕이 됩니까? 안 그래요?
How can you become a king if you do not even know how to attend the queen?
That just doesn’t make sense. (232-331, 1992.7.10)

선생님의 가르침은 역사의 처음이요,
The teachings that I am bringing are unprecedented in history.

인류 희망의 시작이요, 행복과 평화의 시작입니다.
They are the hope of humankind, and bring the beginning of peace and happiness.

천국 모든 것의 출발인 것입니다.
They are the starting point for everything within the Kingdom of Heaven.

그러므로 선생님 재세시에 인연 맺은 여러분 가정이 황족권에 서는 것입니다.
For this reason, those families that are connected to me in my lifetime —
your families — stand in the realm of the royal family.

틀림없이 이러한 생활을 한 경우에는 그 완성 정도에 비례하는 기준의 영계에 가서 머물게 되는 것입니다.
If you live this kind of life, you will definitely pass into the level of the spirit world that corresponds to the degree to which you have perfected this life.

자신과 관계없는 말이라고 생각하면 큰 오산입니다.
And if you think that what I am talking about has nothing to do with you, then you are making a big mistake.

여러분의 가정은 세계 최상의 욕망을 완성할 수 있는 입장에 있는 것입니다.
Your families stand in the position to perfect the highest, the greatest, and the most
noble desire in the world.

가정의 희망은 할아버지가 왕이요 아버지가 왕이요 자녀가 왕으로서 3대 모두 천주의 왕의 입장에 서는 것입니다.
That hope, that desire is that in the family, the grandfather becomes a king, that the father becomes a king, and that the children become kings, and that all three generations can stand in the position of the kings of the universe.

그 이상의 희망은 없습니다. 인간의 욕망을 완성시킨 최고의 정점에 설 수 있는 자기들이라고 하는 것을
새롭게 확신해야겠습니다.
This is the greatest hope. You have to realize again, you have to feel to your bones again, that you are actually in a position to stand at the highest summit perfecting the very pinnacle of human desire. (249-111, 1993.10.8)