CSG. Book 9. Chapter 1. Section 3-2 The absolute value of sexual love – 성(性)의 절대적인 가치관 확립

② 성(性)의 절대적인 가치관 확립
3.2. The absolute value of sexual love

남자 여자의 사랑의 상징이 무엇이냐?
What is the symbol of the love between man and woman?

사랑의 종착지점이 어디냐?
What is the terminus of love?

남녀를 한몸 이루게 하는 성기관(性器關)입니다.
It is the sexual organs that physically unite man and woman into one.

그것은 사랑을 중심삼고 마음과 몸이 완전히 합할 수 있는 통로가 되는 것입니다.
They act as the passageway through which the minds and bodies of man and woman form a complete union centering on love. (132-146, 1984.5.31)

남자와 여자는 무엇이 서로 다릅니까?
What is the difference between man and woman?

성기관(Sexual Organ)을 포함한 그 몸이 우선 다릅니다.
First of all, their bodies, including the sexual organs, are different.

그러면 남자의 성기관은 누구에게 절대로 필요합니까?
Then, for whom is the sexual organ of man absolutely necessary?

남자의 성기관은 여자를 위해서 있는 것입니다.
The sexual organ of man exists for woman.

인간의 성기관이 하나는 오목하고 하나는 볼록한데, 왜 그렇게 되어 있습니까?
When you look at the sexual organs of human beings, you see that one has a concave shape while the other has a convex shape.

둘 다 뾰족하게 하든가, 둘 다 납작하게 할 수도 있는데 왜 그렇게 다르게 생겼습니까?
Why do you think that is? Organs of both sexes could have been made in pointed shapes or flat shapes, but why were they shaped so differently?

모두 상대를 위해서입니다.
It is all for the objective partner.

남자의 것은 여자가 절대 원하고, 여자의 것은 남자가 절대 원합니다.
The organ of the man is absolutely desired by the woman, and the organ of the woman is absolutely desired by the man.

절대로 여자 것이 남자 것이고, 남자 것이 여자 것이라는 사실을 몰랐습니다.
Until now, no one knew that the woman’s sexual organ belonged to the man absolutely, and that the man’s sexual organ belonged to the woman.

그것을 점령함으로 말미암아 사랑을 안다는 것입니다.
By possessing the organ of the opposite sex, a person can understand about love. (299-119, 1999.2.7)

생식기가 뭐냐하면 사랑의 왕궁이요, 영생의 생명이 탄생하는 왕궁이요, 영원히 변치 않는 하늘의 전통을 이어받을 혈족을, 혈통을 이어받는 왕궁이라는 것입니다.
The sexual organs are the palace of love, the palace in which eternal life is born, the palace that inherits the future descendants and lineage which will succeed to the eternally unchanging traditions of heaven.

참된 생명의 왕궁, 참된 사랑의 왕궁, 참된 혈통의 왕궁이라는 것입니다.
It is the palace of true life, true love and true lineage.

가장 귀한 곳입니다. 마음대로 할 수 없습니다.
It is the most precious place of all. You cannot do anything you like with it.

하나님의 공인이 없게 되면 열 수 없는 것입니다.
You cannot use it without permission from God.

하나님과 우주의 공인 받은 자기 남편, 자기 아내 외에는 터치할 수 없는 것입니다.
It is a place that cannot be touched by anyone other than your husband or wife, who has gained the approval of God and the universe. (216-207, 1991.3.31)

남자 여자가, 오목 볼록이 하나되는 것은 하나님이 완성하고, 절반 되는 여자, 절반 되는 남자가 완성하는 자리입니다.
The unity of man and woman, convex and concave, is the place where God is perfected. That is where woman who is one half, and man who is the other half, are perfected.

오목 볼록이 결혼해 가지고 첫사랑의 관계를 맺는 그 자리에서부터 하나님의 사랑적 이상이 완성되는 정착지가 벌어지는 겁니다.
The land of settlement, where the ideal of God’s love can be perfected, begins from the place where concave and convex unite and a relationship of the first love is established after marriage.

남자 여자 사랑을 중심삼은 하나님의 상대적 자리로서의 완성의 자리가 결정되는 것입니다.
The first love relationship of man and woman represents the place of perfection of the object partner of God.

이것은 우주의 핵입니다. 이것이 움직이게 되면 모든 우주가 왔다갔다합니다.
This is the core of the universe. When this moves, the entire universe goes back and forth in harmony.

지상천국의 본거지요, 천상천국의 본거지라는 겁니다.
It is the base for the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world.

이곳은 사랑의 본연지인만큼 사랑의 본궁이라 합니다.
Since this is the origin of love, it is called the original palace of love.

많은 왕궁 가운데 중심 궁을 본궁이라고 합니다.
Among the many royal palaces, the central palace is called the original palace.

이곳이 사랑의 본궁이요, 생명의 본궁이요, 혈통의 본궁이요, 그 다음에는 천상천국과 지상천국의 출발지요, 인간이 바라고 있는 자유와 행복과 평화가 여기에서부터 시작되는 것입니다.
This is the original palace of love, life and the lineage, and the origin of the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world. It is the beginning place of the freedom, happiness and peace longed for by humanity.

거기는 사랑,생명,혈통 모든 것의 왕궁이고, 개인, 가정, 종족, 민족이 거기서부터 연결되는 것입니다.
천상천국과 지상천국의 본연지, 출발지라는 것을 알아야 합니다.
That place is the royal palace for love, life, lineage and all creation; and the individual, family, tribe and a people are connected from there.

그 다음에는 자유와 행복과 평화의 기원지입니다.
It is also the origin of freedom, happiness and peace.

여자에게 남자가 없으면 절대 암흑이요,
If a woman does not have a man, she is in absolute darkness.

남자에게 여자가 없으면 절대 암흑입니다.
If a man does not have a woman, he is in absolute darkness (261-173, 1994.6.9)

평화의 기지도 그렇고, 지상천국 천상천국 모든 것이 사랑에서 벌어집니다.
It is not only the base of peace, but also everything else that begins from love, including the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world.

무슨 사랑? 남자의 사랑이에요, 여자의 사랑이에요, 남자 여자가 합한 사랑이에요? 합한 사랑입니다.
What love? Is it the love of a man, the love of a woman, or the love of both man and woman? It is the love of both.

그 남녀의 사랑이 어디에서 합해요?
Where does the love of man and woman come together?

얼굴에서 합해요, 손끝에서 합해요?
Is it the face or the fingertips?

남자가 숭배할 수 있는 최고의 장소가 어디냐?
What is the best place a man can worship?

여자의 얼굴이에요?
Is it the face of a woman?

여자의 가슴이에요? 여자의 몸뚱이에요? 어디예요?
Is it her breasts? Is it her body? Where is it?

오목이 볼록과 맞출 수 있는 곳은 하나밖에 없는 것입니다.
There is only one place in which the concave part can come together with the convex part.

그것을 위해서 예비적 환경이, 사회가 연결되고, 국가가 연결되고, 세계가 연결되고, 지상?천상천국, 우주가 모두 연결되는 겁니다.
For this to happen, the creation is connected, and the society, nation, world, universe and Kingdom of Heaven on earth and in spirit world are connected.

오목 볼록에서 합하는 것입니다.
The love between the two comes together through the sexual organs.

이것이 존재세계의 철칙이고 공식입니다.
This is the iron rule and the formula of the existing world. (262-55, 1994.7.23)

남자 완성, 여자 완성, 하나님까지 완성시킬 수 있는 그 본고장이 어디냐?
Where is the original place through which not only man and woman, but also God Himself can be perfected?

어디에서 하나님의 사랑을 완성시킬 수 있고, 어디에서 남자 여자를 완성시킬 수 있느냐?
Where can you perfect the love of God and man and woman?

그 중심 정착지가 어디냐? 이게 문제입니다.
Where is the central place of settlement? This is the question.

이걸 모르면 지상 위에 사랑 이상 천국을 확장, 확대할 수 없습니다.
If you don’t know the answer to this question, you cannot expand and extend the heavenly kingdom of the ideal of love on earth.

그게 눈이오, 코요, 손이오, 발이오? 어디오? 오목 볼록입니다.
Is that place of settlement the eyes, nose, hands, or feet? Where is it? It is the sexual organs. (261-167, 1994.6.9)

생식기라는 게 뭐예요?
What are the sexual organs?

그것은 참사랑을 중심삼은 왕궁이요, 참생명을 중심삼은 왕궁이요, 참혈통을 중심삼은 왕궁입니다.
They are the palaces centered on true love, true life and true lineage.

제일 귀한 것입니다.
They are the most precious in the world.

이것이 없으면 하나님의 이상, 하나님의 가정, 하나님의 뜻이 이루어질 수 없는 것입니다.
Without them, God’s ideal, God’s family and God’s will cannot be achieved.

이것은 전체 완성을 이룰 수 있는 하나의 기원입니다.
They are the origin, from which we can achieve the perfection of everything. (216-218, 1991.4.1)

여자의 생식기가 우주적인 본원입니다.
The sexual organ of a woman is the source of the universe.
사랑의 관계를 하는 그 자리가 사랑의 본궁(本宮)이 되어 있습니다.
The place where one forms the connection of love is the main palace of love.

본연의 궁중입니다. 사랑은 거기서부터 시작됩니다.
It is the original palace. Love begins from there.

결혼 첫날밤의 사랑이 사랑의 본궁의 출발입니다.
The love-making on the first night after blessed marriage is the beginning of the main palace of love.

여자의 생명, 남자의 생명이 처음으로 하나 되는 것입니다.
It is the place where the life of man and woman unite into one for the first time.

그렇기 때문에 이상적인 생명의 본궁이 그곳이요, 혈통이 거기서부터 시작되기 때문에 혈통의 본궁이 그곳입니다.
Therefore, that place is the original palace of ideal life, and the original lineage begins from there. Thus, that place becomes the original palace of the lineage.

그리고 천국이 거기서부터 시작되기 때문에 거기가 지상천국의 본궁이요, 천상천국의 본궁이요,
Heaven also begins from there, so that place also becomes the original palace for the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world,

인간완성의 본궁이요, 하나님 완성의 본궁입니다.
and the original palace for human perfection and for God’s perfection.
(257-324, 1994.3.16)

생식기는 사랑의 왕궁입니다. 지금 그 사랑의 왕궁이 어떻게 되어 있어요?
Sexual organs are the palace of love. What is the current state of that palace of love?

사랑의 왕궁이요, 생명의 왕궁이요, 혈통의 왕궁인 것, 그렇게 귀한 것이 인간의 생식기입니다.
The sexual organs of human beings are the most precious in the world: they are the palace of love, life and lineage.

성스러운 것입니다.
They are the most sacred in the world.

그게 타락으로 말미암아 더러운 것이 되어 버렸습니다.
Through the Fall, however, they became defiled.

본연의 하나님의 관점에서 보면, 더러운 것이 아니라 성스러운 것입니다.
From the original viewpoint of God, the sexual organ is not unclean, but sacred.

가장 귀한 것입니다. 생명,사랑,혈통이 여기에 연결되어 있습니다.
It is most precious. Life, love and lineage are connected to it.

이렇게 성스러운 것을 사탄이 더럽혔습니다.
This sacred organ was defiled by Satan. (218-176, 1991.7.28)

생식기를 절대적으로 귀하게 여기는 세계가 된다면 그 세계가 좋은 세계일까요, 나쁜 세계일까요?
If this world became one that absolutely valued the sexual organs, would that world be a good world or a bad one?

흥하는 세계일까요, 망하는 세계일까요?
Would it be a thriving world or a perishing world?

하나님이 인간을 창조하실 때 가장 중요하게 정성 들여 만드신 곳이 어디겠어요?
When God was creating human beings, which part of the body do you think He put most effort into making?

눈일까요, 코요, 심장이겠어요, 아니면 두뇌일까요?
Would it have been the eyes, nose, heart, or brain?

이것들은 전부 죽어 없어집니다. 사실이 그렇지 않습니까?
None of these organs are capable of reproducing new life and die out in the end. Isn’t that true? (279-244, 1996.9.15)

내 생식기는 사랑의 본궁입니다.
Your sexual organ is the original palace of love.

내 생식기는 생명의 본궁이다, 왕궁이다 이겁니다.
I’m telling you that your sexual organ is the main palace,

내 생식기는 혈통의 왕궁입니다.
the palace of life and palace of lineage.

이렇게 되어야만 하나님이 임재할 수 있는 왕궁이 될 수 있는 것입니다.
Only when it is treated as such, can it become the palace in which God can reside.

하나님은 만왕의 왕이시니 본궁에 찾아가서 거하실 분이기 때문에 하나님을 모시기 위해 사랑의 본궁이 되어야 하고, 생명의 본궁이 되어야 하고, 혈통의 본궁이 되어야 되고, 양심의 본궁이 되어야 합니다.
Since God is the King of kings, He needs to reside in His main palace. So if you want Him to come and reside with you, you need to become the main palace of love, life, and lineage, and the main palace of conscience. (280-197, 1997. 1.1)

사랑이 중심이 되어, 둘이 생명의 합일체가 되어 합하는 자리, 남자의 피, 여자의 피가 한 도가니에서 하나되는 자리가 생식기입니다.
The place where two lives come together as one, centered on love, and the place where the blood of man and woman become one, is the sexual organ.

그 자리는 아들딸보다 귀하고, 남편보다 하나님보다도 귀하다는 것을 알아야
합니다.
You must know that this place is more precious than sons and daughters, husband and even God.

자식보다 귀하고, 남편보다 귀하고, 부모보다 귀한 자리라는 것입니다.
It is a place that is more precious than your children, husband, and even parents.

그것이 없으면 부모도 무가치한 것이고, 부부도 무가치한 것이고, 아들딸도 무가치한 것입니다.
If sexual organs did not exist, parents would be valueless, husband and wife would be valueless, and sons and daughters would be valueless.

그렇게 귀하기 때문에 보화 중의 보화로 세상 어느 누구에게도 보이지 않게 일생 동안 자물쇠를 채워 가지고 있는 것입니다.
Since this place is so very precious, it is kept under lock and key, away from other eyes, during your lifetime, as the treasure of treasures.

그리고 그 열쇠는 남자의 것은 여자가 갖고, 여자의 것은 남자가 지니고 있는데 각각 하나밖에 없습니다.
The key that can unlock the sexual organ of a man is owned by the woman, and the key for the woman is owned by the man; there is only one key for every person.

하나의 키만 가져야 합니다.
There should only be one key per person.

프리섹스처럼 열 개, 스무 개 가지고 싶습니까?
Do you want to possess ten or twenty keys, as in the case of free sex?

문을 열어 주인이 없는 집처럼 지나가는 사람 모두 들락날락하는 폐허의 집과 같이 되고 싶습니까?
Do you want to become a ruined house that has its gates open for everyone and does not have an owner? Do you want to become a place that anyone can pass through and come and go at will? (280-199, 1997.1.1)

남자와 여자가 사랑하는 본궁, 생식기가 뭐예요?
What are the sexual organs where man and woman make love?

사랑의 왕궁이요, 생명의 왕궁이요, 혈통의 왕궁입니다.
They are the original palace of love, life and lineage.

할아버지 할머니도 그것 붙들고 살고, 앞으로 태어날 아들딸도 전부 다 그것 붙들고 살지요?
Grandfathers and grandmothers hold to them, as will all sons and daughters who are yet to be born.

그것 안 붙들고 사는 여자가 있고, 남자가 있어요?
Is there any man or woman who does not hold on to them?

그런데 그것이 왜 나쁜 것이 됐어요?
Then why did it become such an immoral subject?

쌍소리라고 하지요?
People regard any word connected to sex as immoral.

왜 쌍소리예요?
Why is it immoral?

거룩한 소리입니다.
It should be sacred.

거룩한 말로 받아들여야 됩니다.
You should accept words connected to sex as sacred.

거기에서 영원한 사랑이 연결되어 영원한 생명, 영원한 혈통이 나옵니다.
The sexual organ connects to eternal love to bring forth eternal life and eternal lineage.

가장 귀한 것입니다.
It is the most precious thing in the world of creation. (210-101, 1990.12.1)

여자 남자의 정조를 지키고 보호한다는 것은 우주를 보호하는 것과 같습니다.
Protecting and guarding the chastity of men and women is the same as protecting the universe.
남자 여자의 사랑의 질서가 우주의 근본이기 때문입니다. (176-221)
This is because the order of love between men and women is the basis of the universe.

머리보다도 그게 더 중요합니다.
The sexual organ is more important than the head.

머리에는 참사랑의 기원이 없습니다.
You cannot find the origin of true love in your head.

머리에 참생명의 기원이 없습니다.
You cannot find the origin of true life in your head.

머리에 참혈통의 기원이 없습니다.
You cannot find the origin of true lineage in your head.

그 기원이 어디에 있느냐? 생식기입니다.
Where is this origin, then? It is in the sexual organs.

그거 틀림없지요? 생식기에 모든 것이 다 있습니다.
Isn’t that only too true? Everything can be found in the sexual organs —

거기에 생명이 있고, 사랑이 있고, 혈통이 있습니다.
life, love, and lineage. It is the main palace of love.

그곳이 사랑의 본궁인 것입니다.
You can find the root of life there.

생명의 뿌리도 거기에 있습니다.혈통도 마찬가지입니다.
It is the same in the case of the lineage.

인간의 몸뚱이뿐만 아니라 인간세계와 인류역사를 통해서 제일 귀한 곳입니다.
The sexual organ is the most precious part of the human body as well as the human world and history of humanity.

그것이 없으면 인류의 번식이 불가능합니다.
Without it, reproduction of humankind would be impossible. (203-104, 1990.6.17)

타락한 세계에 있어서 사랑은 가장 위험스러운 것이 되고 말았습니다.
In the fallen world, love has become the most dangerous thing in the world.

사랑을 잘 관리하지 못하면 천하가 깨지고 뒤집어지는 것은 타락했기 때문입니다.
The Fall is the reason love is not being managed properly and the universe is broken and overturned.

사랑이 왜 거짓되고 추하게 되었는지는 잘 알지 못했던 인간이 그 사랑을 지키고 보호하려 했던 것은 참사랑이 나타나 주기를 바라는 본능 때문이었습니다.
Though human beings did not realize how love became false and indecent, they still tried to guard and protect that love because of their instinctive desire and hope for true love. (Blessed Family – 346)

타락함으로 말미암아 남녀의 생식기가 이 요사스러운 사망의 물결, 사망의 법, 멸망의 지옥을 개문시킨 본궁이 되고 천도를 파탄시킨 요물단지가 되었기 때문에 나쁜 것이 되었습니다.
Through the Fall, the sexual organs of men and women became evil. They became the main palace that opened the gates to the evil wave of death, laws of death, the hell of destruction, and the wicked object that destroyed the ways of heaven.

이것이 지금까지 역사에 숨겨진 비밀이었습니다.
This was the tragic secret that has been hidden in history until this time. (197-175, 1990.1.13)

사랑의 왕궁이 어디예요?
Where is the palace of love?

이런 얘기한다고 이상하게 생각하면 안 됩니다.
You must not think it strange that I am talking of such things.

그걸 바로잡지 못하면 세상이 다 틀어집니다.
If this is not corrected, the whole world will go amiss.

아귀가 안 맞으면 온 천하에 요사스러움이 벌어집니다.
If the first step goes wrong, wickedness will spread throughout the whole universe.

문총재가 지금까지 고심해 가지고 인간의 근본 문제, 우주의 근본을 파헤치다보니 딱 도착한 곳이 생식기였습니다.
Through my strenuous efforts to find the answer to the fundamental problems of humankind and the origin of the universe, I discovered the answer within the sexual organ.

생식기에 도착해서 가만히 생각해 보니까 천지의 조화가 여기에서 소용돌이치더라는 겁니다. 놀라운 사실입니다.
After discovering this, I thought the whole matter through and found that the harmony of heaven and earth was swirling there. It is truly an amazing fact.
(197-24, 1990.1.7)

참된 자유는 책임성을 전제로 합니다.
True freedom is premised on taking responsibility.

만일 책임성이 없이 개개인의 사랑의 자유만 주장하고 실천한다면 얼마나 큰 혼란과 파국이 오겠습니까?
If everyone insisted only on the freedom of love for each individual and put this into practice, without taking responsibility for it, how great would be the confusion and catastrophe resulting from it!

지고한 사랑 이상을 이룰 인간의 완성은 사랑에 대한 책임성을 지닐 때 가능한 것입니다.
The perfection of human beings, who will be able to achieve the sublime ideal of love, is only possible when they take responsibility for love. (277-200, 1996.4.16)

인간은 사랑의 자유를 주신 하나님께 감사하면서 자기 수양,
Humankind must be grateful to God for giving them the freedom of love.

자기 관장으로 자유의 주체가 되는 책임성을 가져야 합니다.
But at the same time, they should take responsibility, by becoming the subject of that freedom through self-discipline and self-control.

사람에게 있어서 사랑의 책임성은 법이나 이목 때문에 지켜지는 것이 아니고 하나님과의 생명적, 종적 관계 속에서 자아 주관, 자기 결단으로 지켜지는 것입니다.
When a person takes responsibility for love, he does not do so because of laws or what other people think, but because of self-dominion and self-determination in the vertical relationship of life with God. (277-200, 1996.4.16)

생식기를 눈먼 장님처럼 방향을 잃은 채 사용하게 되면 지옥행이요,
If you use your sexual organs recklessly, like a blind person who is wandering here and there because he has lost his way, you are bound for hell.

반대로 이것을 하나님의 절대사랑의 기준을 맞추어 쓰게 되면 천국 높은 곳에 가는 것입니다.
On the other hand, if you use your sexual organs according to God’s standard of absolute love, you will go to the highest realm of the Kingdom of Heaven.

깨끗하고도 당연한 결론입니다. (성약말씀?우주의 근본을 찾아서)
This conclusion is clear, fair and proper. (279-256, 1996.9.15)

사랑의 기관을 함부로 다루면 벌받게 되어 있습니다.
You are bound to be punished if you treat the love organs recklessly.

그것이 사랑의 왕궁이요, 사랑의 조상 동산입니다.
It is the palace of love and the garden of love, the ancestor of love.

사랑은 거기서 출발했습니다.
Love originated from there.

생명이 거기서부터 출발했습니다.
Life was begun from there.

역사가 거기서부터 출발했습니다.
History began from there.

지상천국의 기원이요, 천상천국의 기원이요, 하나님의 행복의 출발의 기원이 거기서 형성된다는 것입니다.
What that means is that the origin of the Kingdom of Heaven on earth and in spirit world, and the origin of God’s happiness are molded there.

하나님의 웃음 바탕이 거기서 출발하는 겁니다.
God’s laughter begins from there.

사랑을 찾아 가지고 하나님이 춤출 수 있는 자리가 그 자리입니다.
The love organ is the place where God can find love and dance for joy.

그 자리를 찾아가야 됩니다. 그거 맞아요, 안 맞아요?
You must go in search for this place. Is that right, or wrong?

이렇게 귀한 것입니다.
That is how precious it is. (256-199, 1994.3.13)

인간이 타락할 때 사랑 때문에 타락했기 때문에 이 성기가 제일 무서운 것입니다.
Since human beings fell because of love, the sexual organs are the most frightening in the world.

종교에서는 간음하는 것을 제일 무서운 죄로 취급하고 있습니다.
In religion, adultery is treated as the most frightful sin of all.

미국의 프리섹스가 악마의 지옥 팽창주의예요,
Free sex is abundant in the United States.

천국 팽창주의예요? 지옥입니다.
Is it expanding the hell of Satan or God’s heaven? It is expanding hell.

지상지옥이고 천상지옥입니다.
It is expanding hell on earth, and hell in the spirit world.

이건 전부 다 멸망하는 것입니다.
Through it, everything will end up in ruin. (261-302, 1994.3.13)

문총재가 모든 진리를 탐구해서 영계 육계 탐사하고 모든 경서를 탐사해도 이건 해결할 길이 없습니다.
Even if I inquired into every truth in the world, probed into both the spiritual and physical worlds, and looked into every scripture, there would be no way to answer the question:

하나님이 있느냐 없느냐?
Does God exist or not?

하나님이 있다면 세계를 이렇게 만든 하나님을 내 놔주지를 않습니다.
If there is a God and if this God made the world the way it is today, I would fight with Him to bring this problem to an end.

결판 짓기 위한 싸움을 한 것입니다.
I would never let Him go until this problem was solved.

인간이 태어난 근본원칙이 무엇이고, 왜 태어났느냐?
Why were human beings born and what is the fundamental principle through which human beings were born?

남자는 여자 때문입니다.
Man was born because of woman.

그것이 전체 진리 중의 최고의 진리입니다.
That is the best truth of all truths.

여자 앞에 이상적인 남자는 최고의 진리입니다.
An ideal man standing before a woman is the best truth.

우주 전체 완성한 이상의 진리의 본체라는 것을 알아야 됩니다.
You must realize that he is the substantial entity of the truth of the ideal; he brings the perfection of the whole universe.

남자 앞에 그런 여자도 우주의 진리의 본체 중의 본체입니다.
The woman standing before such a man is also the substantial entity of all substantial elements of universal truth.

절대적인 진리체입니다.
She is the being that embodies absolute truth. (267-230, 1995.1.8)

축복 받은 혈통을 더럽히지 않아야 됩니다.
You must not stain your Blessing lineage.

그걸 여러분이 잘 알아야 됩니다.
All of you should be fully aware of this.

천국을 이어받을 수 있는, 상속받을 수 있는 재산입니다.
Your lineage is your asset that will enable you to succeed to and inherit heaven.

그것은 혈족의 문서, 혈통의 집문서와 마찬가지입니다.
It is like a document of your blood relatives or deed papers to that lineage.

족보와 마찬가지라는 겁니다. 순결을 어떻게 지키느냐 이겁니다.
It is the equivalent of your genealogy. The issue is how you protect your purity. (263-62, 1994.8.16)