CSG. Book 12. Chapter 3 Section 2-1 Inauguration of the Federation of Island Nations – 도서국가연합의 창설

2) 도서국가연합의 창설
Section 2. Inauguration of the Federation of Island Nations

① 도서국가연합 창설 배경
2.1. The background of the inauguration of the Federation of Island Nations

우리가 갈 길은 나라를 찾는 것입니다.
We should take the path of restoring a nation.

나라를 찾는데 일본이라는 한 나라는 필요 없습니다.
In restoring a nation, we do not need the nation called Japan.

나라를 찾는 데는 초국가적 기준에서 찾아야 합니다.
In restoring a nation, we need to do so from a supra-national standard.

그러려면 유엔(UN)을 배경으로 한 나라를 찾아야 하는 것입니다.
To do so, we need to restore one nation under the aegis of the UN.

그런데 유엔이 말을 안 들으니까 도서국가연합을 만든 것입니다.
But since the UN does not listen to me, I made the Federation of Island Nations.

이것은 아벨적 유엔입니다. 그 다음엔 반도국가연합을 만든 것입니다.
This is the Abel-type UN. Then I made the Federation for Peninsular Nations.

그래 가지고 육대주 국가연합을 다 만들어 놓은 것입니다.
In addition, I created the Federation for the Nations of the Six Continents.
(282-185, 1997.3.12)

내가 한국을 떠나 가지고 세계 판도 위에서 자리 잡아야 합니다.
I must leave Korea and find my place in the global arena.

국가적 메시아가 안 되면 세계적 메시아 자리에서 타고 넘는 것입니다.
If I cannot become a national messiah, I must go beyond it by standing in the position of a global messiah.

열두 나라만 세우면 다 이루어지는 것입니다.
Once twelve nations are established, then everything will be accomplished.

그래서 도서국가연합, 반도국가연합, 대륙국가연합을 만든 것입니다.
That is why I created the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations, and the Federation of Continental Nations.

이것을 가지고 유엔과 절충하라고 한 것입니다.
I told you to negotiate with the UN by using these organizations.

여성연합과 4대 연합, 청년연합, 학생연합, 종교연합을 유엔에 가입시키려고 하는 것입니다.
I am trying to get these four federations — the Women’s Federation, the Youth Federation, the Student Federation, and the Religious Federation — recognized by the UN.

그것이 안 되면 새로운 유엔을 만드는 것입니다.
If that does not work, I will then create a new UN.

유엔은 이미 주인이 없습니다.
The UN no longer has an owner.

거기에 참부모의 날도 만들고, 유엔 만년 사무총장도 부모님을….
True Parents’ Day should be celebrated there, and even the UN Secretary-General…

그럴 수 있는 안팎의 모든 내용이 다 되어 있습니다.
All the internal and external conditions for this have been made.

전부 다 그렇게 알고 있는 것입니다.
Everyone knows this to be the case. (282-269, 1997.4.7)

지금은 왕권복귀시대이기 때문에 도서국가연합, 반도국가연합, 대륙국가연합을 만든 것입니다.
I made the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations and the Federation of Continental Nations, because it is now the age for the restoration of the kingship.

북미 대륙은 포기해도 됩니다.
We can abandon the North American continent.

아시아와 남미를 중심삼고 가인 아벨로 묶으면 되는 것입니다.
Instead, Asia and South America can be tied together as Cain and Abel.

그런 시대가 되는 것입니다.
Such a time is coming about.

국가 정착의 섭리관을 초월하기 때문에 세계로 돌아가는 것입니다.
The national level providence is now passing into the world level providence.

중심을 찾으면 360도 돌아가는 것입니다.
Once the center is established, the world will turn 360 degrees.

360국가를 마음대로 택할 수 있는 권한이 있는 것입니다.
It has the authority to freely choose among 360 nations.
(283-38, 1997.4.8)

유엔이 책임을 못 하니 도서국가연합과 반도국가연합을 만든 것입니다.
Since the UN could not fulfill its responsibility, I created the Federation of Island Nations, and the Federation for Peninsular Nations.

종교인을 중심삼고 아벨 유엔을 만들어야 합니다.
I must create an Abel-type UN centering on religious people.

그래서 지금의 유엔은 몸뚱이를 대신하는 것입니다.
The UN today represents the body.

몸뚱이는 사탄편을 상징합니다. 마음적 유엔이 없습니다.
The body symbolizes the satanic side. The mind-type UN does not exist.

이게 하나돼야 합니다. 그러니까 안 만들 수 없습니다.
These two must become one. That is why an Abel-type UN must be created.
(285-282, 1997.6.15)

해와국가권은 얼마든지 있습니다.
There are so many Eve nations.

이것을 방지하기 위하여 도서국가연합을 만들고, 반도국가연합을 만들고, 대륙국가연합을 만들었습니다.
To prevent Japan’s decline, I founded the Federation of Island Nations, the Federation for Peninsular Nations, and the Federation for Continental Nations.

일본을 구하기 위해서 동서남북으로 걸어서 배가 침몰하지 않게 하기 위해서 했습니다.
To save Japan, I am hooking all four corners in order to save this ship from sinking. (286-312, 1997.8.13)

그래서 내가 제시한 것이 효과가 나면 새로운 유엔을, 아벨 유엔을 만드는 것입니다.
If the things I have presented come into effect, I will create a new UN, the Abel-type UN.

그래서 도서국가연합이라든가 반도국가연합, 대륙국가연합을 다 만들어 놓은 것입니다.
That is why I have created such things as the Federation of Island Nations, the Federation for Peninsular Nations, and the Federation for Continental Nations.
(288-204, 1997.11.28)

지금 도서국가연합을 창설하고, 혹은 반도국가연합, 대륙국가연합을 창설하는 것입니다.
I am now creating the Federation of Island Nations, the Federation for Peninsular Nations, and the Federation for Continental Nations.

저개발국가가 얼마나 많아요?
How many underdeveloped nations are there in the world?

선진국가는 불과 지 세븐(G7;서방선진7개국)이라든가 지 에이트(G8;선진8개국)밖에 없습니다.
The developed nations are only the G7 (the seven western developed nations) or G8 (the eight developed nations).

세계를 움직이는 경제권을 중심삼고 보면 몇 나라 안 됩니다.
There are only a few nations that have the power to influence the world economically.

그러니 이건 문제도 안 됩니다.
That is why this is not a problem.

그걸 규합해야 할 때가 온 것입니다.
The time has come to rally these nations together. (288-206, 1997.11.28)

대이동의 시기가 옵니다. 유엔(UN)을 중심삼고 해야 하는데, 유엔이 선생님을 따르지 않는다면 아벨 유엔을 만드는 것입니다.
A time of great migration is coming. It should be carried out centering on the UN. If the UN does not follow my directions, I will create the Abel-type UN.

그래서 도서국가연합을 만들었습니다. 반도국가연합, 대륙국가연합을 만들었습니다.
That is why I created the Federation of Island Nations, the Federation for Peninsular Nations, and the Federation for Continental Nations.

각 나라의 대통령들은 ‘선생님이 빨리 이상적인 세계가정을 완성하지 않으면 이상세계가 태어나지 않는다는 것이 선생님의 가르침이고 하나님의 뜻길이 아닙니까?’ 하면서 나서는 자들이 많이 나타나게 되었습니다.
Many presidents of nations have come and said to me, “Rev. Moon, the ideal world won’t come about unless we make an ideal world family quickly — isn’t that your teaching, and the way of God’s will also?”

유엔의 사무총장을 중심하고 소화운동을 추진하고 있는 것입니다.
We are promoting a movement toward integration, centering on the Secretary General of the UN.

그래서 유엔의 회의장에서도 16명 정도는 오라고 하면 모두 선생님한테 금방 옵니다.
That is why, if I call for sixteen representatives from the UN assembly hall, they will all come to me immediately.

대회를 하고 사무총장을 참석시키고 새로운 평화의 길로 가는 사다리가 되는 것이 문선생의 가정연합입니다.
The Family Federation will invite the Secretary General to participate in our rallies, and will become a ladder leading to new peace. (289-55, 1997.12.30)

동양의학과 서양의학의 통일, 이게 문제입니다. 그것도 만들 것입니다.
The issue is the unity of oriental medicine and western medicine. I plan to bring about this unity.

또 유엔대학을 지금 만들고 있습니다.
I am also building a UN college.

그 만반의 준비를 다 했습니다.
I have made all the necessary preparations.

그리고 선생님이 세계평화도서국가연합. 도서국가연합을 만들어 놓았지요?
We also created the World Peace Federation of Island Nations — the Federation of Island Nations?

일본이 함몰되겠으니 일본을 대치할 수 있는 도서국가연합, 그 다음엔 반도국가연합, 그 다음에 대륙국가연합도 다 만들었습니다.
Since Japan is going to sink, we created the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations, and then the Federation of Continental Nations as the replacements for Japan. (289-167, 1998.1.1)

섬나라인 필리핀은 미국의 해와국가입니다.
The Philippines, an island nation, is America’s Eve nation.

해와국가도 일본이 책임자입니다.
Among the Eve nations, Japan is in the forefront.

여기에 대만과 필리핀이 삼위기대를 이룹니다.
She forms a trinity with Taiwan and the Philippines.

대만과 필리핀까지 세계적 해와국가로서, 도서국가들을 중심삼고 인류를 움직일 수 있습니다.
By having Taiwan and the Philippines as global Eve nations, we can move humankind, centering on the island nations.

그런 놀음을 할 수 있는 준비를 다했습니다.
I have made all preparations to enable this to happen.

도서국가연합이니 반도국가연합이니 대륙국가연합이니 해서 전부 다 묶어 놓았기 때문에
I have tied everything together through the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations, and the Federation of Continental Nations.

9월에 그걸 유엔에 건의하려고 합니다.
I am going to make a proposal to the UN in September. (291-240, 1998.3.15)

어머니가 없더라도 대신 세울 수 있습니다.
If there is no mother, a substitute can be found.

‘일본이 경제적으로 책임 못 한 것을, 세계 사람들을 어머니로서 사다 먹이고 벌어 먹이지 못한 것을 너희 딸들이 해라!’ 하면 해야 되는 것입니다.
If I say, “The responsibility that Japan could not fulfill economically — the mother’s task of buying food and making money to feed the world population — should be carried out by your daughters!” Then this responsibility must be fulfilled.

누가 빨리 복귀되어야 하느냐? 일본보다 대만,필리핀,캐나다가 빨리 복귀되어야 합니다.
Who should be quickly restored? Taiwan, the Philippines, and Canada should be quickly restored before Japan.

일본이 안 되면 이 세 나라가 들어가 일본을 들었다 놓아야 합니다.
If Japan fails, these three nations should come in and lift up Japan.

그래서 우리는 섬나라, 도서국가연합을 만들고 반도국가연합, 대륙국가연합을 만들어 가지고 새로운 유엔을 구성할 수 있는 기반을 닦은 것입니다.
That is why we have created the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations, and the Federation of Continental Nations, while also establishing the foundation for creating a new UN. (293-161, 1998.5.26)

선생님을 맞이하기 위해서 알래스카 코디악에서까지 준비하고 있습니다.
They are even making preparations to welcome me in Kodiak, Alaska.

필리핀의 투쟁, 격전의 투쟁에서 승리했습니다.
I was victorious in the fierce battle and struggle in the Philippines.

일본이 투쟁해야 하는데, 일본 대신 투쟁한 것입니다.
The battle should have been carried out by Japan. But instead, it was carried out there.

일본은 섬나라의 왕국입니다. 섬이 7천 개 가까이나 됩니다.
Japan is a kingdom of island nations, with close to seven thousand islands.

그것을 하루에 한 개씩 돌아도 40년은 걸립니다.
It would take forty years just to visit each island every two days.

도서국가연합과 같은 수입니다. 그런 일본을 잘라 버리고 필리핀을 세울 수 있습니다.
In fact, Japan has the same number as that of the Federation of Island Nations. So if necessary, I can cut away Japan and place the Philippines in her place.

대만도 그렇습니다. 대만은 중국의 해와국가입니다.
The same is true for Taiwan. Taiwan is China’s Eve nation.

필리핀은 미국의 해와국가입니다.
The Philippines is America’s Eve nation.

2차대전 전에는 미국의 점령지였습니다.
Before the Second World War, the Philippines were occupied by America.

일본과 미국이 점령해서 분할되었던 것입니다.
It was occupied and divided by Japan and America. (295-209, 1998.8.28)

이제는 마지막에 왔습니다. 만약에 유엔이 반대하면 유엔을 차 버리고 내가 아벨 유엔을 만들 것입니다.
The last chance for the UN has now come. If the UN rejects my proposal, I will turn away from the UN and create an Abel-type UN.

도서국가면 도서국가연합을 만들고, 반도국가연합을 만들고, 대륙국가연합까지 다 만들었습니다.
I have created the Federation of Island Nations, the Federation of Peninsular Nations, and even the Federation of Continental Nations.

사람들이 ‘유엔을 믿지 말고 우리가 아벨 유엔을 만듭시다!’ 하는 것입니다.
People are saying, “Don’t trust the UN. Let’s create an Abel-type UN!”

그러면 세계가 어디를 따라갈 것 같아요?
Which side do you think the world will follow?

그 목적이 뭐냐 하면 청소년과 가정을 교육하자는 것입니다.
The purpose of this is to educate the youth and families. (299-273, 1999.2.18)