CSG. Book 16. Chapter 2. Section 3.2.2. Restoration of the right of the first son, the right of the parent and the right of kingship – 장자권, 부모권, 왕권복귀

㉯ 장자권, 부모권, 왕권복귀
3.2.2. Restoration of the right of the first son, the right of the parent
and the right of kingship

아담과 해와는 인류의 부모인 동시에 만국의 왕입니다.
Adam and Eve are the parents of humankind and at the same time, the king and queen of all nations.

아담과 해와가 타락해서 오늘날 우리 통일교회에서 말하는 3대 권한을 잃어버렸다는 것입니다.
Because of the Fall, Adam and Eve lost the “three great rights” or “three great authorities” that we speak of today in the Unification Church.

인간 가운데 아담은 첫아들, 맏아들입니다.
Adam is the first son, the eldest son amongst all human beings.

장자권을 가졌다 이겁니다. 그 장자가 뭐냐 하면, 아버지가 되는 것입니다.
He held the right, that is, the authority of the eldest son.
The eldest son is the one who becomes the father.

부모가 돼 가지고 나중에는 왕이 되는 것입니다. 3대 권한이 뭐냐?
First he becomes the parent, and then later on becomes the king. So what, then, are these “three great rights’?

하나는 장자권, 그 다음엔 부모권, 그 다음엔 왕권입니다.
The first is the right or authority of the first son, and then you have the right and authority of the parent, and finally the right and authority of the king.

3대 권한을 부여받기 위해서 우리 인간이 태어났습니다.
This is the reason we human beings are born; to be endowed with these three great rights. (273-223, 1995. 10.29)

3대 왕권은 반드시 제1 창조주, 제2 창조주, 제3 창조주 개념이 들어가야 되는 것입니다.
When we think of the Three Great Kingships, we have to include the concept of the first creator, the second creator and the third creator.

이게 안 들어가면 3대 왕권이 안 나오는 것입니다.
Without this idea, the Three Great Kingships cannot be achieved or fulfilled.

그렇기 때문에 하나님은 과거의 조상이고, 아담은 현재의 조상이고, 아담과 해와의 아들은 미래의 조상입니다.
God represents the ancestor of the past, Adam and Eve, the ancestors of the present, and the children of Adam and Eve, the ancestors of the future.

조상 개념이 들어가야 됩니다. 그 개념이 안 들어가면 3대 왕권이 안 나온다 이겁니다.
So, the Three Great Kingships also need to include this concept of ancestors. Without this concept, the Three Great Kingships cannot be accomplished.

그 다음에 황족권은 직계를 중심삼고 상대적 관계로써 그냥 따라가는 것입니다.
After this, the concept of the realm of the royal families naturally follows, based on the reciprocal relationship established centering on the direct royal line. (270-287, 1995.7.16)

복귀역사의 종합적인 결론으로서 장자권 복귀, 부모권 복귀, 왕권 복귀, 황족권 복귀입니다.
The final comprehensive conclusion of the providence of restoration is the restoration of the right of the eldest son, the restoration of the right of the parent, the restoration of the right of kingship, and the restoration of the right of the royal family.

장자권 복귀의 목적은 부모권 복귀입니다.
The purpose of the restoration of the right of the eldest son is the restoration of the right of the parent,

부모권 복귀의 목적은 왕권 복귀고, 왕권 복귀의 목적은 황족권 복귀입니다.
the purpose of the restoration of the right of the parent is the restoration of the right
of kingship, and the purpose of the restoration of the right of kingship is
the restoration of the right of the royal family.

이것이 4대 심정권입니다. 할아버지,아버지,자기 부부가 3대 왕권을 상징합니다.
These are the Four Great Realms of Heart. Your grandparents, your parents and your own couple as the children symbolize the Three Great Kingships.

할아버지는 과거를 상징하고, 부모는 현재를 상징하고, 자기 부부는 미래를 상징합니다.
The grandparents symbolize the past, your parents symbolize the present and your
own couple symbolizes the future.

그리고 할아버지는 영계의 특권 대사로서 자기의 집에 보내진 분이기 때문에 할아버지의 말에 절대복종하는
가정은 번창합니다.
Actually, your grandparents are, in a sense, special envoys of the spirit world
sent to your homes. For this reason, families who humbly obey and follow
the words of their grandparents most certainly prosper. (249-306, 1993.10.11)

구원섭리 역사는 가인 아벨이 합해서 어머니를 찾고 아버지를 찾는 역사입니다.
The history of the providence of salvation is the history of working through
the unity of Cain and Abel to find the mother and the father.

잃어버렸으니까 이것을 찾지 않으면 모든 것이 허사입니다.
어머니를 찾고 아버지를 찾은 다음에는 가정을 찾는 것입니다.
The history of the providence of salvation is the history of working through
the unity of Cain and Abel to find the mother and the father.
Because they were lost, unless they are found and recovered, everything else will
come to naught. We need to find the mother, then the father, and then the family.

그럼으로 말미암아 영원한 이상 가정을 이 지상에서 이루는 것입니다.
In this way, we come to establish, on the earth, the eternal ideal family.

첫째는 장자권 복귀고, 둘째는 부모권 복귀입니다.
The first step is then to restore the right of the eldest son, and the
second step is to restore the right of the parent.

이것이 하나되어야 왕권을 복귀하는 것입니다.
The right of kingship can only be restored when these two are united into one.

본래 아담가정이 왕궁입니다. 아담과 해와가 왕과 왕후라는 것입니다.
Originally, Adam’s family was meant to be a royal household. Adam and Eve were meant to be the king and queen, with the man symbolizing heaven and the woman symbolizing the earth.

남자는 하늘을 상징하고 여자는 땅을 상징하는데, 두 세계의 왕권이 타락하지 않고 완성하였더라면 이상적인 가정이 되었을 것입니다.
If Adam and Eve had not fallen and these two worlds, these two realms of kingship, had been perfected, they would have grown into the ideal family.

그것이 아담가정의 이상입니다. 그 다음에는 황족권입니다.
That is the ideal of Adam’s family.After this, the right of the royal family
would have followed. (246-170, 1993.4.11)

3대 왕권이 뭐예요?
What are these Three Great Kingships?

할아버지는 하늘나라의 왕이고, 어머니 아버지는 지상의 왕으로 모시는 것입니다. 자기들은 미래의 왕입니다.
The grandparents are the king and queen of the Kingdom of Heaven, the parents are the king and queen here on earth, and you yourselves are the kings and queens of the future.

그러면 하늘나라의 왕인 할아버지의 훈시와 어머니 아버지의 훈시에 절대복종해야 됩니다.
For this reason, you should humbly follow the teachings and instructions of your grandparents, who represent the spirit world, and also the teachings and instructions of your parents.

효자의 길보다도 충신의 길을 가려니까 절대복종해야 됩니다.
Because it is even more important for you to walk the path of patriots even more than
it is for you to walk the way of filial children, you must obey humbly and absolutely.

아담 아들딸인 손자는 아버지의 사랑을 받고 할아버지의 사랑을 받습니다.
The grandchildren, the children of Adam and Eve, were to receive love both from their parents and also from God, the grandparent.

아담은 아버지의 사랑밖에 못 받았습니다.
Adam and Eve only experienced the parental love of God; they were unable to receive the love of a grandparent.

할아버지의 사랑을 못 받았습니다. 아담의 아들은 할아버지의 사랑을 받아야 됩니다. 그래서 3대가 되는 것입니다.
On the other hand, Adam’s children were meant to receive the love of grandparents, and this is how the three generations were intended to be formed.

할아버지의 사랑을 받아야 비로소 횡적으로 확대됩니다.
Only once the grandparents’ love is received does horizontal expansion begin.

3단계를 거쳐 나가야 됩니다.
The love needs to unfold through three stages.

그것이 하나의 모델입니다. 그것이 사위기대입니다.
This, then, is a model. It is the four-position-foundation.

3대를 연결시켜야 됩니다.
These three generations must be connected,

그렇기 때문에 손자는 할아버지의 사랑을 받으면 지상에서 하늘나라를 접하는 것입니다.
and for this reason, when grandchildren receive their grandparents’ love,
they are connected to the kingdom of spirit while they are still alive on the earth.

하늘나라의 왕손의 후계자가 되는 것입니다. 지상에서도 마찬가지입니다.
They become the successors of the royalty of the kingdom of spirit,
the heavenly kingdom, likewise, the successors of the royalty of the earth.
(283-79, 1997.4.8)

타락이 3대를 거쳐왔다는 것입니다.
The Fall passed through three generations.

할아버지는 구약시대고, 어머니 아버지는 신약시대고, 자기는 성약시대고, 아들은 앞으로 세계시대로
넘어가는 것입니다.
Our grandparents represent the Old Testament; our parents, the New Testament and we ourselves, the Completed Testament. Our children, on the other hand, proceed on into
the era of the world.

이것을 가정에서 연결해야 됩니다.
We need to connect all these things within the family.

그런데 이것을 연결시켜야 할 가정에서 부모를 잃어버렸고, 장자권을 잃어버렸고, 왕권을 잃어버렸습니다.
The problem is, Adam and Eve’s family was in the position to achieve this, but in fact they lost the realms of the parents. They lost the right of the eldest son and they lost the right of kingship.

그러나 부모와 왕권은 이미 갖추어졌습니다.
However, we have now already restored back the right of the parent and the right of kingship.

부모권과 장자권, 왕권을 복귀할 수 있는 길을 참부모가 닦아 놓았기에 이를 전수하는 것입니다.
Because True Parents have laid out the path to restore the realm of parents, the right of the eldest son and the right of kingship, you are able to inherit them.

왕권을 중심한 이런 기준이 있기 때문에 여러분은 종족적 메시아입니다.
Because of this standard that exists centering on the right of kingship, you are in the position of tribal messiahs.

나라의 왕권, 세계의 왕권, 천상의 왕권을 대표해서 여러분에게 종족적 메시아 칭호를 부여했다는 것은
여러분이 종족적 왕이라는 것입니다. 종족적 참부모입니다.
The fact that I, representing the kingship of the nation, the kingship of the world
and the kingship of Heaven, appointed you as clan or tribal messiahs means that you are tribal kings. You are tribal true parents. (210-270, 1990.12.25)

아담이 타락하지 않았다면 그가 장손입니다.
If Adam had not fallen, he would have been the firstborn grandson of the eldest son.

그런데 첫째 구멍인 아담이 틀어졌다는 것입니다.
However, this first opening, this first generation, namely Adam, ended in failure.

장손권을 잃어버렸고, 부모권을 잃어버렸고, 천주의 왕이었던 왕권을 잃어버렸습니다.
As a result, the realm of the eldest grandson, the right of the parent, and the right
of kingship, as the king of the universe, was all lost.

이 3대권 회복운동이 바로 복귀섭리의 종착점이라는 것을 알아야 됩니다.
You should understand that the final destination point of the providence of restoration
is the movement for recovering these three realms.

이것이 결론입니다. 복귀섭리는 아담이 참부모권,참장자권을 지니고 천상세계와 지상세계의 왕권을 회복하기
위한 것입니다.
This is the conclusion. The purpose of the providence of restoration is for Adam to claim and hold the realm of the true parent, the realm of the true eldest son, and with these, recover the right of kingship of the spirit world and the physical world.

우리 인류 조상이 그러한 분이 되어야 했던 것입니다.
The ancestor of humankind was meant to become that kind of person and individual.
(208-272, 1990.11.20)

본래 타락하지 않았으면, 우리 인류의 조상은 하나님의 아들딸이고 지상천국-천상천국의 왕자 왕녀가
될 것이었습니다.
If our first human ancestors had not fallen, they would have become the son and daughter of God, and the prince and princess of the Kingdom of Heaven on Earth and in the Spirit World.

그건 세계적입니다. 근원인 동시에 맨 끝입니다. 알파와 오메가입니다.
That would have been a world-wide event. They would have been the beginning and the end, the Alpha and the Omega.

알파에서 선한 부모가 못 나오고 악한 부모가 나왔으니, 이것을 전부 다 따 버려야 됩니다.
But because good parents were unable to emerge from the alpha point, and instead evil parents emerged, everything needs to be wiped away.

그리하여 악한 부모로 시작된 모든 것을 소화시킬 수 있는 참부모가 나와야 됩니다.
This is the reason that True Parents must emerge, that is, True Parents who are able to digest and resolve everything that started from the evil parents. (226-319, 1992.2.9)

참부모와 하나되어 전통을 상속받아 가지고 여러분의 가정이 주체적 전통으로써 만국을 치리할 수 있는 기반이 되고 주체성을 지닐 수 있는 가정이 될 때, 하늘나라의 황족권 내에 입적하는 것입니다.
You are meant to inherit the tradition of True Parents by becoming one with them. With the subject or core tradition in your family, you should establish a foundation through which you can guide all nations. Your family should be able to take on that kind of subject role. When you achieve this, you can be formally and substantially registered into the realm of the royal family of the spiritual kingdom.

이렇게 해서 들어가는 곳이 천국입니다.
The Kingdom of Heaven is the place that you enter once you have achieved all this.

천국은 아무나 들어가는 곳이 아닙니다.
In fact, the Kingdom of Heaven is not somewhere where just anyone can go.

그 길을 가겠다고 3대가 결심해야 됩니다.
Three generations should be determined together to walk that way.

할머니 할아버지로부터 어머니, 아버지, 부부, 아들딸까지 단계는 4단계이고 계열은, 부부를 갖춘 것은 3대입니다.
Three generations should be determined together to walk that way. Grandparents, father and mother, husband and wife, and then sons and daughters make four stages altogether. Within this framework, it is in the third generation that the husband-wife level is achieved. (228-295, 1992.7.5)

첫째는 형제권 복귀, 둘째는 부모권 복귀, 셋째는 왕권 복귀예요. 민주세계에는 왕이라는 개념이 없지요?
The first step is the restoration of the realm of brothers, the second step is the restoration of the realm of parents, and the third step is the restoration of the right of kingship. The democratic world doesn’t have this concept of “king”, does it?

민주세계는 형제주의입니다. 평면적으로 보는 것입니다.
That world is based on a philosophy of brotherhood. It sees things horizontally, like a single plane.

그게 형제주의인데 형제주의 세계에서는 서로 싸움을 합니다.
That’s what I mean by a philosophy of brotherhood, and in this kind of world, there is continual fighting.

네 것, 내 것 하면서 쟁탈이 벌어지는 것입니다.
People fight with each other, saying “this is yours,

민주주의는 싸우는 개념이잖아요? 여당과 야당이 싸우고…. 그 내용이 뭐냐?
this is mine”. This concept of fighting or struggle is very central to democracy, isn’t it?

For example, the government and the opposition fight against each other, and so forth. But what is the content of these struggles? What they are actually fighting over is the right of kingship.

왕권을 서로 가져가겠다는 것입니다. 대통령이 뭐예요?
They struggle with each other, each being determined to win the kingship. What is the position or role of president?

왕권 아니에요? 이게 왔다갔다하고 전부 착취하니까 잘 안되지, 절대적인 왕이 나오게 되면 문제가 아닙니다.
Isn’t it a kind of kingship? But the kings in this sense come and go, and the result is often exploitation, and things don’t really work out. But once a king on the absolute level comes forth, problems will disappear.

절대적인 평화의 세계가 오는 것입니다.
The world of absolute peace will emerge. (205-172, 1990.9.1)

민주세계의 정치세계는 투쟁의 체제입니다.
The political system of the democratic world is a system of conflict and struggle.

그러니까 우리가 부모의 자리에 올라가야 됩니다.
This is the reason why we have to rise to up to the position of parents.

그래야 싸움을 말릴 수 있습니다.
It’s the only way we can stop the fighting.

모든 형제들이 부모를 중심삼고 하나되는 것입니다. 다른 방법이 없습니다.
With the parents at the center, all the brothers become united. That’s the only way.

먼저 참부모를 찾아 거기서부터 참자녀,참국가,참평화를 포함한 모든 것이 찾아질 수 있습니다.
First, we need to find the True Parents, and then it becomes possible to find
true children, true nations and true peace.

그 이외에 다른 방법이 없습니다.
There is no other way. (205-190, 1990.9.1)

하나님주의는 참부모를 중심한 사상이라구요.
Godism is the ideology that centers on the True Parents.

하나님주의는 수직권에 속해 있는데, 그 수직과 평형을 합해 가지고, 세계 형체 전부를 합해
구체이상(球體理想)으로서 나타나는 것입니다.
Godism belongs to the vertical realm, and that vertical aspect needs to fuse
together with the horizontal plane so that all forms within the world also fuse together.

사랑은 구체입니다.
This then manifests as the global or spherical ideal.

그 구체는 어디에서도 수직과 통하는 것입니다.
Love is actually a spherical form.

그 표면은 이상권이 되는 것입니다.
That spherical form connects with and resonates with the vertical dimension
anywhere and everywhere.

그렇기 때문에 세상은, 표면권은 불평을 할 수가 없습니다.
The surface of that form becomes the realm of the ideal.
For this reason, the everyday world, that is, the surface realm or area,
has no foundation to complain.

축구공이 굴러가다가 멈추게 될 때, 어느 면에서도 수직과 통하는 평등한 면을 가지고 있기 때문에 가치관에 의해 평등한 세계, 균형의 세계에 도달하는 것입니다. 확실히 알아야 됩니다.
When a soccer ball rolls over and over and eventually stops, each and every surface aspect of it has an equal element that connects with the vertical. By the same standard, with this value system, we can reach up to and arrive at a world of equality and balance. It is important to understand this. (218-347, 1991.8.22)

하나님주의를 중심삼고 통일하는 것입니다.
Unification should be brought centering on Godism.

참부모는 가정의 왕입니다.
True parents are the king and queen of the family.

가정은 여러 다른 가정들과 어울려서 자동적으로 됩니다.
This family is naturally and automatically connected to other families.

그러면 종족의 왕이 나옵니다.
From there, the tribal or clan king emerges.

또 종족은 여러 다른 종족들과 합해져서 민족이 되어 민족의 왕이 나오는 것입니다.
This tribe or clan is also connected to other tribes and clans, and they
come together to form an ethic group, and so the king of the ethnic group emerges.

국가, 세계, 천주도 마찬가지입니다.
The same process unfolds for the nation, world and cosmos,

이렇게 왕들이 연결되어 하나님까지 이어지는 것입니다.
and in the same way, the kings of each of these realms connect together
and ultimately connect to God.

그러니까 하나님은 왕의 왕이 되는 것입니다.
In this way, God stands as the King of kings. (205-189, 1990.9.1)