CSG. Book 13. Chapter 1 Section 4 Soldiers for the Independence of Our Homeland – 우리는 조국광복을 위한 독립군

4) 우리는 조국광복을 위한 독립군
Section 4. Soldiers for the Independence of Our Homeland

여러분들이 결심해야 할 것은 무엇이냐?
What must you all determine to do?

조국광복의 한날을 맞이해야 하는 것입니다.
You must determine to greet the day of the restoration of our homeland.

오늘날 우리 한국 백성에게는 8.15를 광복절로 지키고 있습니다.
The people of Korea celebrate August 15 as Independence Day, the day of liberation.

2차 대전 이후 수많은 약소 민족들이 자기 일개 국가를 중심삼고 광복과 해방과 독립을 기념하고 있습니다.
Many small and humble peoples have celebrated the independence and liberation of their own nations since the Second World War.

그런데 하나님을 위주로 하여 천지의 광복의 날과 독립을 찬양할 수 있는 날이 언제 올 것이냐?
But when will come the day of celebration when we will praise the restoration and liberation of heaven and earth, God’s homeland?

생각해 봤어요? 그 날이 와야 된다는 겁니다.
Have you thought about this? That day must come. (155-223, 1965.10.30)

왜정 말기에는 조국광복을 위하여, 조국의 독립을 위하여 지하운동을 하며 일본과 투쟁했습니다.
At the end of the Japanese occupation, I fought together with an underground movement trying to restore independence to my homeland of Korea.

지금도 생생합니다. 내가 피를 토하는 자리에서, 숨이 막혀 쓰러지는 그 자리에서 ‘나는 하나님의 이름으로 일본제국을 굴복시켜야 된다.’고 하면서 투쟁을 했습니다.
Even now, that memory is fresh. I was at the point of vomiting blood and collapsing from lack of breath, and I fought thinking, “In the name of God I must bring the Japanese Empire to submission.”

그런 자리에 하나님이 같이하는 것입니다.
God was with me in that.

이북에 가서도 마찬가지입니다.
When I went to North Korea it was the same.

감옥에 처넣고 몰아넣는 자리에서 하나님의 이름으로,
I was thrown into prison, but in that situation I went forward in God’s name.

하나님의 이름으로 내가 감옥가면 하나님이 따라간다는 것입니다.
When I went to prison in God’s name, God followed me there. (166-159, 1987.6.5)

우리들이 살고 있는 현세를 어떻게 하든지 부정하지 않으면 안 되는 운명에 처해 있는 것이 오늘날의 인류요,
The people of today are destined to deny the present world in which we live.

인류를 이끌고 있는 여러 국가들이라고 결론지을 수 있습니다.
We can conclude that this is also the way many nations are guiding their people.

그러므로 이 지상에 살고 있는, 지상에 존재하는 인류와 나라들은 어차피 한 고개를 넘어가야 되는 것입니다.
Therefore, all the peoples and nations on earth must cross over the crest of the hill together.

역사적 전통을 그냥 그대로 지니고는 참된 이상의 조국, 하나님이 그리는 조국의 광복이 있을 수 없다는 것을 알아야 되겠습니다.
You have to understand that if you maintain the traditions of the past, the true ideal homeland for which God longs cannot be restored and established. (172-9, 1988.1.3)

하나님의 조국광복이 우리 눈앞에 찾아온다는 시점에 있다 할 때,
When we understand that the restoration of God’s homeland can be found right in front of our eyes,

오늘날 한국 강토가 하나님의 조국광복의 기지가 된다는 놀라운 사실을 알게 될 때, 한국 민족이 잠을 자겠어요?
when we realize the amazing fact that the foundation for restoring God’s homeland is the land of Korea, then will Koreans be able to sleep at night?

밥 먹고 놀겠어요? 제멋대로 하겠어요?
Can they continue to just eat and play, doing as they please?

하지 말래도 불철주야 생명을 투입할 것입니다. 재산이 문제가 아닙니다.
Even if you told them not to, they would invest their lives, day in and day out. One’s fortune is not the problem.

자식 여편네는 물론, 자기 전체와 남한 전체를 투입해서라도 이것을 성사키지 않으면 안 될 의무감을 갖는 대한민국이 될 것임에 틀림없다는 겁니다.
There is no doubt that the Republic of Korea would feel a national responsibility to achieve this goal, even if they have to invest their children and their wives, as well as their entire being and the whole of South Korea.

그렇게 되면 남북이 통일되겠어요, 안 되겠어요? 그걸 알아야 됩니다.
If this happens, will North and South Korea reunite or not? You have to understand these things. (172-41, 1988.1.3)

그 기지가 어디냐? 반입니다. 그 반이 ‘개인 앞에 `너 조국광복을 했느냐?’ 할 때, ‘그렇다.
So where is that foundation? It is the neighborhood. If the neighborhood asks you, “Did you restore the homeland?,” you can answer, “Yes, I did.

난 하나님이 사랑하던 본연의 조국, 우리 조상이 사랑하던 조국 위에 섰다.
I stood in the original homeland that God loved, and I stood in the homeland that successive generations of our ancestors have loved.

역대 우리 조상들이 사랑하고 보고 싶었던 그 자리에 섰다.
I stood in the place that generations of our ancestors have wanted to see.

그렇기 때문에 ‘사랑을 중심삼은 하나님의 조국을 위한 부활체요,
As a result, we are resurrected beings of God’s homeland with love at its core.

조국광복을 바라는 소망의 부모들과 역대 조상들의 부활체요,
We are resurrected beings of our parents and of many generations who have all been yearning for the restoration of the homeland.

조국광복을 바라는 세계 만민을 축소한 부활체로서 나는 섰노라!’ 하는 자부심을 가져야 됩니다.
We have stood as representative resurrected beings for all the people of this world who have also been longing for the restoration of our homeland.” You must carry this kind of pride. (173-184, 1988.2.14)

지금까지 통일교회는 집을 하나 안 지었습니다.
Until now the Unification Church has not built a single building.

내가 빌딩을 지을 수 있었는데도 왜 안 하느냐?
Why have I not built a building even though I could have?

우리 교회본부를 여의도에 짓겠다고 할 때에 정부가 허가를 안 내줬습니다.
When our church applied to build its headquarters in the Yoido area of Seoul, the government denied us permission.

본당을 짓지 못한 통일교회에서 지방교회를 지어요?
Should we build a smaller regional church if we could not even build the central church?

조국광복을 위하고 만민복귀를 주장하기 위한 하나의 하나님을 모실 전당을 지어 놓고 출발해야 되는데,
We must start from the point of building a temple in which we can attend the one God, so that we can take charge of restoring independence to our homeland and restoring all its citizens.

우리 통일가들이 자리를 잡고 잘 살아서는 안 된다는 것입니다.
Members of the Unificationist community should not settle down or live opulently. (174-172, 1988.2.28)

그래서 부모의 날로부터, 그 날들이 조국의 광복을 공포해야 되고,
Beginning from Parents’ Day, each day must be a declaration for the restoration of the homeland,

만국천하의 전통적 출발과 일치가 되어야 됩니다.
and every nation under heaven should become one with this traditional starting point.

이런 싸움을 해야 됩니다. 이걸 잃어버렸습니다.
We must fight this kind of fight. That is what was lost.

그러니 이건 사탄의 밥입니다. 그러면 이걸 일으켜 가지고 한 사람이 누구냐?
This is Satan’s bait. Then who is the person who has established the foundation for this?

사탄이건 누구나건 전부 다 ‘문총재 최고다!’ 하는 것입니다.
Everyone, whether he is Satan or anyone else, must say, “Rev. Moon is the greatest!”

아버지 나라, 재림주 나라, 사랑의 구세주 나라, 하늘나라의 생명을 중심한 사랑의 중심존재, 하늘나라의 생명을 지닌 중심존재로,
As the central figure of love, I have inherited the lineage of God, possessing life from the heavenly kingdom — the homeland, the nation of the Second Advent, and the nation of the savior of love.

하나님의 핏줄을 이어받아 가지고 여기에 참감람나무로 등장해서 비로소 이 통일교회 무리들을 가눌 수 있는 통일교회가 생겨났으니
Through that, I could emerge as the true olive tree and establish the Unification Church as a vehicle to lead our members.

이들을 중심삼고 전부 다 기성교회 사상을 잘라 버리고 접붙이는 놀음을 해 나온 겁니다.
I have worked together with our members to cut people off from established Christian doctrines and engraft Christianity to the true olive tree.

접 안 붙이겠다고 야단이고, 자른다고 야단이지요?
Yet, they noisily protested the graft. They are noisy because their root is being cut away. Isn’t that right?

잘라 버리지 않으면 그건 망하는 겁니다.
Yet if we do not do that, they will perish. (191-263, 1989.6.25)

오늘날 일본사람들은 복수를 하는 데는 자기 어미 하나, 형제 하나 죽였다고 해서 일생 동안 생명을 걸고 복수합니다.
When Japanese people seek revenge, they invest their entire life to avenge the death of their mother or one of their brothers or sisters.

이걸 알게 될 때, 우리 조국광복을 위한 복귀섭리 노정에서 이런 참사를 당한 것을 아는 왕의 비통함, 백성의 비통함이 얼마나 크겠느냐는 겁니다.
In light of this, how great is the bitter sorrow of a nation’s king and people who experience tragedy while walking the course of the providence of restoration of the homeland!

그런데 백성된 이 인류가 그걸 모르고 있는 것을 보는 하나님은 더 더욱 비통하다는 겁니다.
God, who observes the suffering of these people who are ignorant of all these things, is suffering even more. (200-68, 1990.2.23)

하나님 것인데 거짓 사랑으로 전부 다 빼앗겨 버렸습니다.
All things belong to God, and yet they were stolen through false love.

그러니 하나님께 돌아가야 됩니다.
Therefore, everything must be returned to God.

돌아가는 데는 그냥 못 돌아갑니다. 탕감해야 됩니다.
Yet, these things cannot simply go back. Restitution must be made ? the indemnity must be paid.

그러면 그런 놀음을 누가 해야 되느냐?
Then who will undertake that task?

수천 년 동안 종교를 통해서 해 놨는데 미국 기독교가 한국을 아담 나라로 보호하고
For thousands of years it was accomplished through religion. So now Christianity in America should protect Korea as the Adam nation.

영국과 불란서와 일본과 독일 이태리까지 합해 가지고 조국광복을 시켜야 됩니다.
Working together with Great Britain, France, Japan, Germany, and Italy, they should bring about the restoration of our homeland.

아버지 나라를 창건해야 했습니다. 그러기 위해서는 절대복종해 가지고 전부 참감람나무에 접붙여야 됩니다.
They must create the father nation and to that end they need absolute obedience. In this way all can be engrafted to the true olive tree. (200-301, 1990.2.26)

어머님이 가는 길이 선생님같이 어려워서는 절대 안됩니다.
The path that True Mother walks should absolutely not be as difficult as mine.

아버님이 갈 길은 남자들이 반대해도 어려움이 없지만, 어머님이 갈 길은 반대하는 여자들이 있어서는 안됩니다.
Opposition from men poses no problem for me on my path as the true Father, but there should be no women who oppose True Mother in her course.

그걸 내가 해원성사하기 위해서도 어머니 가는 길은 여자라는 종자들을 전부 다 후원하고 자기를 밟고 어서 어서 조국광복과 천지를 해방하고 하나님을 해방할 수 있는 길을 가라고 할 수 있는 여성들의 다리가 필요한 것입니다.
We need women to be the bridge for the sake of liberation, for the course of the mother; for this they must be able to offer support and totally sacrifice themselves, quickly going the way to restore independence to the homeland, liberate heaven and earth, and liberate God. (222-279, 1991.11.3)

여기의 식구들은 전부 다 나라를 버리고 왔습니다.
All you members here have abandoned your countries to come here.

자기 조국을 버리고 왔습니다.
You threw away your own homelands.

왜? 본연의 하나님이 원하는 조국 강토를 위해서, 조국의 광복을 위해서입니다.
Why? You did it for the territory of the homeland that God originally desired, and for the restoration of that homeland.

미국이 아무리 훌륭해도 내 말 안 들으면 망하게 되어 있습니다.
No matter how great America is, if it does not listen to me, it will perish.

이런 독단적인 결단을 내리고 그런 말을 하는 사람은 지나가는 손님이 아닙니다.
I may be making a dogmatic judgment, but the one who is saying this is not just a guest who is passing by and making some comment.

그 일을 다 했기 때문에 하는 사람입니다.
I am saying this because I have done all these things.

허풍선이 같은 게 아닙니다. 다 끝내고 온 것입니다.
I am not a braggart. I came here having completed everything. (233-330, 1992.8.2)

과거의 사람, 현재의 사람, 미래의 사람, 영계에 간 사람도 조국광복을 위해 협조할 수 있는 때가 왔습니다.
The time has come when people of the past, people of the present, people of the future, and even people who have died and gone to the spirit world can cooperate in restoring the homeland.

그래서 많은 사람들에게 조상이 들어와 가지고 통일교회에 안 가면 약 주고 병 주는 놀음이 벌어집니다.
That is why many people’s ancestors are coming down to them. If these elected descendants do not respond to the Unification Church, their ancestors are causing them sickness and problems, while at the same time offering them medicine and solutions.

문총재 힘으로 그렇게 되는 것이 아닙니다.
This is not happening through my power.

하나님과 선조들이, 천사세계와 선조가 하나되어 가지고 지상을 전부 코너에 모는 겁니다.
God and the ancestors are becoming one; the angelic world and the ancestors are becoming one. They are driving the earthly world into a corner where no one can deal with the problems

가정 문제를 중심삼고 코너에서 손댈 수가 없다는 것입니다.
— the problems particularly of the family.

오로지 문총재만이 전권을 가지고 행사할 수 있는 놀라운 사실을 이 민족이 희망봉으로서 그 나라의, 조국의 기반으로서 환영하게 될 때는 천하에 무적의 나라가 되는 겁니다.
Only I carry the full authority and can work in this way. When the people of this nation welcome this astonishing fact as the pinnacle of hope and the foundation of their nation and homeland, then this nation will become an invincible nation under Heaven.
(290-172, 1998.2.18)