CSG. Book 13. Chapter 6. Section 2 The Cosmos is Our Hometown and Homeland – 천주는 나의 고향과 조국

2) 천주는 나의 고향과 조국
Section 2. The Cosmos is Our Hometown and Homeland

존경하는 내외 귀빈 여러분!
Respected guests!

오늘 본인의 80회 생일을 축하해 주시기 위해 공사다망하신 가운데 전세계 도처에서 이곳 한국을 찾아오신 각계 각층의 지도자 여러분께 진심으로 감사드립니다.
I would like to express my heartfelt gratitude that so many leaders from a wide variety of fields worldwide have gathered here in Korea to celebrate with and congratulate me on my eightieth birthday.

본인은 오늘까지 함께 하여주시고 지켜주신 하나님께 이 모든 영광을 돌려 드리고자 합니다.
I would like to offer all glory and honor to God who has accompanied and protected me.

본인은 생애를 통하여 오직 일념으로 하나님의 창조이상의 실현을 위한 제반 난문제의 해결을 위해 고심하여 왔습니다.
I have lived my entire life with the earnest desire to solve the many problems related to manifesting God’s ideal of creation.

16세 소년시절에 천명을 받고 낙원의 예수님을 비롯한 역대 성현들과 자유로이 교류하면서, 하나님의 뜻에 대한 구명과 함께 인류구원을 위한 복귀섭리역사를 완결하기 위하여 고군분투하여 왔습니다.
Since receiving His calling as a boy of sixteen, I freely communicated with Jesus and all the saints and sages in paradise while seeking His will and fought against tremendous odds to complete the history of His providence of restoration for the sake of human salvation.

알고 보니 하나님은 영광과 존귀의 보좌에 계신 분이 아니라, 타락하여 지옥에 떨어진 자녀들을 구원하기 위하여 애써오신 슬픔과 탄식과 고통의 하나님이셨습니다.
I have come to realize that God does not sit on a throne of glory and majesty. Instead, He is a God of deep sorrow and profound suffering, who has endeavored to save His children that fell into hell.

이 뜻 깊은 날 우리가 마음에 새겨야 할 것은 우리 모두가 하나님의 심정과 완전히 하나되는 것이고, 나아가 하나님의 뜻을 이루는 것입니다.
What we must bear in mind on this meaningful day is that we must all become completely one with God’s heart, and moreover, accomplish His will.

인간은 타락으로 인하여 영적 무지에 떨어짐으로써 신의 실존 및 인간과 우주에 대한 근본적인 무지에 떨어졌습니다.
As a result of the Fall, human beings fell into spiritual ignorance. This meant humanity was fundamentally ignorant regarding God’s existence, the meaning of life, and the entire universe.

따라서 육신을 쓰고 이 세상을 어떻게 살아야 하며, 사후 영계의 실재와 이를 위한 준비로서 지상 생활이 어떠해야 한다는 것을 모르는 채 살아 왔습니다.
Accordingly, people did not know how they should live their earthly lives, that there is a spirit world after death, and that the former should properly prepare them for the latter.

하나님의 뜻과 심정을 알고 살아온 본인의 생애는 한 마디로 밤과 낮을 잊고 계절도 환경도 뛰어넘으며 오로지 뜻을 성사하기 위하여 전심전력을 다해온 길이었습니다.
Knowing God’s will and heart, I have worked with single-minded determination in devoting my entire heart and energy to accomplish His will without regard to the time of day, changes in the seasons, or my circumstances.

본인의 80년 생애를 뒤돌아 볼 때, 그 동안 갖은 고초와 핍박에도 불구하고 이 자리에서 오늘 여러분과 함께 할 수 있게 된 것은, 오로지 하나님이 도와주셨기 때문입니다.
Looking back on the eighty years of my life, I realize I would not be here with you today were it not for His help during that time, notwithstanding my hardships and persecution.

본인은 그 동안 세계 도처의 공석에서 1만여 회의 말씀을 해왔고 이는 이미 300여 권의 책으로 발간이 되었습니다.
I have spoken publicly on some 10,000 occasions in many places around the world. These speeches have been published in a series of more than 300 volumes.

오늘 세계 최고의 지도자 여러분을 만난 이 뜻 깊은 자리에서 그 동안 본인이 생각하고 가르쳐 왔던 내용의 일단을 “천주는 나의 고향과 조국”이라는 주제로서 말씀드리고자 합니다.
On this very significant occasion today when I am meeting some of the most distinguished leaders in the world, I would like to share with you my thoughts and teachings on the topic, “The Cosmos Is Our Hometown and Homeland.”

본래 천주는 인간이 주인이 되어 살도록 지어진 거대한 집입니다.
The cosmos was created as an enormous house where human beings would live as its owners.

그리고 이 천주의 중심된 인간은 상하, 좌우, 전후의 관계성, 즉 부자관계, 부부관계, 형제관계 속에서 구형으로 존재합니다.
Being at the center of the universe, they live within the spherical relationships of ‘above’ and ‘below’, ‘left’ and ‘right’, and ‘front’ and ‘rear’, namely the parent-child, husband-wife, and brother-sister relationships.

하나님은 이 상하, 좌우, 전후인 1, 2, 3, 4, 5, 6의 한 중앙인 제7의 위치에 계십니다.
God exists in the seventh position which is at the very center of ‘above’ and ‘below’, ‘left’ and ‘right’ and ‘front’ and ‘rear’ numbered 1, 2, 3, 4, 5 and 6.

그래서 하나님은 우리의 일상생활을 지도하시면서도 보이지 않는 중심 자리에 계시는 것입니다.
Thus, He can guide us in our daily lives even while existing in an invisible central position.

인간은 타락하여 사탄권 내에서 구속과 고심 중에서 하나님의 도움으로 자유와 해방을 받아 참된 아들딸로 성장한 후에 상대를 만나 참된 부부가 되고 나아가 자녀를 낳아 참된 부모가 되는 것이 정상적인 삶의 노정입니다.
Human beings can with God’s help be liberated from the satanic realm of bondage and suffering resulting from the Fall, to mature as true sons and daughters, meet their mates to become true husbands and wives, go on to have children, and become true parents according to the normal course of life.

따라서 우리는 참된 자녀를 부정할 수 없고, 참된 부부를 부정할 수 없고, 참된 부모를 부정할 수 없습니다.
Consequently, we cannot reject the idea of becoming true children, spouses, and parents.

이를 부정하면 우주의 원칙에 역행하여 스스로의 존재를 파괴하는 것이 됩니다.
Doing so would be to violate a fundamental principle of the universe, thus destroying our own existence.

그렇기 때문에 사람은 참된 부모와 함께 참된 부부와 참된 아들딸로 이루어진 참된 가정을 이루어야 하는 것이며, 이것이 바로 이상적인 존재의 모델입니다.
Hence, each of us must participate in building a true family consisting of true parents, spouses, and children, which is the model for the ideal existence.

인간은 가정에서 참된 부모의 사랑을 완전히 받아야 하고,
People need to fully experience true parental love,

참된 부부의 사랑을 완전히 받아야 하고, 그 다음에 참된 아들딸의 사랑을 완전히 받아야 합니다.
true conjugal love, and true filial love in their families.

이러한 모든 인간관계를 완성시키는 것은 돈도 아니요, 지식도 아니요, 권력도 아니요, 물리적인 힘도 아닌 균형을 만드는 하나님의 참사랑밖에 없습니다.
Money, knowledge, power, or physical force cannot perfect such human relationships; only God’s true love, which balances everything, can do this.

참사랑은 투입하는 힘입니다.
True love is a force that invests.

주는 힘이지 받기만 하는 힘이 아닙니다.
It is a giving force, not a force that only receives.

전부를 다 주어 영점(zero point)의 자리에 들어가는 것입니다.
It gives completely to the degree that it ultimately reaches a zero point.

완전히 빈자리가 되니 영점 자리에는 무엇이든 들어와도 오케이(OK)입니다.
Whatever then enters that completely empty position is okay.

그래서 주는 힘이 영속하니 돌아오는 힘이 가중되어 영속함으로 영원한 균형이 되는 것입니다.
This process of giving and receiving will achieve a balance that continues forever.

그렇기 때문에 참사랑을 중심으로 위하여 사는 세계는 수수작용을 통하여 완성되는 것입니다.
This is the reason that relationships of giving and receiving will perfect an altruistic world centered on true love.

천지의 모든 것이 상대적 관계로 존재하고 있는 것도 이렇게 주고받는 작용을 통하여 참사랑의 세계를 이루기 위한 때문입니다.
Likewise, all beings in heaven and on earth exist in reciprocal relationships so as to form a world of true love through giving and receiving.

상대관계에 있어서 모든 주는 힘에 대하여 돌아오는 힘이 운동함으로서 그 중심점은 영원히 정착할 수 있는 것입니다.
In reciprocal relationships every giving force causes a returning force, and this is what eternally settles the central point.

즉, 천운의 수인 세븐과 같은 참사랑의 중심위치에 하나님이 계시어 전 우주가 균형을 맞춰 운행하고 있는 것입니다.
God exists in the central position of true love – that of the lucky number seven – giving balance to the entire universe.

천운이란 이렇게 받아 가지고 돌려주는 거대한 천주적 흐름입니다.
Heavenly fortune develops through the cosmic process of being received and returned.

그 속에서 사랑도 흐르고 공기도 흐르고 물도 흐르고 빛도 흐릅니다.
Within such relationships, the flow of love, air, water, and light takes place in circular motion,

그러나 그 흐름은 돌고 돌아 다시 원형으로 돌아가는 것입니다.
and after circulating, the flow returns to its original form.

내외 귀빈 여러분!
Ladies and gentlemen!

선한 사람은 어떤 사람이겠습니까?
What makes people good?

여러 가지로 정의할 수 있겠지만 한 가지는, 받은 것을 잘라먹는 사람은 악한 사람이요,
We could define this in many ways, but one way would be to say that bad people are those who take whatever they are given and use it only for themselves,

받은 것에 대해 플러스시켜 베푸는 사람은 선한 사람이라는 것입니다.
while good people are those who add to whatever they are given and share it with others.

그렇기 때문에 자식이 자신보다도 낮아지기를 바라는 부모는 없는 것입니다.
Thus, no parents want their children to achieve a status lower than theirs. We all want our children to be better than ourselves.

높아지기를 바랍니다. 또 남편은 아내를, 그리고 아내는 남편이 자신보다도 훌륭해지기를 바랍니다.
Also, a husband would like for his wife to be better than himself, and a wife wants her husband to be better than herself.

또한 형은 동생이, 동생은 형이 더 훌륭하기를 바라는 것입니다.
Further, an elder brother and younger brother would wish the same for each other.

따라서 받은 것보다도 더 큰 것을 돌리려는 것이 부모의 소원이며, 남편의 소원이며, 자녀의 소원이며, 만물의 소원이요, 결국 우주의 소원인 것입니다.
Consequently, we all want to give back something more than what we received. This is our fervent wish as parents, husbands and wives, and children.

더 나아가 큰 마음으로 ‘천주가 나의 고향이요 나의 조국이다’라는 생각을 가진 사람만이 자유와 해방을 받아 천주적으로 환영받습니다.
It is also the fervent wish of all things in nature and ultimately the entire universe. Moreover, only those whose hearts are so wide that they think, “The cosmos is our hometown and homeland,” will be welcomed by the cosmos.

즉, 개인적으로 환영받고 가정, 국가, 세계, 천주적으로 환영받고서야 결국 하나님의 참 아들딸이 될 수 있다는 결론이 나오는 것입니다.
We can conclude, then, that in order to become God’s true sons and daughters we must be welcomed by individuals, families, nations, the world, and finally the cosmos.

그렇다면 여러분은 어디에서 살고 싶습니까?
That being the case, where would you most like to live?

자신이 태어난 본연의 고향에서 살고 싶을 것입니다.
I think you would like to live in your original hometown where you were born.

그런데 본연의 고향은 넓은 의미에서 볼 때, 천주 가운데에서도 지구성이고, 조국은 조상되신 우리들의 하나님이 계신 곳입니다.
Broadly speaking, ‘original hometown’ can refer to the planet Earth within the cosmos, and our homeland is wherever God dwells as its founding Father.

이 지구성에서 타락하지 않은 본연의 부모 형제 아들딸이 함께 산다면, 그곳이 곧 우리의 고향입니다.
Our hometown is the earth as God originally intended it to be – a place where parents, siblings, and children who have not fallen would live together.

그 곳에는 흑인, 황인, 그리고 백인이 함께 어우러져 살고 있습니다.
This was to be a place where black, yellow, and white people could live together in harmony.

이 모든 인종이 누구의 아들딸입니까?
Whose children are these different races?

부모는 한 분이십니다.
They have only one parent.

그러므로 우주에서 동서남북 어디를 가더라도 함께 하시는 하나님이 인류의 아버지가 아닐 수 없는 것입니다.
God, who is with us wherever we go – whether north, south, east, or west – in the universe, is the Father of humankind.

이를테면 미국의 주인이 백인이라거나 흑인이라거나 황인이라고 하는 생각은 잘못입니다.
Thus, it would be a mistake for anyone to think that white, black, or yellow people are the owners of America.

미국의 주인은 하나님이십니다. 한국도 마찬가지입니다.
God is the owner of America. This is also true for Korea.

다만 피부 색깔이 다른 것은 사는 지역에 따라 보호 색깔을 맞추기 위한 기후와 환경의 영향 때문인 것입니다.
Differences in skin color are nothing more than the result of having to adapt to different climates and environments in different parts of the globe.

그래서 눈이 많은 지역에는 백인이 많습니다.
In areas with large amounts of snowfall, we find mainly white people.

반대로 태양빛이 강한 아프리카 같은 데는 흑인이 많은 것입니다.
Conversely, in places such as Africa where the rays of the sun are particularly bright, we find mainly black people.

그러나 사람은 다 근본적으로 같습니다.
Fundamentally, though, people are the same.

예를 들면 피의 색깔이나 살과 뼈의 모양이 모두 같습니다.
For example, the color of our blood is the same, and our flesh and bones have the same structure.

그리고 서로 사랑하는 것이 같습니다.
We all love each other in the same way.

그러므로 인종의 차별이 있을 수 없습니다.
Thus, there should be no racial discrimination.

그래서 통일교회는 국제합동결혼식을 통해 인류를 평등화하여 왔습니다.
This is why the Unification Church has been working through large international weddings to create racial equality.

자연의 순리와 원칙을 존중하다 보니 오색인종이 서로 결혼하게 된 것입니다.
In deference to the laws and principles of nature, we have inter-married all five colors of skin.

흑인하고 백인하고 결혼하는 것은 북극과 남극이 하나되는 것과 같습니다.
When a black person and a white person marry, it is like the North Pole and the South Pole coming together in unity.

또 황인과 흑인이 결혼하면 서로의 강점을 전수받아 보다 나은 후손을 낳는다고 보는 것입니다.
When a yellow person and a black person marry and have children, both parents contribute their good attributes, and their offspring are better as a result.

사랑이 있는 곳에는 갈등이 없습니다.
Where there is love, there can be no strife.

비록 여러분의 태어난 고향과 조국은 다르지만, 한 가지 틀림없는 것은 믿음의 본향지요 평화와 통일의 본향지란 참사랑을 중심삼은 조국과 고향이라는 것입니다.
Each of us comes from a different hometown and homeland, but we can all agree that the homeland and hometown of true love is the hometown of faith, peace, and unity.

인간세계에서 가장 중요한 것은 참사랑, 참생명, 그리고 참혈통입니다.
In the human world, true love, true life, and true lineage are most important.

참사랑에는 참생명이 있고 참혈통이 연결됩니다.
True love leads to true life and true lineage.

참혈통이 연결되지 않고는 참사랑이 이루어지지 않습니다.
True love is not realized without producing a true lineage.

또한 참생명이 연결되지 않는 사랑은 거짓 사랑입니다.
Further, love without true life is false love.

참생명은 참사랑과 참된 혈통의 인연 속에서 잉태되는 것입니다.
True life is conceived within the context of true love and true lineage.

이처럼 참사랑과 참생명과 참혈통을 통해 영생의 길이 열리는 것입니다.
Thus, true love, true life, and true lineage open the way to eternal life.

참된 사람이 되어서 참된 사랑과 참된 생명과 참된 혈통을 후대에 남기는 것이 하나님의 창조이상인 것입니다.
God’s ideal of creation is for each of us to become true individuals and bequeath true love, true life, and true lineage to our descendants.

영원한 참사랑, 영원한 참생명, 영원한 참혈통의 주인이신 이상적인 하나님을 닮은 사람들이 하늘나라의 완전한 참아들딸이 되는 것입니다.
God is the ideal Being and the Owner of eternal true love, eternal true life, and eternal true lineage. Those who resemble Him become His true sons and daughters living in heaven.

왜 결혼을 합니까? 바로 이러한 참된 혈통적 전통을 과거, 현재, 미래로 연결하기 위해서 입니다.
Why do people marry? They do so to link together past, present, and future in the tradition of true lineage that I have described.

타락하기 전 아담과 해와는 하나님을 직접 자유롭게 대할 수 있었지만 타락 후에는 하나님을 전과 같이 대할 수 없게 되었습니다.
Prior to the Fall, Adam and Eve could relate to God freely and directly, but no longer after it.

더 나아가 타락한 아담의 자녀들인 가인과 아벨은 하나님의 핏줄을 받지 못하고 사탄의 핏줄을 이어 받았습니다.
Likewise, due to the Fall, Cain and Abel, the children of Adam and Eve, inherited not God’s lineage, but Satan’s instead;

그러므로 예수님은 요한복음 3장 3절에 “너희가 거듭나지 않으면 천국을 볼 수 없다.”고 하셨던 것입니다.
hence, Jesus’ words according to John 3:3, “… unless one is born anew, he cannot see the Kingdom of God.”

인간은 혈통적으로 잘못된 사랑으로 말미암아 그릇된 생명을 지니고 있는 자신인 줄을 자각해야 할 것입니다.
People need to realize that they have inherited a false life through a false lineage, which originated in a false love relationship.

인간은 그들이 사랑의 원수요, 생명의 원수요, 혈통의 원수의 자리에 있다는 사실을 지극히 부끄럽게 느껴야 합니다.
They should be ashamed of the fact that they have come to occupy the position of the enemy of love, life, and lineage.

하나님은 오늘의 세계에서 프리섹스와 호모섹스가 난무하는 것을 보시고 말할 수 없는 슬픔과 고통을 느끼고 계십니다.
God feels unspeakable pain and sorrow when He sees free sex and homosexuality that are so prevalent in our world today.

그러나 그런 원수의 아들딸을 자기의 아들딸보다도 더 사랑하지 않으면 안되는 것이 하나님의 입장입니다.
Yet He takes the position of loving His enemy’s children more than His own.

투입하고 잊어버리고, 또 투입하고 잊어버리면서 잃어버린 아들딸을 다시 찾으려는 것이 하나님의 구원섭리입니다.
His providence of salvation is to recover all His lost children by continuously investing Himself without expecting any return.

타락한 생명을 살리기 위해서는 그 보다 더 강한 생명력을 투입하지 않으면 안 됩니다.
For Him to revive a fallen person, He must invest a life force stronger than false life.

타락하여 거짓된 씨로 복 중에 임신된 아기를 보면서 비참해하는 하나님이 얼마나 불쌍합니까?
How miserable He must have been at the sight of Eve being pregnant with the baby conceived through the Fall!

그런 자녀가 번식하여 오늘의 60억 타락인류가 된 것입니다.
Such children have multiplied to the point that now there are six billion fallen human beings in the world.

인간은 본래 3시대를 거치게 되어 있습니다.
Human beings are created to pass through three stages of life.

어머니 복중시대는 수중시대이며, 지상세계는 흙과 물과 공기의 시대이고, 사후의 세계는 사랑의 시대입니다.
The stage in the mother’s womb is spent in the water, the stage of physical life is that of soil, water, and air, and the stage after death is that of love.

태아가 어머니 뱃 속에서 영양을 받아 자란 것과 마찬가지로 인간의 육신은 지구성에서 만물을 먹으며 성장하는 것입니다.
In the same way that a fetus grows by receiving nutrition through its mother’s womb, our physical bodies grow through eating food taken from the creation on earth.

그래서 인간은 땅을 어머니같이 사랑해야 된다는 것입니다.
Thus, we should love the Earth as our mother.

영계는 태양빛과 같은 빛이 밤이나 낮이나 흐르는 곳입니다.
In the spirit world, light as bright as the sun radiates regardless of day or night.

태양계는 언제나 낮입니다. 영계도 이와 같습니다.
It is always day on the sun. That is how it is in the spirit world.

영계에서의 사랑의 빛은 변하지 않습니다.
The light of love in the spirit world is unchanging.

아침이나 저녁이나 북극이나 남극이나 사랑은 변하지 않습니다.
Love does not change, whether by day or by night, either at the North or the South Pole.

그러한 참사랑이 충만한 세계가 영계입니다.
The spirit world is the world filled with true love.

영계는 춘하추동이란 계절을 통해 열매맺은 것을 거두어 창고에 저장하는 곳과 같기 때문에 지상세계의 삶이 결실된 곳입니다.
As it is also like a storehouse in which the fruits we harvested through spring, summer, autumn, and winter on earth are kept, it is the resultant place of our earthly life.

복귀역사 노정에서 지금까지 하나님의 직접적인 참된 혈통이 연결되어 가지고 참생명으로 출생한 사람은 예수님 밖에 없습니다.
In the course of the history of restoration, Jesus was the only one born with true life directly connected to God’s true lineage.

따라서 그 동안 타락한 인류 가운데 지상이나 영계에서 하나님의 직접주관권에 들어간 사람은 하나도 없었습니다.
Accordingly, no one else among fallen humanity has ever entered the realm of God’s direct dominion either on earth or in the spirit world.

그래서 하나님은 지금까지 홀로 고독단신의 슬픈 세월을 보내오신 것입니다.
Thus, God has been alone, spending eons in solitude and sorrow.

그러니 인간도 슬프고, 만물도 슬픈 세계가 되고 만 것입니다.
Hence, the world has become a place where people and all things of nature are sad.

그러므로 하나님은 믿을 수 있는 한 사람 즉, 핏줄을 정화시키고, 참생명으로 거듭나게 하시고, 하나님의 참사랑을 이어받아 해방의 주인이 될 수 있는 한 남자, 메시아를 찾아 나오신 것입니다.
God has been seeking one person whom He could trust and who could purify the fallen lineage of humanity and transform it into true life, that is, the Messiah who inherits God’s true love and liberates all humankind.

여러분이 아시다시피 아담 이후 구약시대 역사는 메시아를 맞기 위한 선민의 역사입니다.
As you all know, the history of the Old Testament Age after Adam’s fall is that of the people chosen to receive the Messiah.

준비된 선민 이스라엘을 통해 예수가 메시아로 와서 만민을 예수의 가정과 접붙여 참혈통을 세계화시키려던 것이 하나님의 뜻이었습니다.
God’s will was for Jesus to come as the Messiah through the prepared chosen people of Israel, for all people to be grafted onto his family, and for this to be expanded to encompass the world.

그러나 유대민족의 불신으로 예수님이 십자가에 돌아가심으로써 그 역사는 재림이상으로 남아졌습니다.
Yet his death on the cross caused by the faithlessness of his people left this process as an ideal to be accomplished at the time of the Second Advent.

따라서 다시 오시는 재림주는 인류의 참부모의 입장에서 다시 참사랑의 보금자리를 찾아 천지부모의 자리를 거쳐 인류구원섭리를 완성하여야 합니다.
Accordingly, the returning Lord must stand in the position of the True Parent of humankind and restore the true love nest by fulfilling together with his bride the position of the Parents of heaven and earth and complete God’s providence for human salvation.

메시아가 출발해야 할 기점은 아담과 해와가 타락하지 않고 완성한 가정보다도 더 하나님을 영광스럽게, 더 훌륭하게 모실 수 있는 효자 효녀의 가정이 되지 않고는 안 됩니다.
The Messiah must begin by forming a family that attends God more gloriously and with greater filial piety than the family that Adam and Eve would have formed had they not fallen.

메시아는 참사랑을 중심한 아버지의 자리에서 참생명과 참혈통을 연결해 새로이 출발해야 하는 인류의 이상적 핵의 가정의 주인입니다.
He is the head of the family that represents the core of the ideal for a new humanity that must begin by inheriting true life and true lineage.

여기서부터 축복결혼 가정을 연결하여 지상천국, 천상천국의 완성을 보는 것입니다.
From there, he must go on to create Blessed Families in order to complete God’s Kingdom on earth and in heaven.

따라서 메시아는 인류의 참된 부모로 오셔야 합니다.
Accordingly, he must come as the True Parent of humankind.

오시는 메시아는 사탄세계의 사랑과 사탄세계의 혈통을 부정하고 하나님의 참사랑으로 연결된 완성된 개인, 가정, 종족, 민족, 국가, 세계와 천주를 이루어야 합니다.
He must deny the love and lineage of the satanic world and establish the perfected individual, family, tribe, people, nation, world, and cosmos linked to God’s true love.

즉, 참부모의 사랑에 의하여 전인류가 새로운 축복결혼을 받음으로써 새로운 혈통적 가정을 상속받아야 하는 것입니다.
All humankind must receive the new marriage blessing through true parental love and inherit the new family lineage.

그리고 이것은 참사랑이 아니고서는 길이 없다는 사실을 알아야 합니다.
You must understand that this is only possible through true love;

이리하여 사탄 세계의 지옥권을 해방해야 됩니다.
this is how the hellish world of Satan’s dominion can be liberated.

따라서 모든 인류는 8단계의 복귀과정을 거쳐 하나님의 자녀의 자리를 되찾아야 하는 것입니다.
Accordingly, everyone must go through the following eight-stage process of restoration and recover their positions as God’s sons and daughters:

즉 복중시대를 거쳐 유아시대, 형제시대, 약혼시대, 부부시대, 부모시대, 조부모시대를 거쳐 왕과 여왕의 시대로까지 8단계를 복귀해야 합니다.

결국 인간은 하나님의 자녀로서 왕자, 왕후로서 천지의 대주인이 되기 위한 목적으로 태어났다는 것을 알아야 합니다.
gestation, infancy, fraternity, engagement, matrimony, parenthood, grandparenthood, and kingship. We should understand that we were born with the ultimate purpose to become God’s children, princes and princesses, and the great lords of heaven and earth.

여러분! 이처럼 우리 인간은 본래 성장하여 남자는 여자를 만나 왕이 되고 여자는 남자를 만나 여왕이 되어 하늘나라의 왕자, 왕녀로서 하늘나라의 모든 것을 상속받는 상속자의 자리까지 가야 합니다.
Ladies and gentlemen!
We were originally to grow up so that men and women would meet each other to become kings and queens, and, as heavenly princes and princesses, inherit everything in God’s Kingdom.

이를 위해서는 지옥 밑창에서부터 8단계의 탕감조건 과정을 거쳐 천국까지 일체화 시켜야 하는데 이는 메시아로 오시는 참부모의 축복을 통해서만 가능합니다.
For this, we must start at the bottom of hell and work our way up through the eight-stage indemnity process until God’s Kingdom is established, which is possible only through the Blessing of the True Parents, who come as the Messiah.

이러한 축복가정(bless couple)은 세상 앞에 도움되는 주체적 플러스 커플 (plus couple)이 되어야 할 것입니다.
Therefore, blessed couples should become ‘plus’ couples who take the initiative in serving the world.

이처럼 완전히 거듭나는 새 사람이 되기 위해서는 하나님을 중심삼고 절대신앙, 절대사랑, 절대복종을 실천하여야 합니다.
To be completely reborn, we should practice absolute faith, absolute love, and absolute obedience centering on God.

본인 역시 생애를 통해 이를 실천해 나왔습니다.
I have personally practiced this throughout my life.

하나님께서는 우주를 창조하실 때, 절대신앙을 가지고 만드셨습니다.
When creating the universe, God did so with absolute faith.

나아가 하나님께서는 우리 인간을 사랑의 절대적 파트너로 만드셨습니다.
He went on to create us to be the absolute partners of His love.

절대순종은 자기 자신까지도 다 없어지며 완전 투입하는 것을 말합니다.
Absolute obedience means investing ourselves completely to the extent of total self-denial.

이처럼 투입하고 잊어버리고, 투입하고 잊어버리며 마침내는 자기 개념 조차 다 없어지는 제로 포인트로 진입하는 것입니다.
Furthermore, we forget about the investment we made and reinvest; such a process continues until reaching the zero point without any concept of self.

사랑을 부정 받더라도 더 사랑하고, 투입하고도 더 투입해야 원수를 참사랑으로 자연 굴복시키는 자리까지 나아가게 되는 것입니다.
If our love were rejected, we would continue to love even more; even if we have already invested, we should continue to invest everything that we have, until we can make our enemy surrender voluntarily.

하나님이 그런 길을 걸어 왔고 천지부모가 그런 길을 걸어온 것입니다.
God walked such a path, and the Parents of heaven and earth have also walked such a path.

투입하고 잊어버리고 투입하고 잊어버리기를 계속하는 사람이 중심자가 되고 전체 상속자가 되고, 효자 중의 효자가 됩니다.
The person who invests love continuously without expecting a direct return becomes a central being, the one who inherits everything, and the child of greatest piety.

가정 안에서도 할아버지 할머니 등 열 식구가 살더라도 가장 위하는 자가 가정의 중심이 되는 것입니다.
In a family with ten members including the grandparents, the one most exemplifying altruism will be its center.

나라에서 애국자도 마찬가지입니다.
The same principle applies with respect to patriots in the nation.

투입하고 잊어버릴수록 충신, 성인, 나아가 성자로 결정되는 것입니다.
The more we invest without expecting a direct return, the higher we can rise as loyal citizens, saints, and God’s holy sons and daughters.

하나님은 인류 역사이래 어떤 존재보다도 참사랑을 중심삼고 더욱 위하고 투입하고 잊어버려 오셨고 또 영원히 계속해서 잊고 투입하실 수 있는 분이기 때문에, 위하는 자들의 왕이 되실 수 있고 조상이 되실 수 있는 것입니다.
God can be the King and Ancestor of all those who live for the sake of others because, since the beginning of human history, He has, more than any other being, continuously lived centered on true love for the sake of others and invested Himself without expecting direct return and will continue to do so for eternity.

본인이 이끌어온 통일교회가 짧은 기간에 세계적인 종단으로 성장한 것도 바로 이러한 원리 원칙으로 노력해 왔기 때문입니다.
The reason the Unification Church that I lead could become a worldwide religious group in such a short time is that its members have worked hard according to this very principle.

자신의 생애를 뒤돌아 볼 때 본인이 인류 구도의 길을 통하여 오늘에 이르기까지 유무형 세계의 억만 사탄세력이 반대하고, 많은 종교 지도자들이 반대하고, 각국의 정권이 반대하였지만 본인은 당당히 그들을 위하여 살아오다 보니 어느새 그들의 중심자리에 서게 된 것입니다.
When I reflect upon my life totally committed for the sake of humankind, I can testify that it truly has been the focus of opposition from innumerable satanic forces in both the invisible and visible worlds, as well as from numerous religious leaders and many governments; yet because I lived for their sake, I eventually came to stand in their center.

진실을 이해하지 못하고 반대하는 그들을 위하여 살았고, 반대하는 그들의 자녀들을 위하여 투입하였으며, 반대하는 정권을 도리어 위하여 살다보니 어느새 레버런 문을 존경하게 된 것입니다.
As I lived for those who opposed me because of their inability to understand the truth, invested myself for their children, and lived for the sake of governments that persecuted me, they eventually came to respect me.

우리는 여기에서 하늘의 전법과 사탄의 전법이 어떤 것인가를 배우게 됩니다.
From this, we can learn God’s strategy in contrast to that of Satan.

즉 하늘의 전략은 맞고 찾아오는 것이고 사탄의 전략은 치고 잃어버리는 전략입니다.
God’s strategy is to initially take the blow and then recover everything in the end. Satan is the first to strike, but he loses in the end.

이러한 원칙 아래 레버런 문은 인류 구원을 위한 방편으로 오대양 육대주에 널려있는 오색인종을 ‘한 분의 하나님 아래 하나의 세계’를 이루기 위하여 국제합동결혼식을 통해 수천 수만 쌍의 젊은이들을 축복 결혼시켜 왔습니다.
Under this principle, I blessed myriads of young couples of five skin colors from six continents across the five oceans in international mass weddings as a means of human salvation and to establish one world under one God.

동양과 서양이 결혼을 통해 하나될 때, 세계에서 가장 큰 문화적 갈등은 없어질 것입니다.
When the West and the East come together as one in marriage, the greatest cultural clashes in the world will be eliminated.

미국 사람하고 독일 사람하고 결혼하여 부부가 참사랑으로 하나되면 원수였던 두 나라가 하나님의 참사랑에 의하여 하나가 되는 것입니다.
When Americans and Germans intermarry to become couples of true love, then unity will be created between their two nations, which were once enemies.

더 나아가 레버런 문은 영계에 있는 영인들까지 참사랑에 의하여 축복을 시켜왔습니다.
Furthermore, I blessed even those who are now in the spirit world.

지상과 천상에 천국이 이뤄지기 위해서는 영계에 가 있는 영인들까지도 축복을 통해 해방되어야 되는데 그것은 땅 위에 있는 참부모를 통해서만이 가능한 것입니다.
In order for God’s Kingdom to be realized on earth and in heaven, the people living in the spirit world must also be liberated through the Blessing, and only the True Parents on earth can do that.

인류의 조상이 거짓 부모로서 죄악의 씨를 뿌려 놓았으니 메시아는 인류의 참부모로 와서 지상과 영계의 모든 인류를 해방시켜 주어야 되는 것입니다.
Since the first human ancestors sowed sinful seeds as false parents, the Messiah should liberate humankind both on earth and in the spirit world by coming as the True Parent.

혈통으로 잘못 되어진 문제에 대한 해결은 전지전능하신 하나님 조차 혼자 하실 수는 없는 것입니다.
Even omniscient and omnipotent God cannot by Himself solve the
problem of the false lineage.

만약 하나님이 하실 수 있었다면 이미 오래 전에 하셨을 것이고 또한 타락도 하지 않게 하셨을 것입니다.
If He could accomplish this alone, He would have saved His children a long time ago. In fact, He would not have allowed the Fall to occur in the first place.

인간에게 부여된 자기 책임분담은 원리 법도의 하나님으로서 일체 간섭하실 수 없는 것입니다.
However, being the God of Principle, He cannot interfere with the human portion of responsibility.

따라서 다시 오시는 메시아는 인류의 참부모로 와서 혈통을 더럽힌 원죄를 지닌 인간을 참사랑에 의하여 거듭나게 해 주어야 합니다.
Accordingly, the returning Messiah who comes as the True Parent should give rebirth through true love to humankind, whose lineage was defiled by the original sin.

이런 점에서 본인이 주도해 온 국제합동결혼식의 의미는 단순히 남녀가 배우자로서 만나는 데에만 있는 것이 아닙니다.
From this perspective, the international mass weddings are not conducted simply to bring young men and women together as husbands and wives.

본연의 하나님의 생명의 씨를 부여받아 참된 하나님의 자녀로 거듭나기 위한 거룩한 중생의 의식인 것입니다.
In fact, they are holy ceremonies in which people are reborn as God’s true children through His original seed of life.

이처럼 탕감원칙을 통해 개인, 가정, 종족, 민족, 국가, 세계, 천주적 탕감시대를 거쳐 마침내 영계 해방과 지상 해방시대를 맞이한 것입니다.
The principle of indemnity requires that we pass through the stages of individual, familial, tribal, racial, national, global, and cosmic indemnity to finally hasten the time of liberation for both the spiritual and physical worlds.

세계가 수천 수만의 민족으로 갈라지고, 부모 부부 자녀끼리 분열되고, 종교권도 기독교,이슬람,유교,불교 등 4대 문화권으로 갈라져 왔으나 지금 우리는 대 통일 가정화 시대를 맞이한 것입니다.
The world is divided into myriads of ethnic groups; parents, spouses, and children have been divided; and even the religious world has been divided into the four great cultural spheres of Christianity, Buddhism, Islam, and Confucianism.

신약시대를 거쳐 완성시대인 성약시대를 거쳐 타락이 없었던 본연의 제4차 아담권 시대로 진입하여 천국의 시대로 들어가게 된 것입니다.
Now, we have entered the age of the great unified family and the Kingdom of Heaven by entering the age of the unfallen original realm of the Fourth Adam, passing the Old Testament Age, the New Testament Age, and even the Completed Testament Age which is the era of completion.

다시 말하면 이제는 국가주의 시대가 지나고 세계주의 시대를 넘어 천주가 하나의 하나님 아래 하나가 되는 시대에 진입한 것입니다.
In other words, the age of nationalism and the age of globalism have already passed and we have entered the age of the cosmos unified under one God.

나아가 지구성이 전 축복가정들의 고향이 되고 하나님이 계신 천상세계는 조국이 되어 하나됨으로 영원한 조국 광복인 지상 천상천국이 벌어지는 것입니다.
Moreover, through the earth becoming the hometown of all Blessed Families and the spirit world in which God dwells becoming their homeland, and through their oneness, His kingdom will emerge on earth and in heaven as the eternal liberated and restored homeland.

내외 귀빈 여러분!
Ladies and gentlemen!

본인은 새 천년을 시작할 자정에 전세계에 보낸 메시지를 통해 “참사랑 천주화는 새천년 천국완성”이라는 말씀을 선포하였습니다.
With the arrival of a new millennium, at midnight, I proclaimed a message titled, “The Cosmic Expansion of True Love is the Completion of God’s New Millennial Kingdom.”

‘참사랑 천주화’라는 말은 하늘과 땅을 참사랑의 집으로 만든다는 뜻으로, 새로운 천년을 맞아 전체 세계를 통해서 천국을 완성하는 일이 됩니다.
The cosmic expansion of true love means that heaven and earth should become a house of true love, and the new millennium must be a time in which we complete the building of God’s Kingdom throughout the world.

천주는 하나님으로부터 출발하였기 때문에 그 대상적 입장에 있는 사랑의 집의 완성을 위해서 가정이나 종족 민족 국가 세계가 같은 공식 원리의 집을 찾아 하나되어야 합니다.
As the cosmos originated from God, families, tribes, races, nations, and the world must work to complete a house of love that stands in the position of His object partner by becoming one with each other according to the principled formula.

나라는 가정이 들어갈 수 있는 사랑의 집이요, 세계는 나라가 들어갈 수 있는 사랑의 집이고 나아가 천주는 세계가 들어갈 수 있는 사랑의 집입니다.
The nation must be a house of love where all families can enter, the world must be one where all nations can enter, and the cosmos must be one that embraces the world.

그 중에도 참사랑의 가정이란 거대한 하늘나라의 집, 천주의 출발점이요 핵이 되는 것입니다.
Here, the family of true love becomes the starting point and core of our enormous house of the Kingdom of Heaven and the cosmos.

가정에서 남편은 부인의 참사랑의 집이며, 부인은 남편의 참사랑의 집이고, 부모는 자녀의 참사랑의 집이고, 자녀는 부모의 참사랑의 집입니다.
Within the family, husband and wife must be the house of love for each other and likewise, parents and children for each other.

하나님의 나라는 참된 자유와 신앙의 이상이 꽃피고 열매맺는 곳이요, 참사랑과 참생명과 참된 혈통이 결착된 참된 가정이 자리잡는 곳입니다.
God’s Kingdom is the place where the ideal of true freedom and faith blossoms and bears fruit and the place occupied by true families that are the results of true love, true life, and true lineage.

더 나아가 영원한 참사랑과 행복이 충만한 천년왕국 시대가 시작되는 곳입니다.
It marks the beginning of God’s millennial kingdom overflowing with eternal true love and true happiness.

본인이 그 동안 주창해온 천지 안식권의 중심이 하나님이 함께 하는 참된 남녀가 결합된 가정이기 때문에, 참된 가정의 가치를 설파해 왔습니다.
I have promoted true family values because the family formed by a union between a true man and true woman where God can dwell is the center of the Realm of the Cosmic Sabbath.

따라서 우리는 성서에서 말하는 에덴동산을 이 지구상에 구현시켜야겠습니다.
Accordingly, we must realize on earth the Garden of Eden mentioned in the Bible.

이제 새로 맞이한 새 천년은 6천년간의 구원섭리가 완결되고 창조이상을 중심한 본연의 하늘나라가 건설되는 때입니다.
The new millennium is the time to complete the 6,000-year history of the providence for human salvation and build the original heavenly kingdom centered on the ideal of creation.

구약과 신약의 약속이 이루어진 성약의 시대를 말합니다.
It is the Completed Testament Age, when the promises of the Old and New Testaments are to be fulfilled.

다시는 눈물이 없고 사망이 없으며 애통하는 소리가 들리지 않는 새 하늘과 새 땅을 말합니다.
This means a new heaven and new earth, where “He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, and neither shall there be mourning nor crying nor pain any more.” (Revelation 21:4)

수정같이 맑은 생명수를 값 없이 나누어 받는 조건 없는 참사랑의 시대를 말합니다.
It means a time of unconditional true love, when all people will be able to drink the water of life that is as clear as crystal without payment,

영계와 지상이 하나로 통하여 천상과 지상에 하나님의 나라가 이루어지는 시대입니다.
and when the spiritual and physical worlds will be open to each other, and God’s Kingdom is established in both.

살아 계신 하나님의 직접주관이, 복귀된 장자권 부모권 왕권을 통하여 전체 전반 전권 전능의 새 시대로 열리는 때입니다.
The living God’s direct dominion is to begin through the restored rights of the firstborn, parents, and king, opening a new era of God’s all-immanence, all-transcendence, supreme authority, and omnipotence.

위에서 말씀드린 바와 같이, 지구성은 인류의 고향이요 영계는 인류가 완성하여 도달해야 할 영원한 조국을 의미하는 것입니다.
As I have already mentioned, the earth is the hometown of all humankind and the spirit world is the eternal homeland where all humanity will eventually arrive.

마침내 ‘한 하나님 아래 하나의 나라(One nation under God)’를 넘어 ‘한 하나님 아래 하나의 천주(One cosmos under God)’로서 하늘 부모를 중심한 지구성 대가족주의 세계가 이루어지는 때입니다.
Finally, the time has come for the global family ideal to be realized on earth centered on the Heavenly Parent, moving us beyond ‘One Nation under God’ to ‘One Cosmos under God.’

따라서 우리는 하나님과 인간의 근본 관계인 부자지인연을 마음에 새기어 ‘천주’즉, 영계와 지상을 ‘우리의 고향과 조국’으로 창건하는데 적극적으로 앞장서 주시길 부탁드립니다.
Accordingly, I request that you bear in mind that the fundamental relationship between God and humanity is that of parent and child, and upon that foundation, that you play an active role in transforming the cosmos, that is, the spiritual and physical worlds, into our Hometown and Homeland.

다시 한번 이 자리를 찾아주신 전세계 지도자 여러분께 감사드리며, 사해동포가 서로 참된 형제자매가 되어 평화와 자유와 정의가 넘치는 새로운 천년왕국이 시작되기를 기원하면서 말씀을 마치고자 합니다.
Once again, I thank all of you distinguished world leaders for your presence here. I would like to conclude by expressing God’s desire that all fellow members of the global community will come to live as true brothers and sisters and build a new millennial kingdom overflowing with love, peace, freedom, and justice.

여러분의 나라와 각 가정에 하나님의 축복이 함께 하시기를 빕니다. 감사합니다.
May God’s blessing be with your families and nation. Thank you.