CSG. Book 15. Chapter 3. Section 2 God the Vertical Parent, True Parents the Horizontal Parent – 하나님은 종적 부모, 참부모는 횡적 부모

2 . 하나님은 종적 부모, 참부모는 횡적 부모
Section 2. God the Vertical Parent, True Parents the Horizontal Parent

참부모라는 것은 하나님이 창조하기 전, 하나님의 마음세계에서부터 시작된 말입니다.
The term True Parents began in God’s mind before the creation.

하나님이 창조한 모든 이상은 참부모를 중심삼은 사랑 이상을 표제로 해서 시작되었기 때문에,
You should know, that as all ideals were created by God under the heading of the ideal of love centered upon the True Parents,

참부모는 창조 전부터 하나님이 바라던 소원의 말씀인 것을 알아야 합니다.
they too reflect His desires before the Creation.

참부모를 찾기 위해서 하나님의 섭리 노정에서 수많은 사람들이 희생되었다는
사실을 알아야 합니다.
Vast numbers of people were sacrificed in the course of God’s providence to establish the True Parents.

하나님은 수많은 종교를 세워 섭리해 나오셨습니다.
God created a great number of religions in His dispensation

종교 가운데는 천사세계의 종교, 가인적인 종교, 아벨적인 종교, 서자적인 종교, 양자적인 종교, 서모적 종교, 양부모적 종교,
and they typify the angelic world, Cain, Abel, the child by a concubine, the adopted child, the stepmother, and the adoptive parents’ positions.

그 다음에 참어머니의 종교, 참아버지의 종교가 있습니다.
Finally, He created the True Mother and True Father religion.

신교와 구교가 하나님 섭리의 전체 뜻을 맞추어서 세계를 지도하는 책임을 져 나오던 모든 종교권을 통합해 가지고 하나의 나라, 하나의 세계, 하나의 평화세계를 이루어야 하는 것입니다.
In conformity with the overall will of God’s providence Protestantism and Catholicism took on the responsibility of leading the world. If the entire religious realm had been united, one nation and one world of peace would have been established.

하나의 평화세계를 추구하는 하나님의 뜻을 완성시키려는 수많은 종교가 나타났는데, 그 주류 종교가 기독교였다는 것입니다.
Christianity stood in the mainstream of the many religions attempting to fulfill God’s will, by pursuing this one world of peace.

기독교는 무엇을 가르치느냐? 참부모와 사랑을 가르치는 것입니다.
Christianity teaches about True Parents and love.

예수님에 대해 신랑이라는 말을 가르쳐 주었고, 형제라는 말을 가르쳐 주었고, 하나님에 대해서는 부모라는 말을 가르쳐 주었습니다.
It has taught about “brother” and “bridegroom” in relation to Jesus, and “parent” in relation to God.

가정적 이상을 중심삼은 내용을 전면적으로 갖춘 것이 기독교이기 때문에, 그 기독교는 하나님이 이상하는 가정을 전면적으로 완성시킬 수 있는 내용을 가르쳐 주었습니다.
Since Christianity is completely based on the ideal of the family, it has taught us how to perfect in full measure the family idealized by God. Hence,

그렇기 때문에 수많은 종교를 넘어서서 기독교만이 세계를 통일했다는 것입니다.
it could rise above all other religions and unify the world.

그러면 재림주가 누구예요?
Then who is Christ at the Second Advent?

에덴에서 참아버지와 참어머니를 잃어버렸기 때문에
As the True Father and True Mother were lost in Eden,

참아버지로 이 땅에 와서 참어머니를 세워서 하나님과 심정적 일체를 중심삼고,
he is the one to come upon the earth as the True Father. He will become as one with God in heart,

혈통적 일체, 혈육의 일체를 중심삼은 하나님의 가정이 되어야 하는 것입니다.
lineage and flesh, establish the position of True Mother, and form a family centered on this oneness.

하나님을 모시고 살 수 있는 제1차 가정이 메시아의 가정이라는 것입니다.
The Messiah’s family will be the first to live with and serve God.

메시아는 완성한 아담의 자리를 말하는 것입니다.
The Messiah solidifies the position of the perfected Adam.

완성한 아담과 해와가 부부를 이루어 하나님을 모시고 살다가 하나님을 중심삼은 아들딸을 낳고,
The Kingdom of Heaven will be established only after the perfected Adam and Eve marry, live on earth serving God, have sons and daughters centered upon Him,

하나님의 일족을 낳아서 이 지상에서 살다가 하나님과 더불어 천상세계로 옮겨가는 것이 천국이라는 것입니다.
bring forth His clan and live on earth together with them, and then, finally, move on into the heavenly world together with God.
(282-51, 1997.3.10)

보이지 않는 바늘 끝이 하나님이라면, 보이는 끝은 우리 인류의 조상입니다.
If the invisible end of the needle is God, the visible end is our human ancestors.

그래서 하나님은 수직적인 부모입니다.
God is the vertical Parent.

그런 하나님이 영계에서 아들딸을 낳으면 얼마나 좋겠어요?
We might think it wonderful if God could have sons and daughters in the spirit world,

그러나 영계에서는 생산을 못합니다.
but reproduction does not occur there.

하나님이 왜 횡적인 부모 아담과 해와를 지었느냐?
Why did God create the horizontal parents in the form of Adam and Eve?

아담과 해와는 하늘나라 백성을 생산하기 위한 생산 공장으로 만든 것입니다.
They were created as the production plant to multiply the citizens of His kingdom.

왜냐하면 수직에는 한 초점밖에 없기 때문에 생산할 수 없습니다.
Since there is only one focal point on the vertical, reproduction cannot take place.

중심에서 생산하면 어떻게 되겠어요?
What would happen if reproduction were carried out at the very center?

지금까지의 모든 것을 다 밀어내야 된다는 결론이 벌어집니다.
All that was created up to that point would have to be pushed out.

그렇게 되면 수직에는 한 점밖에 없기 때문에 생산이 불가능한 것입니다.
Therefore, reproduction is impossible on the vertical for there is only one point. (214-204, 1991.2.2)

아기는 하나님이 낳는 것이 아닙니다. 참부모를 통해 낳는 것입니다.
It is not God who gives birth to children but the True Parents,

횡적인 참사랑의 부모의 자리에 선 분이 누구냐 하면, 오늘 통일교회에서 말하는 참부모입니다.
and the couple standing in the position of the parents of horizontal true love is the Unification Church’s True Parents.

하나님 앞에, 종적인 사랑을 중심삼은 참부모 앞에 90각도를 갖춘 횡적인 사랑을 가진 분이 참부모입니다.
They are the parents with horizontal love standing at a right angle before God, the True Parent with vertical love.

그렇기 때문에 두 부모의 사랑이 필요한 것입니다.
Hence, the love of both sets of parents is necessary.

한 분은 창조주인 부모고, 한 분은 피조물의, 하나님의 대상으로서 이상을 그리면서 지으신 몸적인 부모입니다.
On one hand is the Parent, the Creator, and on the other hand are the physical parents created as the objects of God in pursuit of the ideal.

그렇기 때문에 하나님은 마음적인 부모의 자리에 있고, 참부모는 몸적인 부모의 자리에 있습니다.
With God in the position of the spiritual Parent and the True Parents in the position of the physical parents,

이와 같이 종적인 사랑과 횡적인 사랑을 중심삼고 태어나야 할 것이 인간이었습니다.
human beings were supposed to be born at the center of both vertical and horizontal loves to allow for the fulfillment of this essential aspect of humanity

여러분도 이걸 닮아야 되겠기 때문에 종적인 사랑을 자유롭게 닮게 하기 위해서 ‘`종적인 나’가 있는 것입니다.
There exists our vertical self that enables us to freely relate to vertical love. This is the mind.

그것이 마음입니다. 지금까지 마음을 몰랐습니다. 불교에서도 마음을 모릅니다.
Until now the nature of mind has remained unknown, even within Buddhism.

그러나 통일교회에서는 마음을 압니다.
However, we in the Unification Church do know about it.

하나님의 창조이상을 통해서 종적인 사랑 앞에 횡적인 사랑을 중심삼고,
We depict a spherical ideal with its center defined by a horizontal,

그 다음에 전후의 사랑,
vertical and front-to-back love axis.

구형적인 이상을 그려야만 동서남북으로 통하는 힘의 소모가 없고,
As that spherical ideal operates through God’s ideal of creation there can be no loss of energy running through east, west, north and south.

언제 작동하더라도 좋기만 하지 나쁜 것이 없다는 것입니다. 상충이 없다는 것입니다.
Whenever in operation, only good will come; there will be neither evil nor conflict. (182-258, 1988.10.23)

여러분의 마음은 종적인 나요, 몸은 횡적인 나입니다.
Your mind is your vertical self and your body is your horizontal self.

참사랑을 중심삼고 이 점에서 하나되는 것입니다.
Through true love the two must become one.

그렇지 않고는 안 됩니다. 여러분의 몸 마음은 싸우잖아요? 왜?
Are not your bodies and minds in conflict? Why is that?

타락했기 때문입니다. 이게 어떻게 하나돼요?
It is due to the Fall. How then can they be reunified?

참사랑이 없이는 하나 안 됩니다.
Without true love they cannot unite.

여기에서 하나님과 같이 참사랑을 통해서 하나되면 그냥 천국으로 갑니다.
When they are united through true love, like God, you can go straight to heaven.

구세주가 필요 없습니다. 그냥 들어가는 것입니다.
There will be no need for a savior, for you will be able to enter as you are. (201-123, 1990.3.27)

하늘 왕은 종적인 중심이 되어 마음자리에 오고, 지상 왕은 몸이 되는 것입니다.
The King in heaven as the vertical center occupies the position of the mind, and the king on earth, that of the body.

그렇기 때문에 완성한 아담과 해와의 이상적 결혼식은 하나님이 중심이 되고,
아담과 해와가 몸이 되어 가지고 하는 결혼식입니다.
The ideal marriage of the perfected Adam and Eve would be both God’s marriage and theirs,

그것이 하나님의 결혼식이요, 아담과 해와의 결혼식이라는 것입니다.
with their bodies and God at the center. (245-89, 1993.2.28)

가인과 아벨이 하나되어 하나님 앞으로 돌아갈 때 비로소 횡적 기반이 닦이는 것입니다.
The horizontal foundation can be laid only when Cain and Abel unite and return to God.

하나님 앞으로 돌아가려면 어떻게 해야 되느냐? 참부모를 통해서 가야 합니다.
What is needed for that? They must go through the True Parents.

이렇듯 완전히 하나된 그 자리를 중심삼고 주님인 참부모가 올 때까지 끌고 나온 역사가 기독교 역사입니다.
The history that has led up to the advent of the True Parents, of the Lord that consummated at the complete union of the two,

영적인 기독교 역사라는 것입니다.
is spiritual Christian history. (34-93, 1970.8.29)
여러분도 선생님이 가는 천국에 가려면 자격이 있어야 됩니다.
You should have the qualifications necessary to enter the heaven where I am going.

그러려면 선생님 말대로 한 가지라도 해야합니다.
To enter you need to fulfill at least one of the points I have instructed.

그로 인해 여러분이 어떻게 되느냐?
What would happen if you achieved that?

여러분이 참하나님,참부모,참나라,참세계,참천국을 중심삼고 사랑으로 연결될 수 있는 가치를 지니게 됩니다.
You would then become worthy to connect to the love centering on the true God, the True Parents, true nation, true world and true heaven.

하나님을 내 개인의 아버지요, 가정의 아버지요, 그 다음에는 나라의 아버지요, 세계의 아버지요, 온 하늘땅의 아버지로 모실 수 있는 권한을 얻는다는 것입니다.
In other words, you would earn the right to serve God as your own Father, the Father of the individual, family, nation, world and all of heaven and earth.

다시 말해서 하나님을 내 개인적인 아버지로 모실 수 있고, 가정적인 아버지로 모실 수 있고, 종족적인 아버지로 모실 수 있고, 민족, 국가, 세계적인 아버지로 모실 수 있는 권위를 상속받는다는 것입니다.
In other words, you will inherit the authority to serve Him as your individual, family, tribal, racial, national and global Father.

부모가 되기 위한 하나님이기 때문에, 부모의 입장에 있는 하나님이기 때문에 그런 것입니다.
This is because He exists to become the Parent and stand in the position of the universal Parent.

그래서 개인의 하나님인 동시에 개인의 아버지요, 가정의 아버지요, 종족의 아버지요, 민족의 아버지요, 국가의 아버지요, 세계 하늘나라의 아버지이십니다.

Therefore He is the Father of the individual and at the same time, of the family, tribe, people, nation, world and heaven.

그것은 세계에서도 마찬가지이고, 영계에서도 마찬가지입니다.
This is the case in both the physical and spirit worlds. (98-224, 1978.8.1)

선생님 물건은 내 것이 아닙니다.
My possessions do not belong to me.

이것은 인류의 것이요, 하나님의 사랑을 중심삼고 일체된, 타락의 침범과 사탄의 참소권을 벗어난 본연의 소유 결정의 조건 기지라고 생각하는 것입니다.
I think of them as belonging to humanity as the original base for the condition determining ownership in oneness with God’s love; they are free from the invasion of the Fall and Satan’s realm of accusation.

아벨, 하늘편 사랑을 중심삼고 상속된 소유물이라는 것입니다. 비로소 지상에 참부모를 중심삼고 하나님의 소유가 생기는 것입니다.
They were inherited through an Abel-type love on God’s side and ultimately will come under God’s ownership through the True Parents on earth.

그렇기 때문에 통일교회는 물건을 샀다가 팔아서는 안 됩니다.
Hence, if the Unification Church buys something, it should not be resold,

반드시 참부모님이 내버린다는 식을 거치지 않고는 안 되는 것입니다.
until after establishing that the True Parents themselves have cast it away.

그렇기 때문에 선생님이 한번 산 것은 거지가 되더라도 팔려고 하지 않은 건데도 이 물건을 팔아먹은 녀석들은 이 다음에 다 법에 걸리게 됩니다.
Once I have bought something, I would never resell it even if I were reduced to a beggar’s status. Those who sell our possessions behind my back in disregard of this understanding will all be caught in the end and suffer the consequences.

참부모는 하나님의 사랑과 하나된 소유를 결정받았지만, 이 횡적인 축복을 받은 가정들에게 부모의 자리에 나아갈 수 있는 길이 있어야 할 텐데 그런 사랑을 중심삼고 소유 결정을 부모로부터 못 받았습니다.
It was determined that the True Parents take ownership in oneness with God’s love and that all Blessed Families have a path leading them toward the position of the Parents. Yet they waited to receive ownership from the Parents centered on God’s love.

그런데 부모의 날을 같이 기념함으로 말미암아 여러분 자신에게도 지금까지 만물로부터 자녀, 이렇게 거꾸로 올라가던 것이 여기 직접주관권시대에 와서 평면으로 연결되는 것입니다.
Today, by us celebrating Parents’ Day together, ownership has been connected to you horizontally, in this era of God’s direct dominion, whereas before it moved vertically from all things of the creation to the children.

여기에서 개인, 가정, 종족, 민족, 국가, 세계, 천주 이 7단계 형태가 전부 이루어져 중앙선에 연결되어야 하는 것입니다.
From this place the seven stages of individual, family, tribe, people, nation, world and cosmos must be completed and connected to the central line.

남자 7단계, 여자 7단계를 중심삼고 전부 연결되기 위한 것입니다.
They are all meant to be connected, seven stages of man and the seven stages of woman. (137-270, 1986.1.3)

구세주가 이 땅 위에 올 때는 자기의 신부를 찾아옵니다.
The Savior comes to the earth to seek his Bride.

참된 여자를 찾아야 합니다.
He needs to find the true woman,

참된 여자를 찾음으로 말미암아 하나님을 중심삼고 비로소 역사 이래에 타락하지 않고 완성될 수 있는 종횡이 연결되는 것입니다.
thereby connecting vertical and horizontal, and achieve God-centered, unfallen perfection for the first time in history.

내적 하나님 아버지와 외적 참부모를 통해 비로소 이 땅에 착륙하여서 천국과 직통하는 길이 연결되는 것입니다.
Through the external True Parents, God the internal Father can come to earth and link us to the road leading directly to heaven.

선생님은 역사 이래 세계 인류 가운데 제일 핍박을 많이 받은 사람입니다.
반대를 많이 받은 사람입니다.
From the outset of history, no one has been persecuted as much as I or faced as much opposition.

한 시대에 있어서 개인적으로도 세계적 핍박을 받아야 되고, 가정적으로도 세계의 핍박을 받아야 되고, 그 다음에 종족도 마찬가지입니다.
In one era I had to be persecuted worldwide on the individual, family and tribal levels.

통일교회 종족은 전부 세계 축복가정을 통해서 전세계 160개 국의 모든 민족에 접붙여야 합니다.
The Unification Church tribe must be related to all peoples in all 160 nations of the world through the global association of Blessed Families.

그게 복귀해 가는 것입니다.
That is the work of restoration.

종족적으로, 그 다음에 민족적으로, 그 다음에는 국가적으로 해 나가야 합니다.
We need to first carry out this work tribally, next on the level of a people and then nationally. (176-332)

여러분들은 선생님이 세계적 조건을 중심삼고 승리한 기반 위에 있기 때문에 선생님의 심정을 이어받아야 합니다.
You stand on the victorious foundation laid by me based on the global condition, and so you should be heirs to my heart.

그 심정을 이어받아 가지고 ‘나는 참부모의 아들딸임에 틀림없고 아벨적 입장에 태어났지만 이 세계의 가인 무대를 굴복시킬 것이 틀림없다.’ 할 수 있어야 됩니다.
Inheriting that heart, you should be able to claim, “Undoubtedly I am a child of the True Parents and, although born in the position of Abel, I will subjugate Cain’s realm in this world without fail.”

왜냐하면 그것은 영적인 면에 있어서 완전히 승리의 기반을 닦았기 때문에,
This is because in the spiritual aspect, the foundation of victory has been completely laid.

실체권인 힘은 나가게 돼 있고 밀면 밀리게 돼 있습니다.
Power itself in the physical world will weaken and can be pushed out.
(100-319, 1978.10.22)

여러분은 그냥 한 개인이 아닙니다.
You are not just one individual.

자신은 세계 전체를 대표한 중심이라는 관념을 가지면 그것이 그렇게 되는 것입니다.
If you have the idea that you are the center representing the entire world, it will be so.

누구든지 그런 생각을 가지고 세계를 대표하고 있습니다.
Anyone with such thoughts represents the world.

아들딸은 부모를 대표하고 있고, 부모는 그 일가(一家)를 대표하고 있습니다.
Children represent their parents and in the same way the parents their clan.

마찬가지입니다. 감사하지 않으면 안 됩니다. 섭리는 나를 위한 것이라고 하는 그 내용은 간단한 것이 아닙니다.
You must be grateful. We cannot simply say that the providence is for the sake of the individual.

자기가 빚을 지고 가는 것이기 때문에, 사방을 돌아볼 수 없을 만큼의 부끄러움을 느낄 줄 알아야 합니다.
Being saddled with this debt, you should learn to feel ashamed, so much that you cannot even look around you.

한때라도 그런 과정을 통과하지 않으면 안 됩니다.
You need to pass through such a stage for at least a moment.

부모에 의해서 자기가 태어난 것을 행운이라고 생각하고, 효도를 하더라도 모든 역사가 자기를 위해서 그렇게 되었다고 생각하면,
You may consider yourselves fortunate for being born the children of your parents and practice filial piety; you may have the notion that all history came to be the way it is for your own sakes,

그 효도한 이상 나라와 세계를 사랑하지 않으면 안 되는 것입니다.
but you must love your nation and the world more than your parents.

그런 관계를 가지고 가지 않으면 안 됩니다.
Such is the mindset you should have as you go on.

그런 주체성을 가진 아들딸들이 참부모의 아들딸이 될 수 있다고 하는 것을 기억해 주기 바랍니다.
Please bear in mind that those with such a consciousness can become the sons and daughters of the True Parents. (251-47, 1993.10.15)

오늘날 우리가 사는 이 세계에 참부모를 모셨지만, 이 땅에는 참부모의 아들딸만 살고 있는 것이 아니라 타락한 부모의 아들딸도 살고 있습니다.
The True Parents have come into this world that we are living in; it is inhabited by their sons and daughters as well as those of fallen parents.

원래는 참부모의 혈육을 통해 하나님의 사랑하는 아들딸이 될 것이었는데 타락으로 말미암아 타락한 아들딸이 되었으니,
Originally, through the flesh and blood of the True Parents all were to have been God’s beloved children. Through the Fall, however, they became fallen sons and daughters instead,

우리 인류 시조가 잘못한 그것을 모두 해원성사해 주기 위해 다시 오시는 부모가 재림주요 구세주입니다.
and so the Savior, Christ at the Second Advent must come again as the True Parent,

그러니 그분이 와서 미리 낳아 놓은 장자를 복귀시켜야 합니다.
to clear away all the wrongdoings of our first ancestors.

그 장자가 서자와 같이 됐습니다.
He must come and restore the firstborn son who is already born.

핏줄이 달라졌습니다. 서자와 마찬가지입니다.
That firstborn son was like an illegitimate son, made illegitimate by a switch of his bloodline apart from God’s.

본연적 사랑에서는 하나님의 혈통을 받았을 것인데 타락함으로 말미암아 딴 핏줄을 이어받았습니다.
He would have inherited God’s lineage through original love, but due to the Fall he inherited another bloodline Still,

그렇다고 해서 하나님이 버릴 수 없습니다.
God cannot cast him away. (210-360, 1990.12.27)

여러분이 노동을 하는 것은 창조입니다.
The work you are engaged in is that of creation.

일생 동안 일해도 피곤을 느끼지 않고 하나님의 사랑의 세계를 접촉할 수 있는, 하나님을 위로할 수 있는 길을 찾아가는 것이 사랑의 일생이라는 겁니다.
Your life is the life of love seeking the path to console God and come in contact with the world of His love. In such a life you will not feel tired though you may work your whole life striving to fulfill God’s will.

하나님이 창조하던 것을 가지고 내가 취미 삼아 재미있게 하늘의 기념품을 만들고 가겠다는 생각을 하고 살아야 됩니다.
Live with the notion that you will make, from what God has created just for the fun of it, souvenirs to take to heaven with you.

그래서 참부모님이 그렇게 자연을 찾아 가지고, 바다라는 바다, 오대양 육대주, 강이라는 강, 산이라는 산, 모든 경치 좋은 곳을 다 답사하면서 사는 것입니다.
This is what the True Parents are doing as they explore nature and all the sights in the world, be that on the sea, the five oceans and six continents, or in the rivers, mountains, and various other land forms.

여러분도 그렇게 하나님의 사랑을 가지고 자연의 탄식권을 해방시키겠다는 그 참부모의 생활을 따라갈 거예요,
Will you also follow their lifestyle, working to liberate the realm of nature, from its lament, with God’s love,

도시에 박혀 자기 개인을 중심삼고 환경을 파괴하고 공해를 일으키고 자녀의 정서적 면을 발전시킬 수 있는 길을 막는 부모가 돼 가지고 살 거예요?
or will you choose to stay stuck in a big city, centered on yourselves, destroying the environment, creating pollution, and being parents who block the way for your children to develop their soulfulness?

이런 것을 비교해 볼 때, 선생님이 이렇게 자연을 사랑하고 간 길을 통일교회 교인들은 자연히 따라가기 때문에 도시 분산, 자연화한 도시세계, 자연과 화합할 수 있는 이상적 천국이 가능할 것입니다.
After considering the two options, Unification Church members naturally choose to follow my way of loving nature, and so it will be possible to build the ideal Kingdom of Heaven wherein cities will be decentralized and naturalized, and where we will live in harmony with nature. (288-72, 1997.10.31)

하나님이 살아 있다는 것이 참 실감납니다.
I can truly feel that God is alive.

한국의 독립만세운동 지도자가 33명입니다.
There were 33 leaders in the Korean Independence Movement.

한국의 반대편이 우루과이인데, 우루과이의 독립군 지도자도 33명입니다.
Korea’s antipode is Uruguay and their independence movement also had 33 leaders.

남미의 나라도 33개국이고, 지금 내가 자르딘에 가서 일하고 있는데 거기도 도시가 서른 셋입니다.
There are thirty-three nations in Latin America and the Caribbean and in the region of Jardim wherein I am currently working are also thirty-three towns.

참 신기합니다.
It is quite surprising!

그 주위에 있는 주요 도시가 33개입니다.
There are thirty-three cities in the vicinity.

그게 참 신기합니다.
I find that really mysterious.

섭리의 뜻을 보면, 하나님이 살아 있으니까 그런 것입니다.
In light of the Will of the providence, these things occur because God is alive.

그러니까 33명 안 하면 안 됩니다.
Therefore, there must be thirty-three at all events.

자기까지 하면 서른 네 명입니다. 중요한 것입니다.
Including oneself there would be thirty-four. This is very important.

국가적 메시아와 어떻게든지 하나돼야 합니다.
You must unite with your national messiahs by any means.

불평하지 말라는 것입니다. 절대신앙-절대사랑-절대복종하라는 것입니다.
Do not complain, but practice absolute faith, absolute love and absolute obedience. (281-45, 1997.2.14)