CSG. Book 9. Chapter 1. Section 3-3 The importance of ideal marriage – 이상적 부부생활이 중요

③ 이상적 부부생활이 중요
3.3. The importance of ideal marriage

남자는 하나님의 양성적 형상을 지닌 존재요,
Man is a being with God’s masculine form,

여자는 하나님의 음성적 형상을 지닌 존재입니다.
and woman is a being with God’s feminine form.

부부는 천하를 한 보자기에 싼 것과 같습니다.
A husband and wife are like the universe wrapped up in a wrapping cloth.

고로 부부는 하나님의 이상적인 사랑의 심정을 느낄 수 있습니다.
Therefore, a husband and wife can feel the heart of God’s ideal love.
(13-67, 1963.10.17)

부부가 하나님을 사랑하고 인류를 사랑하는 마음의 바탕 위에서 폭발될 듯이 서로 사랑한다면, 그 가정으로 말미암아 하나님이 취하고 우주가 취할 수 있게 되는 것입니다.
If a husband and wife love each other so much that their love is about to explode on the basis of a heart that loves God and humanity, God and the universe will be intoxicated through that family.

그 사랑은 하나님을 위한 사랑이요, 인류를 위한 사랑이 아닐 수 없는 것입니다.
The love they share cannot be anything else but the love for God and humanity.

그 사랑의 뿌리는 어디에 있느냐?
Where is the root of that love?

자기에게 있는 것이 아닙니다.
That root cannot be found within oneself.

하나님이 사랑의 근원이요, 인류의 사랑이 근원인 것입니다.
It is the origin of God’s love and the love of humanity. (35-240, 1970.10.19)

결혼을 했다면 이미 평면적이 아닙니다.
If you are married, you no long just exist in a horizontal plane.

평면적인 기반밖에 없지만, 높은 것이 낮은 것과 연결될 때는 수직적 개념이 생긴다는 것입니다.
Although you only have a horizontal foundation, the vertical concept comes into being when high connects to low.

평면적인 역사는 우주를 수습하고, 천주를 수습할 수 없습니다.
A horizontal history might bring order to the universe but not to the cosmos.

수직과 수평이 만나서 90각도를 이룰 때, 그것은 하늘을 땅으로 해도, 땅을 하늘로 해도,
Only when the vertical meets with the horizontal and forms a right angle, can all sides fit together: You can replace heaven with the earth, or the earth with heaven,

앞을 뒤로, 뒤를 앞으로 해도, 우현 좌현, 상현 하현, 전현 후현 어느 면을 붙여도 딱 맞는 것입니다.
or front with back, or back with front, or between any correlative aspects — left, right, top, bottom, front, back.

지상 완성기준은 영계의 모든 완성으로 이어지는 것입니다.
The perfected standard on earth leads to total perfection in the spirit world. (230-259, 1992.5.8)

하나님의 결혼식이 아담과 해와의 결혼식입니다.
The wedding ceremony of perfected Adam and Eve is the wedding ceremony of God.

그렇기 때문에 지상천국과 천상천국이 동시에 생겨나는 것입니다.
That is how the Kingdom of Heaven on earth and the Kingdom of Heaven in spirit world come into existence simultaneously.

사랑의 보금자리에서부터 출발하는 것입니다.
It starts from the love nest.

남자 여자의 생식기를 중심삼고 타락하지 않고 만나는 그 시간이 지상천국, 천상천국 출발 기원지입니다.
The moment the sexual organs of man and woman come together without the Fall is the starting point of the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world.

3대 왕권을 수립해야 될 그 기지가 거기입니다.
That is also the base on which the Three Great Kingships should be established.

그 자리가 아니면 사랑의 보금자리를 못 이룹니다.
A love nest cannot be built anywhere else except that place. (263-57, 1994.8.16)

인간은 본성적으로 자기에 대한 상대의 사랑이 나누어지기를 원치 않습니다.
By nature, human beings do not like to share their spouses’ love with others.

부부간의 횡적인 사랑의 관계는 부모와 자식간의 종적인 사랑의 관계와 달리, 나누어지면 벌써 그 온전성이 파괴됩니다.
The horizontal relationship of love between husband and wife is different from the vertical relationship of love between parents and children, in that once it is shared with others, it becomes ruined.

부부간에는 절대적인 사랑의 일체를 이루게 되어 있는 창조원리 때문입니다.
This is because, by virtue of the principle of creation, it becomes necessary for husband and wife to form an absolute unity in love.

사람은 자기 상대를 절대로 위해야 할 사랑의 책임성이 있습니다.
Human beings have the responsibility to live for the sake of their spouses absolutely. (277-200, 1996.4.16) (성약말씀?구원섭리사의 원리관)

남자와 여자가 축복을 받아서 완전한 사랑을 주고받으며 기쁨을 누릴 때 하나님이 보시기에 지상에 핀 꽃과 같다는 것입니다.
For God, the sight of a man and woman receiving the Blessing and feeling joy by giving and receiving perfected love is like a flower blossoming on earth.

또 그들의 사랑으로 이루어지는 모든 조화만상은 하나님에게는 향취와 같은 것입니다.
Moreover, everything that occurs through their love is like the fragrance of flowers to God.

이와 같은 아름다운 향취 속에 하나님은 살고 싶어 찾아오신다는 것입니다.
God would then come to reside in such a family because He desires to live amidst such a beautiful fragrance.

하나님의 사랑이 찾아올 수 있는 터전이 곧 부부의 사랑자리입니다.
The place of ideal love between a husband and wife is the base on which God’s love can come automatically.

그 자리는 만물과 우주가 화동하는 자리가 될 것입니다.
That place will also become the point where all creation and the universe can come together in harmony. (Blessed Family – 889)

하나님의 사랑이 인간의 3대 사랑을 중심삼고 같이 꽃필 수 있는 가정을 이루는 것이 세계의 소원이요, 인류의 소원이요, 미래의 소원이라는 것입니다.
It is the desire of the world, humanity and the future history to form a family in which the love of God can blossom through three generations.

이것이 비로소 천지의 법도 앞에 역사의 향기를 풍길 수 있고, 새로운 꽃으로서 등장할 수 있는 귀하고 아름다운 것이 부부의 사랑이라는 것을 알아야 됩니다.
You must realize that the love between husband and wife is such a precious and beautiful object that will appear as a new flower and have the fragrance of a new history in front of the laws of heaven and earth. (35-241, 1970.10.19)

남자와 여자의 사랑 완성이 우주의 완성입니다.
The perfection of the love between man and woman is the perfection of the universe.

이 사랑이 깨어지는 날에 우주의 질서가 파괴되고 종적인 세계가 다 결딴나게 됩니다.
The day that this love is broken is the day all order in the universe is destroyed and the world of vertical relationships is completely ruined. (Blessed Family – 545)

심정적인 사랑에 의해 맺어진 부부는 그 애정이 생활권을 타고 넘고 생애를 타고 넘어 하나님의 목적과 일치되었음에 틀림없다고 하는 가정을 이루어야 합니다.
A husband and wife bound together through heartfelt love should form a family that demonstrates clearly that their love is one with God’s purpose. To do this, they must go beyond their own spheres of life and even beyond their own lifetime.

그러지 않고는 하나님이 계신 천국으로 돌아갈 수 없습니다.
Otherwise, they cannot enter the Kingdom of Heaven where God resides.
(35-180, 1970.10.13)

사랑은 영원합니다. 그런 사랑은 둘이 아니고 하나입니다.
Love is eternal. There cannot be two loves that are eternal, but only one.

남자와 여자 사이에 사랑으로 맺어지면 지상에서 백년해로를 해야 하고, 죽어서도 영원히 함께 살아가게 되어 있습니다.
When a man and woman are bound together in love, they should live together in happy union while on earth, and even after death for eternity.

몸은 둘이지만 하나되어 돌아감으로써 일체가 되는 것입니다.
Although they have two bodies, they are together in the spirit world, and become one completely.

두 몸이 하나되면 하나님과 돌게 되어 사랑의 사위기대를 이루게 되니 그것이 바로 이상세계인 것입니다.
When two bodies become one, they form a circular motion with God, thereby establishing the four-position foundation of love; this is the ideal world.

거기에는 거짓사랑이 침범할 수 없으며 오직 참사랑만이 임재하게 되는 것입니다.
False love cannot invade this world; only true love can exist there.
(Blessed Family – 897)

사람에게는 항상 자극이 필요합니다.
Human beings are always in need of stimulation.

행복은 자극 없이는 이루어지지 않습니다.
Happiness cannot be achieved without it.

자극이 있어야 됩니다. 항상 먹는 밥도 먹을 때마다 배가 고파야 맛이 새로운 것처럼 부부간의 사랑도 마찬가지로 항상 새로워야 됩니다.
There must be some kind of stimulation. Just as the food you eat every day tastes different and refreshing if you eat it when you are hungry, the love between a husband and wife must also always feel refreshing.

부인과 남편이 서로 보면 볼수록 더욱 보고 싶고 온종일 함께 있고 싶어야 합니다.
The more a husband and wife see each other, the more they should want to be with each other, even all day long.

그러기 위해 나에 대한 연구를 해야 하고, 하나님에 대한 연구를 해야 됩니다.
To this end, one must continue studying about True Parents and God.
(23-57, 1969.5.11)

이상적 부부란 어떠한 부부냐?
What sort of couple are an ideal husband and wife?

최고의 예술을 실체로 전개시킬 수 있는 부부, 최고의 문학을 전개시킬 수 있는
부부인 것입니다.
They are the husband and wife who can become substantial manifestations of the best art and the best literature.

최고의 이상, 최고의 문화세계를 접하기 전에 최고의 사랑으로 부부가 주고받는 달콤한 사랑이 세계 최고의 예술작품이 되어야 하는 것입니다.
Before they seek elsewhere for the highest ideals and culture, husband and wife should know that the sweetest and deepest love they share should become the supreme work of art in the world.

부부생활 자체가 최고의 문학작품이요, 그 자체가 문학의 실체가 되어야 하는 것입니다.
The married life shared by these two should become the best work of literature and an embodiment of literature itself. (22-270, 1969.5.4)

결혼하여 부부가 참사랑을 하는 자리는 하나님과 인간의 사랑과 생명과 혈통의 근원이 되는 왕궁의 자리요, 이상을 위한 지상천국 천상천국의 출발지인 것입니다.
The place where husband and wife share true love after getting married is the place of the palace. This is the origin of the love, life and lineage of God and humankind, and the starting point for the ideal of the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world.

이러한 참사랑으로 결실된 자녀가 참사랑을 중심한 부부 일체를 완성하여 하나님을 모시고 사는 가정이 되어, 평화와 이상의 출발기지가 되는 것이며, 반쪽 되는 남자 여자들은 일체가 되어 하나님의 상대로서 신의 이상애(理想愛)를 완성시키게 되는 것입니다. (참가정과 세계평화-407)
Centering on true love, the children born of this love become the perfect union of husband and wife, form a family attending God, and become the origin of peace and the ideal. The man and woman, who only represent halves by themselves, unite into one and complete the ideal love of God as His object partners. (259-45, 1994.3.27)

아기를 낳는 자리는 하나님의 상현세계(上弦世界)를 점령하는 겁니다. 하나님 자리에 올라감으로 말미암아 자녀를 사랑함으로써 하나님이 창조 이후에 인간을 얼마나 사랑했는가를 내연(內緣)을 체휼시키는 놀음입니다.
The place where one gives birth is the position where one occupies the higher realm of God’s heart. By ascending to the creative position of God and loving one’s children, one can experience the inner heart of God and how much He loved humankind after creating them. (224-28, 1991.11.21)

여러분들 사랑하는 것을 하나님이 보겠나, 안 보겠나?
Do you think God would look down on you when you are making love, or not?

천하시공을 초월하는 하나님이 이 세계 50억 인류가 사랑하는 밤이 되면 눈을 감겠나, 어쩌겠나?
Would God, who is omnipotent and omnipresent, close His eyes during the night when the five billion people in the world are making love, or not?

보고 있으면 기분이 어떻겠나?
How would He feel as He looks down on you?

좋은 아내, 좋은 남편이 얼마나 많아요?
How many good wives and good husbands are there?

생각해 보라는 겁니다. 천만사가 다 벌어질 텐데 말입니다.
Think about it. All sorts of things can be seen during the night.

할 수 없이 여편네 놀음하고, 할 수 없이 끌려가고, 할 수 없이 비위 맞추고, 그렇게 사는 것이 아닙니다.
If a husband or wife does not want to make love to his or her spouse, but is forced into doing it, that is not how a person should live.

그게 무슨 사랑이에요? 그게 인생살이예요?
What kind of love is that? Is that the way to live?

세상이 전부 다 하나님이 바라던 창조이상대로 꽃향기가 풍기는 에덴동산같이 나비와 벌이 마음대로 날아다니며 천지에 화동하면서 살 수 있는 환경이 돼 가지고 하나님이 거기에 취해 잠이 들 수 있으면 얼마나 좋겠나.
Imagine the whole world becoming like the Garden of Eden, according to the ideal of creation desired by God: filled with the fragrance of flowers, butterflies and bees flying around, heaven and earth living together in harmony, and God falling asleep, drunk on the world itself. How wonderful that would be!

그거 생각해 봤어요? 한 번 그렇게 살아 보라는 겁니다.
Have you ever thought about that? You should all try to live like that.
(222-252, 1991.11.3)

부부의 사랑을 통해 하나됨으로 하나님과 같은 입장에서 창조능력을 이룬 것이 자녀입니다.
Children are the outcome of achieving the ability to create, in the same position as God, by becoming one through the love between husband and wife. (52-319, 1972.2.3)