CSG. Book 16. Chapter 2. Section 1.5.3. The return to one’s hometown and the completion of the tribal messiah mission – 환고향과 종족적 메시아 사명 완수

㉰ 환고향과 종족적 메시아 사명 완수
1.5.3. The return to one’s hometown and the completion of the tribal messiah mission

개인적인 골고다를 넘고, 가정적인 골고다, 종족, 민족, 국가적인 골고다를 넘어 세계적인 골고다를
향하여 가야 되는 것입니다.
You must go beyond the individual Golgotha, the family Golgotha, and Golgotha
on the tribal, people, and national levels, and then move toward the worldwide Golgotha.

하늘이 우리를 앞에 세우고 가기를 바라는 것이 아니라, 하늘이 앞에 서서 지금까지 우리의
갈 길을 개척해 놓고 우리를 오라 하는 것입니다.
God does not want us to stand in front of Him and then go forward. Instead,
God has stood in the forefront up to now.

이러한 길을 가지 못하면 망합니다. 망해야 됩니다.
He has pioneered the path we are to walk and then has called us to come.
If you are unable to walk this path, you will perish. You are bound to perish.

천번 만번 죽는 한이 있더라도 이 길을 가지 않으면 안 되는 것입니다.
Even if you should die thousands or ten thousands of times, you must go this path.

오늘날 한국 사람의 손으로 말미암아 이런 본향이 창건되는 날에는 세계 사람은 우리를 조국의
백성으로 모실 것입니다.
On the day that the original homeland is created by the hands of Koreans,
the people of the world will look up to us as the people of the homeland.

하늘이 소원하시는 그 동산을 향하여 우리는 오늘도 가고 있고, 그 동산을 향하여 내일도 갈 수 있는
준비를 하기 위해서 모였습니다.
We are continuing on, even today, toward the garden God desires to see.
We have joined together to prepare to continue on our way to that garden tomorrow.

그러므로 힘과 정성을 다 바쳐 세상 무엇보다도 귀히 여기면서 이 길을 가야 할 것이 우리가 타고난
생애의 목적인 것을 여러분이 단단히 알아야 되겠습니다.
Therefore, you must clearly know that going this way by offering our strength
and sincere dedication, and considering it more precious than anything in the world,
is the purpose of our lives that we received at birth. (155-53, 1964.10.6)

고향으로 돌아가야 합니다.
You must go back to your hometown.

지금 전부 쫓겨났습니다.
You have all been driven out.

쫓겨났으니까 복귀해 들어가야 합니다.
Because you were forced to leave your hometown, you must restore it and return.

완성한 가정으로 찾아갈 수 있는 것입니다.
You can seek it out as a perfected family.

그래 본향 땅을 찾아 가지고 뭘 하자는 것이냐? 사는 것이 아닙니다.
What should you do once you find your original homeland? You are not supposed
just to live there.

지상천국-천상천국을 잃어버렸던 걸 내가 찾아 이루어야 됩니다.
You must restore and build up the Kingdom of God on earth and in heaven that was lost.

본향 땅을 지금 사탄이 점령하고 있기 때문에 천국을 만들어야 된다는 것입니다.
Because Satan dominates your homeland, you must build the heavenly kingdom yourselves.

왜 이것을 해야 되느냐?
Why do you have to do it?

참부모가 이 일을 다 이루어 놓은 것을 상속해 주려고 합니다.
Because True Parents want to bequeath to you all that they have achieved.

참부모가 와 가지고 아담가정이 잃어버린 것을 세계적 무대에 있어서 본향 땅을 찾아 복귀해 가지고
지상천국-천상천국을 완성할 수 있는 기반을 닦았습니다.
True Parents have come, and on the worldwide level they have found and restored
the original hometown, which was lost in Adam’s family,
and they have laid the foundation to complete the heavenly kingdom on earth and in heaven.

선생님이 세계적 기반을 닦았으니 여러분은 종족적 기반을 닦아야 합니다.
Because I have laid the worldwide foundation, you must lay the tribal-level foundation. (266-144, 1994.12.22)

왜 종족적 메시아로서 책임분담을 다해야 하는가?
Why should you fulfill your responsibility as tribal messiahs?

첫째 이유는 여러분들의 부모를 구해야 하기 때문입니다.
The first reason is that you need to save your parents.

부모는 제1의 아담의 입장이고, 여러분은 제2의 아담의 입장에 있습니다.
Your parents stand in the position of the first Adam, and you stand in the position of the second Adam.

부모를 복귀하여, 재창조하여 아담의 사명을 완수하지 않으면 안 됩니다.
You must fulfill the mission of Adam by restoring and recreating your parents.

둘째 이유는, 여러분들은 고향이 필요하기 때문입니다.
The second reason is that you need a hometown.

종족적 메시아의 사명을 다함으로 말미암아 자신의 고향을 가질 수 있게 되는 것입니다.
By fulfilling your mission as tribal messiahs, you will come to have your own hometown.

결국은 종족적 메시아의 책임분담을 다해야 하는 이유는 아담가정의 완성을 위한 것입니다.
In the end, the reason you need to fulfill your responsibility as tribal messiahs is to perfect Adam’s family.

구체적으로는 종족을 교육해야 하는 것입니다. (1991.5.12 이스트가든)
In concrete terms, you need to educate your tribes.

종족적 메시아가 없으면 가정기준을 중심삼고 전부 다 연결되지 않습니다.
If there are no tribal messiahs, connections between all the levels cannot be
made based on the family standard.

그렇게 되지 않으면 여러분의 고향이 있을 수 없습니다.
Without this, you cannot have your hometown.

선생님의 고향은 있지만 여러분들의 고향은 없습니다.
I have my own hometown, but you do not have one.

가정을 전부 다 복귀해 놓고 나면 앞으로 입적시대가 옵니다.
After we restore the families, in the future the age of registration will come.

입적시대가 오게 되면 지파 편성이 벌어지고, 입적하는 순서가 계열이 되는 것입니다.
Once the age of registration comes, I will organize the tribes.

먼저 입적하는 사람들이 형님이 돼 가지고,
The order in which you register will determine your position.

그들을 조상과 같이 모실 수 있는 새로운 체제가 됩니다.
Those who register first will be the elders and a new system will be developed
so that they can be attended in the same manner as you attend your ancestors.

전세계를 다 그렇게 만들어야 지상천국의 완성이 벌어지는 것입니다.
Only when the whole world is transformed accordingly will the heavenly kingdom
on earth be realized. (210-273, 1990.12.25)

통일교회 교단은 종족입니다.
The members of the Unification Church comprise a tribe.

내 피가 같이 동하는 것입니다.
Our blood is connected.

내가 눈물 지으면 눈물 지어야 되고, 내가 기뻐하면 기뻐해야 되는 것입니다.
If one cries, others must also cry. If one feels joy, others must share in that joy.

혈족입니다. 오색인종을 넘어서 문화배경이 다른 모든 국가 기준을 넘어서 벽을 허물고 하나로 뭉친,
새로운 하늘 나라의 창건을 위한 민족입니다.
We are related by blood. We are one people. We have gathered as one,
transcended the five races of humankind, transcended the different national
standards with different cultural backgrounds, and broken down all these barriers.

이 민족이 거룩하게 될 때, 하늘나라의 창국이 현현하는 것이요,
We will create the new heavenly kingdom.

그런 거룩한 창국의 민족으로서 살아갈 때,
When this people becomes a holy people, the heavenly kingdom can appear,
and when you live as the divine sons and daughters of that nation,

창세계가 벌어지는 것이요,
the heavenly world will be established.

그 세계 위에 천주적인 지상의 천국과 천상천국이 연결되는 것입니다.
On the foundation of that world, the cosmic Kingdom of God on earth and
in heaven will be built. (1987.9.13 본부교회)

지금 선생님이 여러분들한테 메시아라는 이름을 주었습니다.
I have given you the title of messiah.

종족적 메시아! 그러면 여러분들이 어떻게 해야 됩니까?
Tribal messiahs! What should you do now?

메시아로서 무엇을 해야 되겠습니까?
What should you do as messiahs?

국가적 메시아, 세계적 메시아, 천주적 메시아가 될 수 있는 모든 것을 다 준비해 놓았다구요.
I have prepared the foundation for you to be national messiahs, worldwide messiahs,
and cosmic messiahs.

산과 같이 큰 보물을 여러분을 위해 준비했습니다.
I have prepared mountains of treasures for you.

여러분들이 메시아가 되기만 하면 보석산 같은 것이 연결되어 가지고
Once you become messiahs, every part of this mountain of treasures will be
bequeathed to you.

물이 흘러서 내려가는 것처럼 여러분들에게 전부 다 상속되는 것입니다.
A water pipe will be connected between the treasures and you, and they will flow down the pipe right into your laps as naturally as if they were flowing water.
(189-247, 1989.4.9 벨베디아 수련소)

지상천국에 살던 사람이 천상세계에 들어가는 곳이 영원한 하늘나라의 천국이다 하는 것을 알고 여기에 어떻게
일체 되느냐를 생각해야 합니다.
You should know that people who have lived in the Kingdom of God on earth go into the eternal heavenly kingdom in spirit world when they enter there, and you should think
about how to unite with that place.

이제부터는 딴 생각할 필요 없습니다.
From now on, there is no need to think of anything else.

자기 중심삼고 이 모든 일들을 완성하고 해결지을 수 있는 최후의 종착점에 머물고 있음을 알고 이것을
어떻게 완성하느냐 하는 문제가 남아있다는 것입니다.
Each of you should know that you are at the final destination point where you can fulfill and solve all these matters; the question remaining is how you can accomplish this.

그것이 내 자체의 너와 나의 몸과 마음의 문제요,
For each individual, it is the issue of mind and body.

가정의 남편과 아내에 있어서는 너와 나의 문제요,
부모를 중심삼고 자식이 있으면 너와 나의 상하 관계의 문제입니다.
In each family, it is the issue of husband and wife, and if there are
children from the parents, that is an issue of an upper and lower relationship.

이것이 여러분의 가정 전체가 공통적으로 연결된 완성의 표제가 되었다는 것을 알고,
You must understand that this is the title of perfection that has connected your
entire family together.

어느 누구 하나 치우치게 되면 전부가 기울어지게 된다는 이 사실을 여러분이 알아야 합니다.
You should also clearly know that if any one of you leans to one side, everyone
will become unbalanced. (298-53, 1999.1.1)

끝날이 왔다는 것은 무엇이냐?
What does it mean to say that the Last Days have come?

우리 인간 앞에 본향 땅을 찾을 수 있는 때가 가까웠다는 말입니다.
It means that the day when the human race can find its original homeland has come closer.

본향 땅에서 살 수 있는 인류가 역사적인 조국을 창건할 수 있는 시대가 가까웠다는 것입니다.
It means that the time is near when people who can live in the original homeland can establish their historic fatherland.

그렇기 때문에 창건 이념을 갖고 오시는 예수님에게 만왕의 왕이라는 레테르를 붙여 놓았다는 것입니다.
Because of that, Jesus, who came with the ideal of founding something, was given the title of King of kings.

그거 이상하지요? 왜 그런 것을 붙여 놓았어요?
That is rather strange isn’t it? Why was such a title given to him?

그러나 그것은 거짓이 아니고 사실입니다.
This is not a lie; it is the truth.

동기가 없어 가지고는 결과가 나올 수 없습니다.
Without a motive, no result can come.

그 결과의 내용을 추궁해 보면 반드시 동기가 있다는 것입니다.
If you investigate a result closely, you will absolutely find that there is a motive.

그 동기는 인간이 알지 못하는 동기입니다.
However, that motive is something human beings cannot know.

다 하나님이 움직이는 것입니다.
God is moving everything. (155-32, 1964.10.6)

선생님이 바라는 것은 오늘날 통일교회 청년 남녀들을 팔방으로 통할 수 있는
사람들로 만드는 것입니다.
I would like to be able to make all the young men and women of the Unification Church
today into people who can go out in every direction.

나라가 급하게 될 때는 어느 분야를 갖다 맡기더라도 한번 막을 수 있는 사람들을 만들어야 되겠습니다.
I must raise up people who could fulfill their roles no matter what position they were given, should the nation meet with an urgent situation.

가만히 앉아서 농사나 짓고, 땅만 파고 이러면 아예 죽어 버리지 그거 뭘 하겠습니까?
If you just want to live quietly as a farmer and till the soil, what would
it matter if you died? Why would you do that?

땅을 팔망정 슬쩍 한번 갔다 오게 될 때는 동네 사람들이 상상하지 못할 일을 해 놓고 오는 것입니다.
Even if you have to sell your land, if you go away even for just a short time before returning to your hometown, you will accomplish things your neighbors cannot even imagine.

그것을 한 10년 후나 20년 후에 알 때가 올 것입니다.
They will come to know ten or twenty years later.

우리는 그렇습니다. 엉뚱한 일을 해 가지고 남이 하지 못하는 일을 하기 위해서 준비하고 있는 사람들입니다.
That is how we work. We are the people who prepare ourselves to do extraordinary
things that others cannot do.

가자! 가자! 어서 가자! 본향 땅으로. 본향 땅으로 어서 가자! 하자! 하자! 어서 하자 전도를!
Let’s go! Let’s go! Hurry. Let’s go to our original homeland. Let’s go to our original homeland! Let’s do it! Let’s do it! Let’s hurry up and do witnessing!

있는 힘 다해 싸움을 하자! 하자! 하자! 어서 하자!
Let’s fight with all our might! Let’s do it! Let’s do it! Let’s hurry up and do it!

합심하여 무엇을 하자? 참뜻을 세우자는 것입니다.
Let’s unite our hearts together and do what? Let’s accomplish the true will.
(155-51, 1964.10.6)

우리는 오늘도 가야 되겠고 내일도 가야 되겠습니다.
We should go forward today and tomorrow.

여러분을 지도하는 선생님도 이 길을 오기 위해서 모듬매도 맞아 봤습니다.
As the one who is leading you, I have been beaten severely in the cause of
walking this path.

감옥에도 여러 번 들어갔습니다.
I have been imprisoned several times.

선생님이 감옥생활을 한 것을 세게 되면 몇 해나 될 것 같아요?
If you count all my years in the prison, how many do you think it will be?

감옥에도 들어가 봤으며, 매를 맞아 피를 토해 봤으며,
I have been imprisoned. I have been beaten until I vomited blood.

설움과 핍박 가운데서 별의별 부끄러움과 참상도 당해 봤습니다.
Amid sorrow and persecution, and in various ways, I have been treated with contempt and placed in miserable situations.

부모의 한도, 친척의 한도, 나라의 한도, 민족의 한도, 수많은 종교의 한도 받았습니다.
I came to understand the sorrowful heart of my parents, of my relatives, of the nation and its people, and of numerous religions.

그렇지만 가야 할 길이 그보다도 더 크고 그보다 더 귀한 줄 알았기 때문에 그건 문제가 되지 않았다는 것입니다.
However, as I knew that the path I was walking was greater and more precious than these problems, I could not dwell on them.

그러니 오늘 왔으니 내일 또 가야 되고, 내일 가면 모레 또 가야 되겠고,
Since I have come this far today, I have to continue on tomorrow; and if I continue on tomorrow, I will have to keep going the day after tomorrow.

금년에 갔으면 명년에도 또 가야 되겠고,
If I continue this path for the present year, I will have to continue next year.

10년, 20년, 40평생을 걸어왔으면 또 생애 끝날 때까지 가야 할 본향 땅이 남아 있다 이겁니다.
If I have walked this path for ten years, twenty years, forty years, I must
continue on to the last day of my life because the original homeland that
I must reach still remains to be achieved.

그 본향 땅은 어떤 곳이냐?
What kind of place is the original homeland?

가고 싶은 곳, 가서 만나고 싶은 곳, 만나서 살고 싶은 곳입니다.
It is the place where everyone wants to go, and once there, everyone wants to meet
others and to live there.

그 길은 오늘 세상만사와 내 주위의 그 무엇보다도 귀한 걸 알고 그 무엇보다도
간절하기 때문에 이것을 다 버리고 가야 할 운명이 있으니,
You need to know that this path is far more precious than all the things of this
world and your surroundings. It is more serious than anything else; therefore,
you are fated to abandon everything in order to continue.

이것이 오늘날 우리가 가는 통일의 길이요, 스승이 걸어가는 길인 것을 여러분은 알아야 합니다.
This is the Unification path that we are going. You must understand that it is the path of your teacher.

생애 끝까지 아니 가면 안 되는 것입니다.
You must walk this path until the end of your lives.
(155-53, 1964.10.6)

가정의 최후 종착점의 미화를, 예술적인 가정이상을 갖추어 가지고 하나님을 모시고 참부모님이 자기
가정에 왔다가 영원히 떠나고 싶지 않을 수 있는 이런 가정, 하나님도 역시 그럴 수 있는 가정을
이뤄야 되는 것입니다.
You must build a family that has established the ideal family of beauty as the final destination. You should build a family that attends God and that God and True Parents never want to leave once they have come.

만민의 모든 책임자들, 지도자들, 더욱이 하늘나라의 참부모님의 직계 아들딸, 황족권이 있거든 그 어떤
황족권이든지 그 집에 가서 살고 싶어할 수 있는 모델적 가정을 이뤄야 하는 것이 우리의 책임이다 하는 것입니다.
It is our responsibility to establish model families in which the leaders of all peoplesdirect sons and daughters of True Parents in the heavenly kingdom, or any royal families of the heavenly nation would want to live.

이것을 현시대의 당면과제로서 하늘은 제시한다는 것을 알지어다! 성사할지어다! 책임진 중심자가 될지어다!
You must clearly understand that God is proposing this to you as a pressing task in the present time! You must accomplish this! Become responsible central figures! In this way,

그렇게 되면 하나님이 원하는 지상천국, 영원한 가정 출발이 이루어질 것입니다.
the beginning of the heavenly kingdom on earth and of the eternal families that
God desires will be accomplished. (298-54, 1999.1.1)