CSG. Book 14. Chapter 1. Section 2 Saints and Divine Sons and Daughters of Perfect Loyalty and Filial Piety – 성인 성자는 충효의 완성자

2) 성인 성자는 충효의 완성자
Section 2. Saints and Divine Sons and Daughters of Perfect Loyalty and Filial Piety

우리 대한민국에서는 충효사상이 참 좋습니다.
The ideology of loyalty and filial piety in Korea is truly great.

그러면 대한민국 백성은 대한민국에 대해서만 충성하면 다 되느냐? 이게 문제입니다.
Then does this mean that Koreans must be loyal only to Korea? That’s the question.

일본 사람은 일본 천황에 대해서만 충성하면 다 되느냐?
Should the Japanese be loyal only to their emperor?

독일 사람은 독일 주권자 앞에 충성하면 다 되느냐?
Should the Germans be loyal only to their president?

흑은 미국 국민은 미국 대통령 앞에 충신의 도리만 다하면 다 통하느냐? 아닙니다. 안 통한다는 것입니다.
Or can we say that Americans have fulfilled their duty of loyalty when they are loyal only to the president of the United States? No, we cannot say this.

대한민국 국민들에게 ‘당신들은 성인이 될 거요, 충신이 될 거요?’ 할 때 ‘대한민국은 지금 충효의 도리가 중심이므로 성인은 몰라요. 충신이 되렵니다.’ 이건 안 된다는 것입니다.
If you ask Koreans, “Do you want to become saints or only become loyal patriots?” they might answer, “Well, the way of loyalty and filial piety is at the center of Korean thought, so I am not sure about being a saint. I will just become a loyal patriot.” This would be wrong.

어느 누구를 막론하고 충의 길도 중요하지만 성인의 도리를 가야 할 길이 남았으니, 성인의 길을 가겠다고 하는 새로운 국민이 있다면, 그 국민은 세계의 복을 인류 앞에 갖다 줄 수 있는 사람들이 되는 것입니다.
You should know this. Of course the path of loyalty is important for everyone, but the path of the saint still remains, and so, if there’s a people determined to go the path of the saint, they will be able to bring global blessings to humankind.

충신은 뭐냐 하면, 충신은 그 국가의 복을 만국민들 앞에 갖다 주는 것입니다.
Who is a loyal patriot? It is someone who brings national blessings to all the people of the nation.

효자는 뭐냐 하면, 그 복을 가정에 갖다 주는 것입니다. 그걸 알아야 됩니다.
A son or daughter of filial piety is someone who brings blessings only to the family. (101-16, 1978.10.28)

애국자인 충신과 성인이 뭐가 다르냐?
What is the difference between patriots and saints?

충신은 자기 나라를 위해서 생명을 버릴 각오를 하고 공적으로 모든 것을 투입해서 가는 사람을 충신이라 부릅니다.
Loyal patriots are always ready to sacrifice their lives for their nation, and they live and invest themselves for the public good.

성인은 자기 민족을 넘어서 세계 인류를 위하고 더 나아가서는 하나님을 위하여,
보다 공적인 하나님을 위하고 세계 인류를 대해 가지고 그 앞에 충효의 도리를 다하기 위해서 어떠한 효의 길, 어떠한 충의 길보다 더 해야 되겠다고 하며 나선 사람입니다.
Saints, however, transcend their race and nation, and live for all humankind. Going beyond that, they live for God who dwells in the public domain of the cosmos. More than just following the way of filial piety in the family or loyalty to the nation, saints are determined to fulfill the way of loyalty and filial piety in front of all humankind.

그러기 위해서 충신의 자리를 버리고, 자기 나라의 군왕을 버리고 가겠다고 하는 사람입니다.
They are willing to abandon their position as loyal patriots and forget their country and king.

군왕이 그의 손을 붙잡고 ‘네가 가면 우리나라가 망한다.’고 아무리 사정하더라도, 군왕의 입장을 생각지 않고 버리고 세계를 향하여 성인의 도리를 완성하게 될 때는,
Even if the king grabs their hands and pleads with them, saying, “Our country will be brought to ruin if you go,” saints won’t concern themselves with their king’s situation.

그 군왕을 대해 가지고 세계에 없는 충신의 도리를 다한 이상의 가치를 하늘로부터 인정받게 되는 것입니다.
After they fulfill the way of the saint in the world, they will be recognized by heaven as having done something far greater than just being a loyal patriot to their king. (101-150, 1978.10.29)

애국자 속에는 수많은 효자가 들어갑니다.
Among patriots there are numerous sons and daughters of filial piety.

효자가 됐더라도 애국자가 못 되게 될 때는 그것은 애국자의 대열에 못 올라갑니다.
However, if you are a patriot, then you automatically receive the rank of being a filial child, even if you are unable to practice that role in front of your parents.

효자가 못 됐더라도 애국자가 될 때는 자동적으로 효자의 반열에 올라가는 것입니다.
If you were unable to be a devoted child, a patriot or a saint, but gained the position of holy child, you will encompass everything below that.

그런 의미에서 성자의 자리에 나갈 수 있게 될 때는 성인들을 치리할 수 있는 것입니다.
In the same way, when you are able to become holy sons and daughters, you will be able to govern the saints.

효자가 못 되고 애국자가 못 되고 성인이 못 되더라도 성자의 자리에 나갈 수 있게 되면 모든 것이 그 아래에 품기는데, 성자가 되는 길이 그렇게 쉬운 것이 아닙니다.
It is not easy, however, to become a holy child. To become such a person, you must surmount all hardships in order to become the leading patriot among all patriots.

애국자 가운데 최고의 애국자가 될 수 있는 어려움의 고개를 극복한 역사를 지닌 사람이어야 되고…. 효자면 효자로서, 애국자면 애국자로서 성인이 될 때까지 어려운 모든 것을 지나 가지고, 그 이상의 자리에서 극복할 수 있는 자주력을 가진 그 기반에서 성자의 도리가 연결되는 것입니다.
As a devoted child, then as a patriot, and all the way up to sainthood, you have to overcome all kinds of difficulties. On the foundation that has the autonomous power to surmount an even higher level, the path of the holy child is achieved.

그러한 과정을 거치지 않은 사람은 단시일 내에 세계적 핍박을 받아야 됩니다.
Those who have not passed through each stage of such a course must receive global persecution within a short time. (196-125, 1989.12.31)

사람에게 절대 필요한 것이 효자의 도리, 충신의 도리, 성인의 도리, 성자의 도리입니다.
People absolutely need to fulfill the duties of devoted children, loyal patriots, saints, and holy children.

타락했기 때문에 성인이 필요한 것입니다. 성자의 도리를 완성하는 것입니다.
Due to the Fall, saints are needed; the way of holy sons and daughters is waiting to be perfected.

그렇기 때문에 하나님의 모든 상대권은 나로부터, 하늘로부터 세계로부터 우리 가정까지 연결할 수 있다는 것입니다.
The realm of reciprocal relationships with God can connect from heaven to the world and to the family beginning with the individual.

그것이 인생의 살아생전에 이루어 맞춰갈 길입니다. 완성하는 길입니다.
You must, therefore, fulfill all these duties while still on earth. It constitutes the road to perfection.

나라에 말하면 나라님은 아버지 어머니 뼈입니다.
Then, for the nation, the ruler should embody the essence of the father and mother.

거기에 접붙여 크려고 하는 것입니다.
People would want to engraft to that standard and grow.

내가 가정을 안 가지면 나라 앞에 설 수 없기 때문에 가정도 나라 앞에, 사탄 나라 앞에 파탄 당하는 것입니다.
You cannot stand in front of your nation without establishing your family, but now even the family is coming to ruin in front of the nation, Satan’s nation. (285-91, 1997.4.21)

사랑의 생명력이 그대로 통할 수 있는 가정을 사랑하는 것이 효자의 길이요,
The way of children of filial piety is to love the family that channels love’s life force.

나라의 생명력을 중심삼고 사랑하는 것이 충신의 길이요,
The way of loyal patriots is to give love based on the life force of the nation.

세계의 생명력과 사랑을 연결해서 가는 길이 성인의 길입니다.
The way of saints is to connect love to the life force of the world.

이렇게 볼 때에, 이런 방향을 통해서 인륜도덕을 교육해 왔다는 개념은 확실하다는 겁니다.
In this light, the human moral concepts which have been taught in the past become clear.

그것이 옳았다는 걸 알아야 된다는 것입니다.
You have to know that this is the right way.

세계를 사랑하는 것이 성인의 도리라는 것을 알아야 된다는 것입니다.
It is the way of saints to love the world.

이것이 인륜의 도덕 교육의 표준이 되어 왔습니다.
This has set the standard of human moral education,

그것이 그르지 않고 옳았다 하는 것을 여기서 찾을 수 있습니다.
and now you understand the correctness of such education.
(111-173, 1981.2.15)

인간 세상에 살 때에 사랑을 중심삼은 효자가 첫 번 동그라미고,
In the lives of people centering on love, the devoted child forms the innermost circle,

충신이 그 밖의 동그라미입니다.
the loyal patriot is the next bigger circle,

이게 커 나가는 겁니다. 작을 때는 요게 작지만 커 나갑니다.
and the circles get bigger and bigger. They start off small and become larger and larger.

동그라미가 성인은 더 크고 성자는 더 큽니다.
The circle of the saint is larger and the circle of the holy child is even bigger than that.

그러니 요걸 딱 늘어놓으면 이 한 점은 효자입니다. 효자가 첫번 입니다.
That is why the central point of the circle is the devoted child. Children of filial piety are the first stage.

그 다음에 충신-성인-성자, 4단계입니다.
The stages of loyal patriots, saints, and holy children follow. They constitute a total of four stages.

그 중심이 수직입니다. 수직을 중심삼고 있습니다. 전부 다 중심이 하나입니다.
둘이 아닙니다.
The center of these four is the vertical. They are centered on the vertical and the central point of all four circles is one, not two.

사랑은 중심이 하나입니다.
The center of love is only one.

그렇기 때문에 부모 앞에 효자는 지옥에 안 가는 겁니다.
That is why children who are devoted to their parents will not go to hell.

나라 앞에 충신은 지옥 안 갑니다.
People who are loyal to their nation will not go to hell.

구세주를 믿지 않더라도 그건 자연히 가서 수습하게 돼 있습니다.
Even if they do not believe in the Messiah, everything will naturally be solved when they pass on.

그래서 성인은 지옥 안 갑니다.
That is why saints will not go to hell.

즉, 이 말은 효자 못 된 사람이 충신 될 수 없다는 것입니다.
I am saying that people who are not filial toward their parents cannot become loyal patriots.

효자 되고 싶어도 어머니 아버지가 없게 될 때는 어떻게 되나요?
What happens with someone who wants to be filial, but has no parents?

효자가 좋다고 하는데, 나에게 어머니 아버지가 없게 될 때는 어떻게 돼요?
They would say, “I really want to be a devoted child, but I don’t have parents. What should I do?”

큰일입니다. ‘하나님, 나에게 어머니 아버지를 갖게 해주소!’ 해도 천지 이치가 다 그렇게 안 돼 있습니다.
They have a serious problem. They can plead, “Heavenly Father, please give me parents!” but of course that cannot happen, because the laws of the universe do not work that way.

어머니 아버지가 죽을 수도 있고 다 그렇습니다.
Their parents may have died, or something else might have happened.

그렇게 되면 효자 되고 싶어도 되나요, 못 되나요? 못 될 때는 어떻게 하느냐?
Even though you may wish to become a devoted child, if you cannot, then what should you do?

충신, 성인이 되라는 겁니다. 성인의 자리는 효자, 충신의 자리보다도 나은 겁니다.
You must become a loyal patriot or saint. The position of a saint is higher than that of a devoted child or loyal patriot. (197-44, 1990.01.07)

부모를 사랑하고 아들딸도 사랑하는 것이 효자입니다.
Devoted children are people who love their parents and children.

그것은 첫 페이지도 사랑이요, 과정도 사랑이요, 마지막 결론의 페이지도 사랑입니다.
The first page is love, the process is love, and the final page is love. The family cannot become the core.

가정이 핵이 될 수 없습니다. 가정의 핵 위에는 나라가 있어야 됩니다.
나라의 핵이 뭐냐 하면 충신의 도리입니다.
Above the family there must be a nation, and its core is the way of the loyal patriot.

그게 뭐냐? 나라를 사랑하라는 것입니다.
What does that mean? It means loving your nation.

충신-성인-성자, 이 모든 것이 핵은 핵인데 무엇을 근거로 해서 핵이 돼 있느냐?
Loyal patriots, saints, and holy sons and daughters are the core; but what kind of core are they all based on?

그것이 사랑이라는 것을 인간들은 몰랐지만 막연하게 그렇게 세어 나온 것은 앞으로 끝날 시대에 정착할 수 있는 안정점은 사랑 외에는 없다는 것을 의미하는 겁니다.
Humankind has not known that the core, the essence, is love; it has never been explained clearly. All of this means that the stable point upon which we can settle in these Last Days and in the future is nothing other than love.

그렇기 때문에 남자 여자, 부부끼리 사랑하는 사람이라야 효자가 되는 겁니다.
Owing to this, spouses must love each other in order to become children of filial piety.

효자가 되어 가지고 충신이 되는 겁니다.
You can become loyal patriots after becoming people of filial piety,

충신이 되어 가지고 성인이 되는 겁니다.
and you can become saints after becoming loyal patriots, and after you have become saints,

성인이 돼 가지고 성자가 되는 것입니다.
you can become holy sons and daughters.

성자가 되어 가지고 모든 상속권을 갖는 것입니다.
After becoming holy sons and daughters,

이렇게 될 때, 하나님의 아들이 되게 되면 하나님도 내 것 되고, 그 다음에 하나님이 가진 것도 내 것이 되고, 하나님이 앞으로 창조할 수 있는 소망적인 미래의 것도 내 것이 되는 겁니다.
성자의 자리에 서야 과거-현재-미래의 모든 것이 전수될 수 있습니다.
you have all the rights of inheritance, and after you become God’s sons and daughters, He becomes yours, too. Then everything that He owns becomes yours, and all the things that He can later create for a future filled with hope will become yours.

You have to stand in the position of being holy sons and daughters for all things of the past, present, and future to be given to you.

거기에는 피조만물이 고개를 들어 항의할 수 없습니다.
When you stand in this position, nothing in creation will protest.

거기서 비로소 통일천하 운운할 수 있는 결론이 날 것입니다.
You can then finally speak about the conclusion regarding a unified heaven and earth. (206-175, 1990.10.7)

우리 인생행로를 어떻게 가느냐 하는 문제를 두고 추려 보게 된다면 효자가 가는 길, 충신이 가는 길, 성인이 가는 길, 성자가 가는 길의 그 골자가 무엇이겠느냐?
When we consider the way we have to walk in our life, what is the main point of the way — the way of filial children, the way of loyal patriots, the way of saints, and the way of holy children?

길이길이 같이 살고 싶어 하는 것입니다. 위로 아래로 같이 있고 싶어 하고, 전후로 좌우로 주야를 넘어서, 생애를 넘어서 같이 살고 싶어 하는 마음에 사무친 사람들이 아니겠느냐.
They all want to live together forever. They want to live together as the upper level and lower level. Would they not become people who long to live together front and back, left and right, day and night, throughout their lives?

이런 추리적인 결론이 나오는 것입니다.
This is a reasonable conclusion. (148-258, 1986.10.11)

그러면 여러분은 하나님 앞에 무엇이 되어야 되느냐?
In front of God what must you long to become?

첫째는 효자가 되어야 합니다. 둘째는 충신, 애국자가 되어야 합니다.
First, you must become devoted children. Second, you must become loyal subjects and patriots.

충신, 애국자 그 위에는 뭐예요? 성인입니다.
Is there anyone above loyal subjects and patriots? Saints are higher.

효자란 가정에서 부모 앞에 절대적인 충성을 하는 사람입니다.
Devoted children in the family are absolutely loyal to their parents.

애국자란 나라를 대하여 절대적인 충성을 하는 사람입니다.
Patriots are absolutely loyal to their nation.

그러면 성인이란 어떤 사람들이냐?
Then, what kind of people are saints?

예수, 석가, 공자와 같은 사람입니다.
They are people like Jesus, Buddha and Confucius —

이들은 자기를 주장한 사람들이 아닙니다.
people who assert God’s existence, not people who assert themselves.

하나님을 주장한 사람들입니다. 신(神)을 중심삼아 가지고 살았던 사람들입니다.
또 이들은 인간들에게 피해를 입힌 사람들이 아니라, 이익을 주려고 한 사람들입니다.
They lead God-centered lives and do not cause any harm, but instead try to benefit humankind.

또한 그들은 국가주의자들이 아니라 세계주의자들입니다.
Moreover, they are not nationalists, but rather globalists.
(54-214, 1972.3.24)