CSG. Book 14. Chapter 3. Section 3 The True and Unconditional Filial Child – 무조건 순종하고 대가를 요구하지 않는 참효자

3) 무조건 순종하고 대가를 요구하지 않는 참효자
The True and Unconditional Filial Child

할아버지가 침을 뱉든 할머니가 침을 뱉든, 어머니가 아랑곳하지 않고 형제들이 모르는 체하더라도 내가 할아버지를 알아주고 할머니를 알아주고 집안 전체를 알아주고도 잊어버리는 사람이 되어야 역대에 남을 수 있는 효자의 반열 행렬에 들어가는 것입니다.
Your grandfather and grandmother may spit at you, your mother may ignore you and your brothers may treat you with indifference, but still you should take care of your grandparents and pay attention to all the rest of the family.

‘내가 효자다. 효자 되기 위해서 이런다.’ 그것은 가짜 효자입니다. 위하고 잊어버릴 수 있는 사람이 효자의 반열에 들어갑니다.
When you can give in this way, and forget that you have given, you will then take your place among the ranks of filial children that will be remembered by successive generations. Someone who says, “I am a filial child. I am doing this and that to become a filial child” is a fake filial child. People who live for others and forget that they have done so will take their places among the ranks of filial children.

어떤 사람이 충신이냐? 모든 각료들 가운데 내가 왕을 사랑하는데 있어서 떡도 해다 주고 무엇도 해다 주고,
What kind of person is a patriot? It is someone who, among all the cabinet members, prepares rice cakes and other things and brings them to the king out of love.

왕을 모시는 신하들이나 왕후를 모시는 시녀들이 전부 다 책임을 못 하더라도 그걸 보고 가만히 있는 것이 아니라 그걸 대해 잔소리하면서 내가 그 이상 해 가지고 그 환경이 그럴 수 있게끔 가르쳐 주고 잊어버리는 것입니다.
It is someone who, seeing the attendants of the king and queen fail in their responsibility, will not sit still but rather points out the failing and does a better job in performing those duties. He will teach them to create a more conducive working environment and then forget about having done all that.

‘됐다’ 하는 것이 아니라 ‘더 잘해야지’ 해야 합니다.
You should not say “That’s good enough”, but instead, “I have to do even better.”

왜? 대한민국보다 더 큰 나라의 왕이 있고,
Why is this? It is because there is a king of a country greater than Korea.

천하에는 천자가 있고,
It is because on earth there is the Son of Heaven, the Prince of the Heavenly Nation.

하늘나라의 왕자가 있기 때문에 대한민국이라는 한 분야의 대표밖에 못 되는 충신만 가지고는 내 욕심을 채울 수 없는 것입니다.
To be a patriot who would limit himself to merely be a representative of an earthly domain called Korea would not satisfy our ambitions. (204-94, 1990.7.1)

부모 앞에 효도하는 사람은 효도하는 그 천심의 마음이 핏줄기가 전부 다 동맥으로 갔다가 정맥으로 돌아 들어오듯이 끌려 들어오는 것입니다.
The heavenly mind of those who are devoted to their parents is drawn into the parents in the same way that the blood flows from the heart through the arteries and returns to it through the veins.

가정이 맨 말단에 섰다면 천리의 사랑의 힘이 동맥 쪽으로 갔다가 정맥으로 돌아 들어오는 겁니다.
If the family stands at the top, then the power of love based on heavenly principles flows out through the arteries and returns through the veins.

보이지 않는데 자연히 움직이는 겁니다.
You do not see it; it just moves naturally.

정맥이라는 것이 자기가 끌어당겨 들어가요, 밀려들어 가요? 밀려들어 갑니다.
Does the blood flow in the veins by being pulled up on its own or by being pushed up? It is pushed up.

그것은 복을 받지 않겠다고 해도 복 받는 것입니다.
Similarly, even if you do not want to receive the blessing, you will.

움직이지 않겠다고 해도 점점 큰 심장으로 돌아 들어가는 것과 마찬가지입니다.
It is like being in the blood stream where even if you resist, you will gradually moved into the big heart.

복을 안 받겠다고 해도 복이 찾아오기 마련이라는 것입니다.
Even if you do not want any blessing, blessings will certainly come to you.

그러니 효도하기를 열심히 해야 합니다.
That is why you have to do your best to fulfill your filial duty.

통일교회 교육은 효도하라는 것입니다.
The Unification Church teaches people to fulfill their filial duty.

효도할 어머니 아버지가 없거든 나라를 위해서 하라 이겁니다.
If you do not have a mother or father that you can be dutiful to, then live for the country.

나라가 위험할 때 효도할 수 있는 어머니 아버지를 남겨 놓고라도,
When your country is in danger, then you have to fulfill your duty to your country even if it means leaving your mother and father behind.

어머니 아버지의 반대를 받더라도 몰래 보따리를 싸 가지고 일선 장병으로 나가 죽게 된다면 그는 효의 도리의 완성체가 될 수 있는 것이요,
If your mother and father oppose you, then secretly pack your bags and go to the front line.

충의 인연의 자리에 들어설 수 있는 것입니다.
If you die there, you have fulfilled your duties of filial piety and loyalty.
(147-306, 1986.10.1)

우리 인간들을 보면 어려움을 당하게 될 때 대개 자기 서러움에 북받치는 일이 많습니다.
People generally tend to become dejected by the difficulties they encounter.

그러나 충신은 그렇게 못합니다. 효자도 그렇게 하면 안 됩니다.
A patriot cannot do that. A filial child also should not do this.

내 자식이 죽고 내 아내가 죽었다고 해서 그 자식을 붙들고 아내를 붙들고 울어서는 안 됩니다.
If your spouse dies, or your child dies, you should not grab hold of them with tears.

진짜 지도자는 그렇게 하지 못하고, 진정한 충신이라면 자기의 사연을 보이지 않습니다.
A true leader cannot do this. A true patriot cannot disclose his sorry situation.

자기의 뼈에 사무쳐 있을 뿐이지 나타내 울지 못하는 것입니다.
Therefore, even if your sadness is piercing your heart, you cannot show your tears.

비록 군왕을 위해 그런 한때를 못 가졌지만,
You may not have the opportunity to commiserate with the king,

부모 이상의 마음을 가지고 선한 위치에 서서 군왕보다 더 서러운 입장을 취하고 있을 때에는 하늘이 그 할 바를 가르쳐 줍니다.
but if you stand in the position of goodness with the mind of beings who are more than parents and who feel greater sorrow than the king then Heaven will then teach you what to do.

그리고 우리가 효자 효녀의 입장에서 생각해 보게 될 때, 자신이 슬프더라도 자신의 슬픔만을 중심삼고 서러워하지 말아야 됩니다.
When we think about this from the position of filial sons and daughters, then even if you are sad, you should not be sad because of your own sadness.

또 분함이 있어도 그 원수를 갚아야겠다고 하지 말라는 것입니다.
If you feel resentful, you should not decide to take revenge on your enemy.
(18-252, 1967.6.11)

싫은 것을 좋은 것보다 더 오케이할 줄 알아야 효자입니다.
The filial child is the person who can accept what he dislikes more than what he likes.

자기 일생의 귀중한 사랑을 희생시키면서 부모에게 효도하겠다는 그런 사람은 천상세계의 어디 가든지,
The person who sacrifices his precious love in order to fulfill his filial duty to his parents will be able to go anywhere in Heaven,

사방의 열두 진주문이 있다면, 거기에 막혀 있는 문이 없다는 것입니다. 완전히 열립니다.
and if there are twelve pearly gates, then not one of them will be blocked to him. All the gates will be wide open.

우리 흥진 아가가 영계에 갈 때, 예수는 올드 크라이스트(Old Christ ; 나이 많은 예수)고, 우리 흥진은 뉴 크라이스트(New Christ ; 새로운 예수) 라고 결정을 해서 천상세계에 보내니 그냥 그대로 되는 겁니다.
When my son Heung-jin died, I sent him to the spirit world and decided that Jesus should be called the Old Christ and Heung-jin should be called the New Christ. This is how it has turned out. (163-264, 1987.5.1)

예수님을 사랑하지 못한 한을 풀기 위해서는, 하나님의 한을 풀기 위해서는 한 나라의 대표자로서 할아버지, 할머니를 사랑해야 합니다.
You should love grandfathers and grandmothers as the representatives of your country in order to relieve the anguish of not having been able to love Jesus, and to relieve the anguish of God.

우리 통일교회는 그 일을 다 해야 됩니다.
Everyone in the Unification Church has to do this.

할아버지 할머니를 사랑하는 데는 나라의 할아버지 할머니가 사랑하지 못하고 교회의 할아버지, 할머니가 사랑하지 못한 것을, 가정의 할아버지 할머니가 사랑하지 못한 것을 사랑해야 됩니다.
By loving these grandparents, you must love what the grandparents of the nation, grandparents of the church, and grandparents of the family failed to love.

이렇게 3단계 내용을 대신한, 충효의 도리를 갖춘 참다운 형제의 인연을 가지고 사랑하라는 것입니다.
In this manner, representing these three stages, you must love with the bond of heart felt between brothers and sisters who are ready to fulfill their responsibility of loyalty and filial piety. (1971.1.16)

효도를 하는 어버이가 있다면 이 어버이는 자기보다 더 효도하는 아들을 바랄 것입니다.
A father who is filial to his own father will want his own son to be even more filial than he is.

그래야 할아버지가 죽을 때 눈을 감고 죽을 수 있을 것이고, 아버지가 죽을 때도 눈을 감고 죽을 수 있을 것이 아니냐는 것입니다.
Only then, can the grandfather and father be able to close their eyes peacefully when they die.

아들을 자기보다 더 고생시킬 수 있는 심정이 아들을 사랑하는 것입니다.
The heart that is able to make the son suffer even more than I have is the heart of love for the son.

그것은 당연한 생각입니다.
This goes without saying.

그리하여 나와 더불어 수고해 오신 하나님을 위로해 드려야 합니다.
By doing this, then together we have to comfort God, who has been suffering for us.

이러한 아들딸이 필요하기 때문에, 그런 후계자가 필요하기 때문에 죽어서도 못 잊을 수 있는 효도를 하게끔 하는 것이며,
Because a father needs such children as his successors, he lets them carry out their filial duty to such a degree that he could not forget it even after his death.

나보다도 더 고생을 시키는 것입니다.
That is why I impose great hardship on you.

선생님은 나를 위해서는 깍쟁이입니다.
I am a stingy person when it comes to my personal life.

나를 위해서는 돈 쓸 줄 모르는 사람입니다.
I do not know how to spend money on myself.

배가 고프다고 식당에 들어가 혼자 밥을 사 먹는 그런 사람이 아닙니다.
I am not a person who will go to a restaurant to eat alone when I am hungry

어머니에 대해서도 먹고 입는 것까지 간섭하는 사람입니다.
and I also advise Mother about what to eat and wear. (43-60, 1971.4.18)

효자를 가진 부모는 그 효자를 대할 수 있는 부모이고 사랑하는 효자를 위한 부모이지, 제 3자가 관여할 수 없는 것입니다.
Parents with a filial child are people who can relate to and live for their loving filial child. No third party can interfere in this relationship.

그렇기 때문에 하늘은 참다운 효자를 만들기 위해서, 사탄이 별의별 놀음을 하든가 인간이 별의별 놀음을 하더라도 터치할 수 없는 최후의 길을 중심삼아 가지고 깊은 인연을 맺기 위해서 사랑하는 자식을 죽을 자리에 내세우면서도 모른 척하는 것입니다.
This is why God sends His loving child to the position of death and then turns a blind eye to what is happening – this act allows Heaven to bring forth a true filial child and establish a deep relationship as a final condition that cannot be violated by Satan or people who act deviously.

그것이 불효자가 되었던 인간이 다시 효성의 도리를 세우게 하기 위한 하늘의 마음이요. 효자를 세우기 위한 하늘의 지도 방법이 아니겠느냐?
This is the heart of God who is trying to restore people who have become unfilial; and it is the guiding method that God uses to re-establish the duty of filial piety.

그것은 두말할 바 없는 것입니다.
This is surely true. (62-47, 1972.9.10)

효자를 가진 부모보다도 그 부모 앞에 효자가 근심이 더 많다는 것을 알아야 됩니다. 효자 효녀가 부모보다 근심을 더 많이 가져야 된다는 겁니다.
Filial sons and daughters should have more worries than their parents.
To become children of filial piety,

효자 효녀가 되기 위해서는 부모보다 근심을 더 많이 가져야 되고,
they must display greater concern than their parents,

효자 효녀가 되기 위해서는 그 부모보다 각 방면으로 염려를 더 많이 해야 됩니다.
and they must do so in every regard. (155-253, 1965.10.31)

예수는 하나님 앞에 종의 종이 되어 가지고 십자가를 지면서 죽어갔습니다.
Jesus became a servant of servants in front of God, and then he was crucified and died.

의인이라는 것은 나라를 위해서 종의 종의 자리와 같은 비참한 자리에서 죽는 사람을 말합니다.
A person is said to be righteous when he dies for his country in the wretched position of a servant of servants.

자기는 죽더라도 나라를 위해서 죽는 사람이 애국자입니다.
A person who dies for his country is a patriot.

부모를 위해서 종의 종된 자리에서도 감사하고 부모를 위하겠다고 할 때, 그에게 효자라는 명칭이 붙는 겁니다.
If a person humbles himself as a servant of servants and is grateful to serve his parents, then that person receives the title of being a filial child.

이것이 인간 세계 도덕의 골자요, 핵심이라는 것을 알아야 되겠습니다.
This is the highest point of morality in the human world, the core point. It is essential that you understand that this is the core point.

하나님을 위해서 공적으로 보다 종 되는 것이 보다 의인이 될 수 있는 길이고,
In this we can realize that, rather than living a public life for God, becoming a servant is the way to become a more righteous man.

나라를 위해서 종보다 더 극심한 종이 되는 것이 충신이 될 수 있는 길이며,
Rather than being a servant for your country, becoming a servant in a worse position than an ordinary servant is the way to become a more patriot.

부모를 위해서 보다 종된 자리에서 희생해 가는 것이 효자의 길이다 하는 것도 여기서 발견할 수 있는 겁니다.
Rather than living for your parents, sacrificing yourself in the position of a servant is the way to become a filial child. (88-294, 1976.10.3)

이 땅 위에 복귀섭리를 대해 나오는 하나님 앞에 하나님의 진정한 효자라고 명명할 수 있으려면, 아들이라든가 충신이라고 인정할 수 있으려면 어떤 사람이어야 할 것이냐?
Who should be called and recognized as true filial children and patriots in the providence of God?

미국에서 제일가는 갑부?
Does the richest man in America deserve these titles?

비행기 타고 다니면서 삐라를 뿌리며 ‘야, 예수 믿어라!’
What about people who drop flyers out of a plane with the message “Believe in Jesus!”

하는 이런 패들, 비행기 타고 삐라를 주욱 뿌려가지고 ‘믿겠으면 믿고 말겠으면 말고’ 그런 사람,
but who have the attitude, “Believe it or not, it’s up to you”?

그런 사람들하고, 눈에서 눈물을 흘리면서 한 장을 주더라도 바들바들 떨면서 그 사람을 붙들고 정성을 들이며 주는 그 사람하고 어느 사람이 하나님 앞에 가까울 것 같아요?
Who do you think is closer to God, someone dropping flyers out of a plane or someone praying deeply and holding onto each person, individually distributing those flyers tearfully and with trembling hands? (155-261, 1965.10.31)

결론적으로 효자는 별거 아닙니다.
In conclusion, there is nothing odd about being filial children.

부모님을 절대 신앙을 하고 그 믿고 절대 사랑하고 절대 복종하는 것이 효자입니다.
They are simply people who love their parents with absolute faith, absolute love and absolute obedience.

나라님을 중심삼아 가지고, 나라의 백성을 중심삼아 가지고 절대 나라님을 믿고, 절대 백성을 믿고, 절대 사랑하고, 절대 자기를 투입하는 데서만이 충신이 생겨나는 것입니다.
True patriots emerge by absolutely believing in the king and absolutely believing in the people. They absolutely love them and invest themselves totally in the well being of the king and the people of the nation. (270-156, 1995.5.29)