CSG. Book 12. Chapter 5 Section 2-3 The reunification of the Korean peninsula is the model for world unification – 한반도 통일은 세계통일의 모형

③ 한반도 통일은 세계통일의 모형
2.3. The reunification of the Korean peninsula is the model for world unification

남한을 중심삼고 통일을 이루어야 합니다.
Unification must be achieved, centering on South Korea.

그런 다음에 한반도를 중심삼고 해와국가인 일본을 하나 만들고, 중공을 하나 만들고, 소련과 미국을 하나 만들어야 합니다.
Then centering on the Korean peninsula, we should unify Japan, the Eve nation, and also unify China while uniting the Soviet Union with the United States.

이미 그럴 수 있는 기반을 다 닦았습니다.
I have already laid all the foundations to achieve that goal.

선생님이 다 닦았습니다. 이 나라에 들어와서 외적인 가인 세계에 기반을 닦기 위한 놀음을 했습니다.
I have done it all. I have come to this nation and have done what was necessary in laying all the foundations in the external Cain-type world.

지금까지 정치세계, 경제세계의 기반을 닦기 위해서 그들을 위해 돈을 쓰고 활동했습니다.
In order to lay the foundation in the world of politics and economics, I have spent money and worked for those people until now.

통일교회 문총재를 반대할 사람이 점점 없어지는 것입니다.
Soon you will see fewer and fewer people who oppose the Rev. Moon of the Unification Church.

기성교회에 몇몇 반대하는 사람이 있지만 이제는 남북을 통일할 사람은 다 나로 알고 있지 않습니까?
Some people in established churches oppose us. However, do they not now recognize me as the one person who will unite North and South Korea? (214-306, 1991.2.3)

한반도가 남과 북으로 갈라졌는데, 이것은 세계가 갈라진 것을 말합니다.
The Korean peninsula is divided into the North and the South.
This symbolizes the division of the world.

이제 통일의 운세를 몰아 가지고 돌아 들어와야 되는 것입니다.
I must now draw together the fortunes of unification and make a circuit and return.

누가 이것을 남북으로 갈라놓았느냐?
Who is the one that divided this country into North and South?

일본이 갈라놨다는 것입니다. 그렇기 때문에 남북통일의 자금은 일본이 대야 되는 것입니다.
It was Japan. That is why the funds for the reunification of North and South Korea must be supplied by Japan.

그러려면 일본의 국민을 교육시켜 총동원해야 되는데, 그럴 수 있는 사람은 문총재밖에 없습니다.
To do so, we need to educate and mobilize all the people of Japan. I am the only person who can accomplish this.

그 놀음을 하는 것입니다. 남북 통일의 자금은 어디서 대야 합니까?
That is what I am doing. Where should the funds for reunification of North and South Korea come from?

일본이 대야 합니다.
Japan should supply it. (226-134, 1992.2.2)

탕감복귀에 있어서 일본은 영국이 실패한 것을 대신해서 경제 왕권을 중심삼고 아시아와 전세계에 영향을 미칠 수 있는 입장에 서게 된 것입니다.
In terms of restoration through indemnity, Japan has taken on what Britain failed to do and stands in the position of influencing Asia and the entire world with her economic sovereignty.

여기서 실패하면 끝입니다. 여기서 참아버지를 맞이하지 않았기 때문에 대륙을 잃고,
If Japan fails here, it is the end of her. Since Japan did not welcome True Father,

반도를 잃고, 섬을 잃었으니, 그것을 탕감하기 위해서 대륙으로 되돌아가 거꾸로 이것을 탕감하지 않으면 안 됩니다.
she lost the continent, peninsula, and island. In order to indemnify that failure, she should return to the continent and indemnify this from the other way around.

여기서 그 대륙이 미국이고, 그 섬이 일본이고, 반도가 한반도입니다.
The continent in this case is America, the island is Japan, and the peninsula is Korea.

그래서 대륙으로 돌아오는 것입니다.
That is why it is coming back to the continent. (227-67, 1992.2.10)

아담의 원수가 해와이고, 해와의 원수가 아담이고, 아벨의 원수가 어머니 아버지이고, 가인의 원수가 어머니 아버지이고, 아벨과 가인 형제는 서로가 원수입니다.
Adam’s enemy is Eve and Eve’s enemy is Adam. Abel’s enemy is his mother and father, and Cain’s enemy is his mother and father. These brothers, Abel and Cain, are mutual enemies.

전부 다 원수입니다. 원수들이 싸워 가지고 자리 잡으려고 하는 곳이 어디냐 하면 한반도입니다.
They are all enemies. The Korean peninsula is where these enemies fight amongst themselves to find their positions.

한반도는 최후의 역사를 종결 지을 곳입니다.
The Korean peninsula is where the final history is brought to an end.

이것을 문화사로 보면 공산주의와 민주주의의 결착점입니다.
In terms of the cultural history, it is the final point for a showdown between communism and democracy.

이남과 이북이 그렇지 않아요?
Isn’t that the case with the South and the North?

공산세계를 대표해서 재림 부활한 아버지 격이 이북의 김일성입니다.
Kim Il-sung in the North is in the position of the father who has returned representing the communist world.

그 다음에 민주세계를 대표해서 기독교를 중심삼고 재림부활한 아버지 격이 문총재, 참부모입니다. 부모가 둘 나왔습니다.
And Rev. Moon, the True Parent, is in the position of the father who has returned, representing the democratic world centering on Christianity. Two parents have emerged.

이 한반도는 지금까지 아시아에서 미국이나 중국이나 소련이 놓을 수 없는 자리입니다.
Until now, the Korean peninsula was in a position in Asia that could not be left alone by the United States, China, and Soviet Union.

일본은 결혼하지 않은 해와로서 오색찬란하게 단장을 한 아주 미인이 되어 있는 것입니다.
Japan is like Eve before marriage and has become a truly beautiful woman dressed in brilliant colors.

그러니까 소련도 요걸 잡아먹고 싶어하고, 중국도 잡아먹고 싶어하고, 미국도 잡아먹고 싶어하는 것입니다.
That is why the Soviet Union, China, and the United States all want to snatch her away.

천사가 타락할 때와 딱 마찬가지입니다.
It is exactly the same situation as when the angel fell. (228-231, 1992.4.3)

하나님은 한반도를 사랑하십니다.
God loves the Korean peninsula.

남한만 사랑하는 것이 아닙니다.
He does not just love South Korea.

지금까지 북한이 그럴 수 있는 입장이 못 되었으니 이제 북한을 살려줘야 합니다.
Since North Korea could not stand in such a position, now we must save North Korea.

야곱이 에서를 살려 주던 것과 마찬가지로, 야곱이 에서의 장자권을 이어받기 위해 수난 당하면서 21년 동안 준비한 재물 전부를 바쳤던 것과 마찬가지로 문총재에게도 북한 사람들을 선두에 세워 먹여 살리는 길을 개척하지 않으면 안 될 책임이 있는 것입니다.
Just as Jacob saved Esau, just as Jacob offered all his possessions he had prepared for 21 years amidst hardships in order to inherit Esau’s rights of the eldest son, I also have the responsibility to pioneer a path with the people of North Korea on the frontline, to feed and save them.

그러기 위해서는 가인 입장의 정부와 아벨 입장의 문총재가 하나되어야 하는 것입니다.
In order to do so, the government, in the position of Cain, should become one with Rev. Moon, who is in the position of Abel. (228-235, 1992.4.3)

죽을 김일성이를 살려준 것이 문총재입니다.
I was the one who saved Kim Il-sung from death.

형제로서 쌍둥이와 마찬가지입니다. 한반도의 쌍둥이지요?
We are brothers, like twins. Aren’t we the twins on the Korean peninsula?

그러니 서로가 죽이려고 할 것이 아니라 살려줘야 합니다.
That is why we shouldn’t be killing each other, but saving each other.

에서와 야곱이 형제지요? 야곱이 21년만에 돌아옴으로 말미암아 형 앞에 모든 것을 바치고 에서는 축복 받은 장자권을 넘겨주는 것이 섭섭하지만,
Weren’t Esau and Jacob brothers? After 21 years, Jacob returned and offered everything he had to his elder brother. Esau was not happy to hand over the blessed rights of the eldest son,

같은 형제의 자리에 서 가지고 복을 넘겨줌으로 말미암아 이스라엘 왕권이 성립된 것입니다.
but by handing over the blessings from the position of a brother, the Israel kingship was established.

제3이스라엘권에 있는 레버런 문은 한반도의 남북을 통일해 가지고 아시아 제국권으로 하나 만들어야 합니다.
The Rev. Moon, who belongs to the realm of the third Israel, must unite the nations in Asia through the reunification of North and South Korea on the Korean peninsula.

남과 북은 가인과 아벨입니다.
The North and the South are like Cain and Abel.

그럼으로 말미암아 예수가 아시아에서 잃어버린 몸뚱이를 갖다가 접붙여 줘야 되는 것입니다.
Consequently, the body that Jesus lost in Asia should be brought and engrafted into him. (228-239, 1992.4.3)

민주와 공산으로 분단된 한반도는 세계의 중심지로서 남북통일이야말로 세계평화통일의 열쇠가 된다는 것을 알고, 본인은 세계 도처에서 오늘날까지 이 과업을 위해 전심 전력을 기울여 왔던 것입니다.

You should understand that the Korean peninsula, which was divided into democracy and communism, is the center of the world, and the reunification of North and South Korea is the key to world peace and unification.

지난해, 1991년 11월에 본인이 북한을 방문하여 김일성과 담판을 한 것도 이 일을 위한 것이었습니다.
To this day, I have devoted my entire being and efforts for this task in all parts of the world. Last year, in November 1991, I visited North Korea and negotiated with Kim Il-sung for this purpose.

이제 세계의 모든 종교를 통일할 날도 멀지 않았습니다.
Now the day is drawing near when all the world religions will unite.

한반도 남북이 통일되는 날도 머지않았습니다.
The day for the reunification of North and South Korea on the Korean peninsula is drawing near. (229-80, 1992.4.10)

한반도는 남북으로 40년 동안 갈라져 있었습니다.
The Korean peninsula has been divided into North and South for forty years.

지금 세계에서 제3차 세계대전의 폭발 위험성이 가장 큰 곳이 중동의 이스라엘 지역과 한반도입니다. 두 군데입니다.
In the world today, the two locations with the highest risk of setting off a third world war are Israel in the Middle East and the Korean peninsula.

이들은 모두 종교적 배후에 의해 부딪치고 있습니다.
They are in conflict because of their religious backgrounds.

김일성의 주체사상은 사탄을 중심삼은 종교와 마찬가지입니다.
Kim Il-sung’s Juche ideology is like a religion centered on Satan.

완전히 사탄적인 종교권입니다. 독재는 이루 말로 다 할 수 없을 정도입니다.
It is a completely satanic religion, as well as dictatorship that cannot be described in words.

이 세계를 통일할 수 있는 종교는 레버런 문의 통일교회밖에 없습니다.
Rev. Moon’s Unification Church is the only religion that can unify the world.
(229-125, 1992.4.11)

지금 세계는 종교를 중심삼은 중근동의 이스라엘 지역 문제와 민주주의 사상과 공산주의 사상을 중심삼은 한반도의 남북한 문제가 있습니다.
The world is now faced with the religious problem in Israel, in the Middle East, and the problem between North and South Korea on the Korean peninsula based on democracy and communism.

그래서 종교와 사상을 배경으로 한 양대 진영의 충돌로 인해 제3차 세계대전이 일어난다면, 지상의 인류는 전멸하는 것입니다.
That is why if a third world war were to break out due to a collision between these two camps with different religious and ideological backgrounds, humankind would face complete destruction.

그런 위험의 한가운데에 서 있는 것입니다.
We are facing such danger.

이것을 누가 평화의 세계로 수습할 것입니까?
Who will take the lead in bringing a world of peace? (229-125, 1992.4.11)

아담과 해와가 일체화되면 가인과 아벨이 통일의 출발을 하는 것입니다.
When Adam and Eve unite, the unity between Cain and Abel can begin.

그렇게 되면 한국과 일본을 중심으로 아시아에서 새로운 이상적 출발이 벌어지는 것입니다.
When that happens, a new ideal beginning will take place in Asia, centering on Korea and Japan.

아시아와 서양, 동양과 서양의 일체화, 그리고 남북 일체화가 이루어지는 것입니다.
The unity of Asia and the west, the unity of East and West, and the unity of North and South will be achieved.

그것은 한반도의 남북이 아닙니다.
This is not about the North and the South on the Korean peninsula.

동양과 서양의 문화 차이를 말하는 것입니다.
It represents the cultural differences between the East and the West,

그리고 남북의 빈곤의 차이를 말하는 것입니다.
and the poverty gap between the North and the South.

그렇기 때문에 세계적 일체화는 문제가 아닙니다.
That is why worldwide unity is not a problem. (230-292, 1992.5.8)

이 나라가 선생님을 40년 전에 내세웠다면 세계를 주도할 수 있는 장자권 왕궁이 됐을 것입니다.
Forty years ago, if this nation had supported me, it would have become a palace of the right of the eldest son that could lead the world.

장자권 나라가 됐을 것입니다. 제3이스라엘권 정착국이 됐을 텐데, 그걸 못 했기 때문에 둘로 갈라진 것입니다.
It would have become the nation of the right of the eldest son. It would have become the established nation of the realm of the third Israel.

이스라엘이 북조 이스라엘과 남조 유대로 갈라져서 싸우던 것과 마찬가지로 한반도가 갈라졌습니다.
Since this did not happen, it was divided into two. Just as Israel was divided and had conflict between the North and the South dynasties, the Korean peninsula was divided.

이것이 다시 돌아와 가지고 문총재를 중심삼고 통일적 운세를 갖추어야 할 것인데, 그렇지 못했기 때문에 통일이 안 된 것입니다.
Since this has come back to us again, we should make the conditions for unification favorable, centering on Rev. Moon. But this has not happened yet, so there is no unification at this time. (230-346, 1992.5.10)

한반도가 남북으로 갈라진 것은 우리 민족이 원해서 된 것이 아니라 미국과 소련 양대 국가, 중국과 일본 등의 주변 강대국들의 영향에 의한 것입니다.
The Korean peninsula was divided into north and south, not because our people wanted it, but because of the influence of the surrounding powerful nations, including the United States, the Soviet Union, China, and Japan.

따라서 남북통일도 우리가 한반도 안에 앉아서 통일을 원한다고 해서 그냥 오는 것이 아닙니다.
Consequently, the reunification of North and South Korea does not come to us just because we sit there on the Korean peninsula and wish for unification.

미국,소련,중국,일본 등이 우리나라를 분단시켜 놓은 채 국제질서를 주도해 나가는 기존의 상황을 바꿔 놓지 않으면 안 되는 것입니다.
We have to transform the existing situation, where the United States, the Soviet Union, China, and Japan play a leading role in the international order as they keep our nation divided.

즉, 한반도를 통일시키는 일에 주변 강대국들이 방해가 아닌 협력을 하도록 우리 민족과 한국의 주체적 영향력을 키워야 한다는 말입니다.
In other words, we should develop the proactive influence of our people and of Korea so the neighboring superpowers can cooperate in the reunification of the Korean peninsula instead of obstructing it. (231-8, 1992.5.11)