CSG. Book 12. Chapter 1 Section 2-1-3 Alaska marine products industries – 알래스카 수산업

㉰ 알래스카 수산업
2.1.3. Alaska marine products industries

미국은 국토를 중심삼고 삼면의 해역에 세계 4대 어장 가운데 3대 어장을 갖고 있습니다.
In terms of national territory, America is surrounded on three sides by the ocean and has three of the four great fishing grounds in the world.

거기에 노르웨이의 어장을 합치면 4대 어장이 되는 것입니다.
There are four great fishing grounds if we include one in Norway.

멕시코로부터 알래스카, 그리고 캐나다에 있는 클로우스트 지역이 세계 4대 어장 가운데 3대 어장으로 연해 있는데,
The areas from Mexico to Alaska and from Gloucester to Canada are all connected to the three great fishing grounds among the four in the world.

그것은 세계 고기의 거의 전부가 거기에 있다는 말입니다.
That means that almost all the fish in the world can be found in those areas.

그런데 그 고기를 잡을 사람이 없습니다.
But there aren’t any people to catch those fish.

200해리를 책정해 놔 가지고 완전히 주인 없는 황무지같이 되어 버렸습니다.
The authorities have appropriated two hundred sea miles of area, but it has become like a barren land without an owner.
(110-200, 1980.11.17)

알래스카는 바다를 중심삼고 모든 것이 연결되어 있습니다.
Alaska is connected to everything centering on the ocean.

바다의 모든 자원, 어류와 원자재가 집중한 곳이 알래스카입니다.
Alaska is where all the resources, fish and raw material of the sea are concentrated.

세계의 수산자원 가운데서 80퍼센트가 미국에 있는데,
Eighty percent of the world’s marine resources come from America,

미국 수산자원의 71퍼센트에 해당하는 고기가 알래스카에 있는 것입니다.
and the fish comprising 71 percent of America’s marine resources can be found in Alaskan waters.

수산자원에서 알래스카는 중심입니다.
This state is at the center of the marine resources.

그 다음에 남은 자원의 획득지라면 이 툰드라 평원밖에 없는 것입니다.
The only other place where such resources remain is in the tundra. (236-22, 1992.11.2)

요전에 알래스카에 갔더니 길이가 60마일 되는 시커먼 카프(carp;잉어과 물고기) 떼가 몰려오는 겁니다.
When I went to Alaska last time, a massive school of dark-colored carp about sixty-miles in length came swimming toward us.

너비가 10마일이고, 깊이는 얼마인지 모릅니다. 그거 생각해 보라구요.
They covered a width of ten miles and I do not know how deep. Think about it.

그걸 보면 주인이 없습니다. 주인이 없습니다.
When you view such a sight, you know there is no owner — there is no owner.

레버런 문은 대양 위에 그런 부(富)가 떠 있는 것을 알았습니다.
I discovered such vast wealth floating in our great oceans.

그래서 여러분은 미래의 소유자가 되어야 합니다.
That is why you must become the owners of the future.
(131-263, 1984.5.4)

수산사업에 얼마나 발전을 가져왔느냐?
How much growth have we brought to the marine products industries?

이제는 배에 있어서의 모든 기계는, 우리가 연구하여 우리 손으로 만든 것이 최고의 자리에 설 수 있게 되었습니다.
Everything that we have studied and made with our own hands, including all the machinery in a boat, can reach the highest standard.

이 놀라운 사실을 알아야 합니다.
You should be aware of this amazing fact.

우리가 알래스카에서 고기를 잡을 때 어디에서 고기가 많이 잡힌다 하는 것을 알게 되니까 컴퓨터에 입력시키는 것입니다.
When we were catching fish in Alaska, we recorded where the most fish were caught in a computer.

컴퓨터에 넣고 버튼만 누르면 그곳에 언제든지 갈 수 있습니다.
Having computerized that information, we can navigate there anytime by pressing a button.

컴퓨터에 테이프만 집어넣고 버튼을 누르면 10년 후에도 그 자리에 갈 수 있는 것입니다.
If we put tape in the computer and press a button, we can find the location, even after ten years has passed.

언제든지 고기를 많이 잡을 수 있습니다.
We can always catch a lot of fish.

어부들이 절대 비밀로 하다가 죽을 때나 아들에게 유업으로 가르쳐 줄 만한 재료를 세계 5대양에서 무수히 가질 수 있다는 것입니다. 버튼만 누르면 되는 것입니다.
We will be able to possess an infinite amount of data on the world’s five oceans — which fishermen keep strictly secret and teach to their sons as their legacy — all with a push of a button.

5대양에 그런 근거지를 우리가 기록해 두었다가 언제든지 계절 따라 계속할 수 있는 것입니다.
If we record such prime locations in the five oceans, we can continue fishing in certain areas according to the season.

말하자면 그것은 수산사업에서 막대한 이익을 가져올 수 있다는 것입니다. Simply put, this can bring tremendous gains to the marine products industries. (135-106, 1985.9.30)

알래스카에 천 삼백만 불 들여서 공장을 만들었습니다.
I built a factory in Alaska, at an investment of thirteen million dollars.

그 다음에 동부의 글로스터 부두도 사려고 합니다.
I am thinking of buying the Gloucester wharf on the East Coast.

또, 남쪽의 앨라배마에 우리 배 공장이 있지요?
Don’t we also have a ship-building yard in the south, in Alabama?

기지가 다 있습니다. 여러분은 배에 대해서나 바다에 대해서 관심도 안 가졌지요?
We have all kinds of bases. Most of you have never had any interest in boats or the ocean, have you?

내가 10년 동안 다 준비했습니다.
I have been preparing everything for the past ten years.
(119-239, 1982.9.13)

알래스카의 서부지방, 남부지방, 동부지방에 가공공장을 만들어 가지고 모든 것을 다 해야 합니다.
We need to build processing factories in the western, southern, and eastern areas of Alaska, handling all aspects of the business.

고기는 많은데 그 처리를 못 하니까 이제 제분공장, 피시 파우더(fish powder;고기 가루) 공장을 만들 것입니다.
Though the fish are numerous, we have no capacity to process them. That is why I will now build a fish powder factory.

왜 가루를 만들어야 되느냐? 저장 문제가 해결되기 때문입니다.
Why do we need to make powder? It solves the storage problem.

암만 좋은 생선이라도 8개월 이상 못 넘어갑니다.
No matter how good a fish might be, it does not last more than eight months.

냉동고기라 하더라도 8개월 이상 되면 물을 다시 공급해야 되고, 얼음이 얼었더라도 그 얼음에 기후 차이에 의해서 바람이 들어갑니다.
Even frozen fish must be supplied with water again after eight months. Even though it is iced, air seeps into the ice because of the differences in climate.

바람이 들어가면 고기에서 수증기가 얼음 사이로 나갑니다.
When air seeps in, the vapor from the fish goes out through the ice.

그러니까 전체에 물을 끼얹어 가지고 다시 냉동해서 집어넣어야 되는데 그건 안 된다는 것입니다.
Then the entire fish must be submerged in water again, frozen and then stored. But that should not be done.

몇 번 꺼냈다 냉동하게 되면 일정한 온도 유지가 안 됩니다.
If you take the fish out and refreeze it a couple of times, a regular temperature cannot be maintained.

그러므로 그 물건은 폐물이 되는 것입니다.
Therefore, that produce will be discarded. (122-80, 1982.10.31)

새우를 어떻게 처리를 하느냐 하는 것을 선생님이 생각했습니다.
I have thought about how to process shrimp.

그러니까 파우더, 가루를 만드는 것입니다.
That is why we are making it into powder.

새우는 일년이면 죽습니다. 그건 하나님이 지을 때 고기 먹이로 지은 것입니다.
Shrimp die in a year. God created them as fish food.

그런데 다 잡아먹지 못하기 때문에 다 죽어갑니다.
But the uneaten shrimp all die.

매해 그러한 고기 양이 바다로 흘러가는 것입니다.
Every year, countless dead shrimp flow about in the sea.

또 그것이 공해와 직결되는 것입니다.
This is directly linked to pollution.

이 문제를 어떻게 해결할 것인가?
How are we to solve this problem?

선생님이 다년간 연구해 가지고 파우더를 생산한 것입니다.
After many years of study, I have decided to produce this powder. (273-50, 1995.10.21)

세계적으로 굶어 죽는 사람이 1년에 2천만 명 정도입니다.
Twenty million people in this world starve to death each year.

이 사람들 중심삼고 20여 년 전부터 식량문제 해결을 위해서 해양산업에 관심을 가진 것입니다.
For the past twenty years I have taken an interest in the marine products industries in order to solve the food problem for the sake of these people.

고기가루, 피시 파우더(fish powder)가 문제입니다.
The key issue is fish powder.

그것은 고단위 단백질인데 어떤 동물에도 없는 영양분입니다.
This is highly-enriched protein, and contains nutrients not found in any land animal.

이것을 가루로 만듦으로 말미암아 보관과 운반이 편리하게 됩니다.
By making this into powder, it will be convenient for both storage and transportation.

우리가 이 피시 파우더 1톤을 생산 하게 된다면 30배, 50배까지도 늘릴 수 있습니다.
If we produce one ton of this fish powder, we can increase it to thirty to fifty times the original amount.

그것은 98퍼센트가 단백질입니다.
Ninety-eight percent of that is protein.

선진국가가 그런 것을 해결해야 되는데 그걸 해결하지 못했습니다.
The developed nations should have solved the problem of starvation, but they have not done so. (296-228, 1998.11.10)

무지무지한 큰 고기가 있는 동시에 종류가 얼마나 많은지 모릅니다.
We will never truly know how many species of fish there are, including extremely large species of fish.

다양합니다. 내가 그걸 보고는 ‘야, 알래스카에서 바다에 나가 고기 잡는 것보다도 투망질 잘 하는 서너 사람만 있으면 하루에 고기 한 배 잡는 건 문제없겠다.’고 생각했습니다.
There is such a huge variety. Realizing this, I thought that if there were three or four people competent with nets, it would be no problem to catch a boat-load of fish in a single day — more fish that we ourselves catch in the Alaskan waters.

그래서 ‘삯을 주고 고기를 잡아서 피시 파우더(fish powder;고기가루)를 만들어 팔아야 되겠다.’ 생각하고 전부 조사를 했습니다.
So I had people do research, after thinking that we should hire people to catch fish, make it into fish powder and sell it. (267-18, 1994.12.27)

앞으로는 고기를 가루로 만들어 조합해 가지고 빵도 만들 수 있습니다.
From now on, we will make fish into powder and season it to make bread.

전부 만들 수 있습니다. 멋진 빵을 만들 수 있다는 것입니다. 바다고기를 먹는 것이 육식보다 낫습니다.
We can make anything. We can make good bread. Eating fish is better than eating meat.

몸에 좋다는 것도 다 압니다.
I know that fish is good for the body.

이게 미개지입니다. 미국이 손을 안 대고 있는 건 이것밖에 없으니 우리가 이걸 해야 되겠습니다.
This is undeveloped territory. This is the only thing that America has not firmly grasped, so we should do it ourselves.

이것이 상당히 유망하다는 것을 선생님은 틀림없이 압니다.
I am certain this field holds considerable promise.

돈은 내가 마련하겠지만 여기에 그런 의욕을 가진 사람을 어떻게 기르느냐 하는 것이 문제입니다.
I will prepare the money, but the issue is how to raise the people who are motivated. (88-179, 1976.8.10)

캐나다로부터 소련도 그렇고 미국 자체로부터 일본, 독일이 우리가 지금 하고 있는 일에 관심을 갖고 있습니다.
From Canada to the Soviet Union, from America to Japan and Germany, everyone is interested in what we are doing now.

본래 이 바다에서 잡는 고기의 20퍼센트 이상은 사람이 먹습니다.
Originally, only twenty percent of the fish caught in these waters were actually eaten by people.

그 나머지는 전부 버리는 것입니다.
The rest were thrown away.

버리는 것을 모아서 가루를 내 가지고 사람이 먹을 수 있는 영양제를 만들어서 저개발국가에 보내려고 하고 있습니다.
I am gathering the parts that are thrown away and making them into powder as nutrients that can be eaten. I am thinking of sending this to the underdeveloped nations.

그런 소문이 나 가지고 전세계 저개발국가의 사람들이 우리 통일교회에 대해서 관심이 많습니다.
That rumor has now spread and people in the underdeveloped nations of the world have a lot of interest in the Unification Church. (295-110, 1998.8.18)

일본 정부는 ‘우리에게는 해양 자원이 필요하다.’ 이렇게 생각합니다.
The Japanese government believes their nation needs marine resources.

해양자원은 생선을 말합니다. 그러니까 미국은 알래스카의 고기를 가공해서 팔기를 원하고, 일본 사람은 고기를 원하는데 고기가 없습니다.
The term “marine resources” means fish. That is why America wants to sell the fish processed in Alaska, and Japanese people want to purchase fish. But they do not have any.

그러니 미국 고기를 잡아서 일본에 주자는 것입니다.
So I am planning to catch fish in America and supply it to Japan.

그래서 미국 정부는 일본 사람과, 일본 사람은 미국 정부와 교섭해 가지고
The United States government is negotiating with the Japanese, and the Japanese people are negotiating with the US government.

일본은 미국의 고기가 필요하고 미국은 일본 기술이 필요하니 서로 합작투자하자는 것입니다.
Japan needs America’s fish, and America needs Japan’s technology. That is why they are talking about mutual investment. (146-249, 1986.7.1)

미국이라는 나라에서 제일 유명한 해양기지, 수산업기지가 알래스카입니다.
In North America, the most famous ocean and marine products industries base is in Alaska.

이 알래스카와 노바스카의 포스토네비아, 그리고 멕시코만 그 다음에 노르웨이, 이 4대 어장 가운데에서 3대 어장을 가지고 있는 곳이 미국입니다.
The four great fishing grounds of the world can be found in Alaska, the north Atlantic coast of the United States and Canada, the Gulf of Mexico, and in the waters off Norway. Of these four fishing grounds, North America has three of them,

그 중에서 제일 대표적인 곳이 알래스카입니다.
and representative among these is Alaska. (167-132, 1987.7.11)

앞으로 소련이 정치적으로 들고 나올 수도 있고, 일본과 독일이 연합해서 들고 나올 수도 있는 것입니다.
In the future, the Soviet Union may speak out in political protest, and Japan and Germany may form an alliance.

이렇게 미래의 세계적인 정치문제가 야기될 수 있는 기지입니다.
This is a flash point that can create political problems worldwide in the future.

그런데 미국 사람들이 200해리를 책정해 놓았지만 이곳을 중심삼은 수산물에 대해서 주인이 될 수 있는 능력은 하나도 없습니다.
Though the United States has appropriated a coastal water territory out to two hundred miles, they do not have the capacity to become the owners of the marine products in that area of the ocean.

미국 사람들은 생선을 먹지 않습니다.
Americans do not eat fish.

여러분 중에서 외국에 다니신 분은 아시겠지만, 먹더라도 랍스터(lobster;큰새우) 와 그 다음에 오늘 잡으려고 하는 할리벗(halibut;북방 해양 산의 큰 넙치), 그 다음에는 새먼(salmon;연어), 그 다음엔 트라우트(trout;송어), 이렇게 몇 가지밖에 먹지 않습니다.
In this group, perhaps some of you have visited foreign countries. People in those lands eat only a few kinds of seafood, such as lobster,salmon, trout, and halibut that we are going to catch today.

그러한 고기는 대개 어디서 나느냐 하면, 한대지방의 한류에서 납니다.
Most of these generally come from the cold waters of the arctic regions.

그렇기 때문에 기름지고 맛있습니다.
That is why they have a lot of flesh and are delicious.

미국 사람들이 먹는 그 몇 가지밖에 안 되는 고기가 어디서 자라느냐? 이 알래스카에서 자라는 것입니다.
Americans like these fish. Where do these fish gather? Their habitat is here in Alaska. (167-132, 1987.7.11)

베드로에게 사람을 낚는 어부가 되라고 한 것이 무슨 뜻이냐 하면, 고기로 사람을 상징했다는 것입니다.
When Jesus told Peter to become a fisherman of people, he meant that fish were a symbol of people.

그렇기 때문에 고기를 잡아 해양권을 쥐면, 육지권까지 쥘 수 있다는 것이 섭리의 관입니다.
That is why if we catch fish and take the lead in the oceanic regions, we can even gain a leading position in the landed regions too.

따라서 알래스카를 점령하면 모든 해양권이 점령되는 것입니다.
This is the viewpoint of the providence.

세계 수산 수입의 85퍼센트가 알래스카에서 나옵니다.
Therefore, if we take the lead in Alaska, we then gain a leading position in the oceans.

5퍼센트는 대서양에서 나오고, 그 다음에 10퍼센트는 태평양에서 나와서 100퍼센트가 되는 것입니다.
Eighty-five percent of the income of the world’s marine products industries comes from Alaska. Five percent comes from the Atlantic, and the final ten percent comes from the Pacific. (168-67)

알래스카에 가면 연어가 있습니다. 연어 알지요?
You can find salmon in Alaska. You know about salmon, right?

연어에는 다섯 가지 종류가 있습니다. 분홍빛이 나는 것도 있고, 빨간빛 나는 것도 있고, 여러 종류가 있습니다.
There are five species of salmon. One is pink, and another is red. There are many types.

몇 개월 있다가 내보내면 그것이 단물에서 새끼를 까 가지고 바다로 나가는데 4천 마일, 5천 마일 5대양을 거쳐오는 것입니다.
If you release them after a couple of months, their young hatch in fresh water and swim out to sea. They go four to five thousand miles as they swim throughout the five great oceans.

그렇게 돌아다니는 것입니다. 그렇게 돌아다니다가 4년만 되면 새끼를 깔만큼 되는 것입니다.
That is how they travel. After four years, the salmon are old enough to lay eggs.

성숙한 여자 연어와 남자 연어가 되어 새끼를 깔 때가 됐다 하면, 어디 가서 참사랑의 대상을 만나느냐?
They become mature female and male salmon, and when the time comes to lay eggs, where do they go to meet their true love partner?

자기가 태어난 곳을 찾아가서 만나자고 하는 조약이 돼 있습니다.
They are bound by a pact that makes them seek their birthplace to meet their partner.

그런 법도가 되어 있는 것입니다. 그걸 누가 세웠을까요?
They are bound together by that law. Who established that law?

그 연어들이 세웠을까요? 이건 신비로운 문제입니다.
Did the salmon do that? That is a mysterious question. (169-174)

알래스카의 연어를 보면, 7월에 조그만 새끼를 까게 해 가지고 바다에 내보내면
If you observe the salmon in Alaska, they lay their young ones in July and send them out to the sea.

4천 마일에서 5천 마일을 4년 동안 돌아다니다가
These fish swim four to five thousand miles during a four-year period,

옛날에 자기가 떠나온 고향 냄새를 맞고 찾아옵니다.
and then sense their way back to their old hometown.

오늘날 그 신비를 과학으로도 해석할 도리가 없습니다.
Even today there is no way to scientifically explain this wonder.

인간이 아무리 연구해도 모릅니다. 그게 무슨 안테나를 갖고, 무슨 레이더를 가졌기 때문에 돌아와요?
No matter how hard people study this, they cannot find the answer. Do the salmon return because they have some kind of antenna or radar?

고기 새끼도 고향을 4년만에 찾아가서 새끼를 낳아 놓고는 전부 죽어 가지고 자기 몸뚱이를 새끼들의 밥이 되게 해서 크게 하는 놀음을 하는데,
The young salmon return to their hometown after four years to lay their eggs, after which they all die. Their flesh becomes food for their young ones to grow.

만물 중에서 유인(唯人)이 최귀라고 하는 인간이 이게 뭐예요?
There is a saying: “Of all creation, human beings are of the highest value.” Yet, look at human beings.

인간은 자기 고향으로 돌아갈 줄을 모릅니다.
They don’t even know how to return to their hometown.

어떻게 가야 하는 줄도 모르고 있습니다. (176-324)
They don’t know how to go there.

내가 새먼을 보고서 ‘새먼이 우리 통일교회 사람들과 똑같다.’ 하고 생각했습니다.
Once when I saw a salmon, I thought that salmon are just like the Unification Church members.

고향 찾아가는 패가 통일교회 패들이기 때문입니다.
Our church members are the ones who return to their hometown.

그리고 쌍쌍제도를 찾는 것이 하나님주의이고, 딱 그것입니다.
The pair system is part of Godism.

암놈 수놈이 쌍쌍이 되어서 4년, 6년 동안 바다에서 같이 다니는 것이 아닙니다.
The male and female salmon don’t pair up and spend four to six years together in the ocean.

때가 되면 수놈이 먼저 올라오고, 그 다음에 암놈이 올라와 가지고 비로소 처음 만나는 것입니다.
When the time comes, the male first swims upstream and the female follows him, where they meet for the first time.

그래 가지고 한 웅덩이에 수놈과 암놈이 모여서 통일교회에서 하는 것처럼 약혼식같이 해 가지고 쌍을 이루는 것입니다.
Then the male and female gather in a pool and create pairs like the matching ceremony that we do in the Unification Church.

그런데 참 신기한 것이 수놈과 암놈이 바다에 있을 때는 크기가 조금 다를 뿐이지 생김새는 딱 마찬가지입니다.
What is truly mysterious is that the male and female look exactly the same when they are in the ocean, though they may differ slightly in size.

이게 상대만 묶게 되면 수놈은 2주일 이내에 딴 모습이 됩니다. 그렇게 변화를 가져올 수 있느냐고 할 정도입니다.
Once they find their partner, the male salmon changes its appearance in two weeks to the extent that one wonders whether such transformation is actually possible.

담수에 올라와 가지고 쌍을 짓게 되면 벌써 수놈의 형태가 수사자같이 되는 것입니다.
When they swim upstream to mate, the male salmon already looks like a lion.

입이 이렇게 되고, 이빨도 이렇게 나오고, 보면 무섭습니다.
He becomes a fearful sight, with his lips like this and his teeth protruding in this way.

머리가 나오고 등이 나오고 하는 것입니다. 사자수놈 모양으로 말입니다.
His head and back come out like this, just like a lion.

새먼 같은 것도 우수 종을 남기기 위해서 그러는 것입니다.
Even a salmon would go to such extremes, so as to leave behind its superior species.

4천 마일, 5천 마일 바다를 다니면서도 어떻게 고향을 찾아오느냐?
How do they find their hometown after traveling about the ocean for four to five thousand miles?

그것은 지금까지 신비의 수수께끼로 해석을 못 하고 있습니다.
This has been an unsolved mystery until now.

어떻게 해서 조그만 놈이, 고향 땅에서 한 6개월 되어 불과 15센티 되는 치어들이 바다에 나가서 그렇게 커 가지고 올라오느냐 이겁니다.
How could these small fish, these young fish that are no larger than fifteen centimeters after six months, leave their hometown for the ocean, and then grow this large and come back to their birthplace?

철이 되면 자기들이 벌써 새끼 가질 때를 압니다.
And when the season comes, they already know when to have babies. (259-198, 1994.4.10)

새먼이 바다에 나가서 제멋대로 돌아다니다 수놈과 암놈이 와서 매칭하고 난 다음에 서로가 위하는 것은, 그야말로 우리 통일교회 부부들이 사랑하는데 본이 되는 것입니다. 부모님이 사랑하는 것과 같습니다.
Salmon go out to the sea and swim about freely, and then a female and male are matched after which time they live for the sake of the other.

우리 통일교회는 새먼 커플 이상 되어야 된다는 것입니다.
This becomes the model for the love between the couples in the Unification Church.

그런 영화 같은 것을 보면서 사람들이 배울 것이 많습니다.
There are many things people can learn from this, which is like a scene from a movie.

죽어서 새끼들의 먹이가 되어 가지고 후손을 남기려고 하는 것이 새먼입니다.
Salmon leave behind their offspring by letting their bodies become food for their young.

동물의 본능 세계의 전통을 대표하는 존재로서 살고 있는 것이 새먼입니다.
The salmon lives as a representative of the tradition of the animals’ world of instinct. (295-115, 1998.8.18)

세계 4대 어장 중에서 3대 어장은 미국이 갖고 있습니다.
North America has three of the great fishing grounds in the world.

노바스카 캐나다 지방과 알래스카주와 멕시코만 지방입니다.
These are the waters off Alaska, the waters of the Atlantic from Nobaska Point up to Canada, and the Gulf of Mexico.

여러분이 몰라서 그렇지 수원 자재의 풍부함을 알게 된다면 미칠 것입니다.
You do not know how abundant the marine resources in these locations are. If you really knew, you would be astonished.

황금맥은 몇십 년 파먹으면 끝장나지만 이것은 영원입니다. 주인이 없습니다.
A vein of gold would dry up after several decades of digging, but ocean resources are eternal. They have no owner.

그래서 내가 20년을 계획해 이제 15년째 수산업을 하고 있습니다.
That is why I have made a twenty-year plan and have now been investing in the marine industry for fifteen years.

미국수산업계에서는 ‘문총재 이단자다.’ 하고 데모하고 있습니다.
The people in the marine industry in America are holding demonstrations, shouting out, “Rev. Moon is a heretic!”

‘문총재 물러가라!’ 하고 있습니다. 이렇게 야단입니다. 암만 해보아야 문제는 실력입니다.
and “Out with Rev. Moon!” They are making all kinds of noise, but it does not matter because the key point is competence. (191-73, 1989.6.24)

바다에 가면 고기잡이도 합니다.
When I go out to sea, I always catch fish.

내가 안 잡아 본 고기가 없습니다. 태평양, 대서양 지중해의 고기를 다 잡아 봤습니다.
I have caught all types of fish in the Pacific and Atlantic Oceans, and the Mediterranean Sea.

안 잡아 본 고기가 없습니다. 알래스카에서도 잡았습니다.
I have caught every type of fish. I have caught fish even in Alaska.

팬티만 입고 맨손으로 주인 노릇을 한 것입니다.
I took the position of owner. I worked with my bare hands, wearing only my shorts.

어부 세계에 가서 내가 30분만 얘기해 주면
If I were to go to the world of fishermen and speak before them for just thirty minutes,

‘아, 우리 집에 갑시다!’ 하고 부잣집에서 모셔다가 좋은 방을 주고 먹이면서 ‘집에 돌아가지 말고 같이 살자!
they would want to take me to their house and give me a nice room to stay in, and feed me saying, “Don’t return to your house.

1년 동안 같이 살자!’고 할 수 있게끔 돼 있습니다.
Live here with us! Live with us for one year!”

배 타고 사흘만 같이 다니면 친구가 되기 때문에 얼마든지 그럴 수 있습니다.
I could become their friends and do just about anything, just by staying in the same boat with them for four days. (203-35, 1990.6.14)

세계 어획량의 75퍼센트를 미국이 갖고 있는데, 그 어획량의 85퍼센트가 알래스카에서 이루어집니다.
America has 75 percent of the world’s haul of fish, and 85 percent of that comes from Alaska.

그러니 알래스카는 수산의 보고(寶庫)입니다.
In that sense, Alaska is a treasure house of marine resources.

그곳의 주인이 누가 되느냐?
Who is going to be the owner of that area?

그곳의 주인이 된다는 것은 앞으로 해양산업의 왕권을 장악할 수 있다는 것을 말합니다.
To become the owner means gaining sovereignty over the marine industry in the future.

그곳이 그럴 수 있는 기지인데, 그곳은 환경적 여건이 좋지 않습니다.
Alaska is a base where that may be possible, but the environmental factors there are not so good.

여건이 좋으면 부르주아들이 다 해 먹습니다.
If circumstances were better, the middle classes would take charge of everything.

배가 파선되어서 사람이 죽을 수도 있습니다. 그런 것을 각오해야 됩니다.
Yet ships can be wrecked and people can die. You need to be prepared for such hardships. (205-319, 1990.10.1)

이번에 알래스카에서 바람이 불어 10미터 이상 되는 파도가 치는데도 그냥 달려나갔습니다.
In Alaska this time, the wind was blowing strongly, causing the waves to be more than ten meters high, but I just kept the boat going.

그렇기 때문에 알래스카 해양경찰 본부에서 유디티(UDT) 훈련을 하는 사람들이 감탄을 한 것입니다.
People were in awe of this, especially those in charge of the UDT training at the headquarters for the maritime police.

그때 바다에 나가지 말라는 경보가 내렸습니다.
At that time, there was a warning against going out to sea.

조금만 나가게 되면 경찰이 쫓아다니면서 돌아가라고 방송하고 야단하는 것입니다.
If you went out a distance, the police would be after you, making a fuss and telling you to return to harbor.

그런데 우리 배는 작지만 용감하게 파도를 타고 나가니까 그들이 놀라는 것입니다.
Though our boat was small, it valiantly rode the waves. That is why the police were amazed.

우리 배는 안 가라앉는다는 것을 설명해도 안 믿었습니다.
They did not believe us, even though we explained that our boat could not sink.

그런데 이것을 믿게 해 놓으니까 태풍이 부는 날에 나가더라도 ‘저 사람들은 그런 사람들이다.’ 하는 것입니다. ‘
Yet finally, we convinced them. So now, even when we go out in a storm, they say, “That’s the kind of people they are.”

유디티 훈련, 특전훈련(特戰訓鍊)과 마찬가지기 때문에 생사를 가리지 않고 비오는 날이나 바람 부는 날이나 나가는 게 원칙이다.’ 이렇게 돼 있습니다.
Since the UDT training [Underwater Demolitions Team] is something like special military training, as a general rule you have to go out in rain or strong winds, with no consideration for your own life. That is how it is. (205-319, 1990.10.1)

전 세계 어획량의 75퍼센트를 갖고 있는 미국 가운데서 85퍼센트의 어획량을 갖고 있는 곳이 알래스카인데 알래스카는 한국식 발음으로 ‘알았습니까?’ 하는 것처럼 들립니다. ‘알았습니까?’
America takes 75 percent of the world’s fish catch, and 85 percent of that comes from Alaska. In Korean, Alaska sounds like a-las-seum-ni-ka which means, “Do you understand?”

하는 것은 ‘바람이 많이 불고 죽음이 교차되는 위험한 곳인 것을 알았습니까?’ 그 말입니다.
When we say a-las-seum-ni-ka we are actually asking, “Did you know that Alaska is a dangerous place, where the wind is strong and one often faces death?” (206-93, 1990.10.3)

고기들이 추운 알래스카 지방을 왜 찾아가느냐?
Why do fish seek the cold region of Alaska?

더운 데 있던 고기가 한대지방을 찾아가는 것을 두고 음양의 조화라고 합니다.
When fish living in hot regions seek out frigid waters, we are witnessing the phenomenon of the harmony of yang and yin.

주체와 대상이 화합하는 곳에 가서 새끼를 치려고 하기 때문에 전부 다 유동하는 것입니다.
Fish try to have their offspring where subject partner and object partner come together in harmony.

또 담수에 있던 것은 짠물을 마셔야 새끼를 칠 수 있습니다.
That is why they all migrate. Furthermore, fish living in fresh water can only reproduce when they drink salt water.

참게 같은 것이 그렇습니다.
That is how it is with king crab.

이상적인 것이 되고, 번식을 하기 위해서는 플러스와 마이너스가 화합해야 된다는 것입니다.
In order for them to reproduce after maturing, plus and minus must come together in harmony.

레버런 문이 그런 놀음을 하는 것입니다.
That is the work I am doing. (207-82, 1990.11.1)

선생님은 알래스카에서나 어디에서나 지금까지 밤낮없이 선두에 서 가지고 오늘날 통일의 전통을 세워 나왔습니다.
To this day I have been in the forefront, day and night, in Alaska and in many other places, establishing the tradition of unification today.

인류와 나라와 세계가 앞으로 부모님 앞에 진 빚을 갚을 도리가 없는 것입니다.
There is no way for humanity, the nation and world to repay their debts to the True Parents.

영원히 모시고 영원히 따라가야 할 입장에 있다는 것입니다.
They are in a position to forever attend and follow. (220-268, 1991.10.20)

여기 알래스카는 난류와 한류가 교류되기 때문에 각종 어류가 다 모입니다.
Many kinds of fish gather in Alaska because the cold and warm ocean currents meet here.

또 여기에서 산란을 하기 때문에 고기가 전부 몰려옵니다.
Fish congregate here to lay their eggs.

그렇기 때문에 유명한 곳인데, 여기 와서 낚시질을 한다는 사실은 그야말로 뭐라고 할까요, 환상적입니다.
That is why this area is well known. So to come here and fish is truly fantastic!

더욱이 한국 사람들이, 한국 교수들이 여기에 와 가지고 알래스카 바다에서 낚시로 고기를 잡는 놀음을 한다는 이 사실은 역사적 사건입니다.
Moreover, it is historic that Koreans — Korean professors — are coming here to fish and catch fish in the waters of Alaska. (167-132, 1987.7.11)

알래스카는 관광객을 유치하면 세계적인 명소가 됩니다.
If Alaska can attract tourists, it will become a world-renowned tourist destination.

한국은 금년에 더웠지요? 그럴 때 돈이 있으면, 알래스카로 가는 겁니다.
Wasn’t it hot this year in Korea? At such times, if you had money you could have gone to Alaska.

알래스카가 여기에서 한 여섯 시간 걸립니다.
It takes about six hours from here to Alaska.

갈 때 역바람이 불면 일곱시간 걸리지만 다섯시간, 여섯시간 거리입니다.
If there is a headwind, the flight may take seven hours, but it is a five or six hour flight.

저녁에 비행기에서 자고 아침에 내리게 된다면, 이것이 일일활동권 내에 들어가는 것입니다.
If you sleep on the plane in the evening and get off in the morning, you would be in a one-day sphere of activity.

금요일 밤에 가 가지고 토요일과 일요일에 낚시질하고 저녁에 비행기를 타게 되면 다음날 아침에 출근할 수 있습니다.
If you travel on Friday night, fish on Saturday and Sunday, and then take a plane in the evening, you can be at work again on Monday morning.

어디에 가든지 먼 산을 보면, 산꼭대기에는 눈이 덮여 있습니다.
Wherever you go in Alaska, if you look toward a distant mountain you will see that its summit is covered with snow.

주변의 가까운 산은 눈이 다 덮여 있는 것입니다.
The mountains in this vicinity are all covered with snow.

눈 덮인 동산 아래에 푸른 지대가 있고, 그 푸른 지대에는 꽃동산이 있습니다.
Below the snow-covered hill, there is a green field with a flower garden.

꽃이 피어 있는 그 아래에는 푸른 바다, 아름다운 호수 같은 바다가 있어서 낚시질을 하는 것입니다.
There is a blue ocean beneath those flowers, an ocean like a beautiful lagoon, where you can go fishing.

얼마나 선경(仙境)인가 생각해 보라구요.
Imagine how enchanting that place is!

사방을 보면 병풍같이 고산이 둘러싸여 있고, 알래스카의 나무는 피아노 건반을 만드는 아주 곧은 나무로 산림이 우거져 있는 것입니다.
The area is surrounded by high mountains that bear resemblance to a folding screen. The trees in Alaska are used to make the keyboards for pianos. They grow straight and densely cover the area.

그 아래 수풀 가운데에는 보지 못한 꽃들이 많습니다.
In the forest below, there are many flowers that you have never seen before.

그것이 호수 가까이에 있습니다.
They can be found near the lakes.

거기에 또 사슴이 없나, 짐승들이 많습니다. 물가를 중심삼고 많이 삽니다.
There are also many animals there, including deer. Many animals live around the water’s edge.

먹을 것이 많지 않으니까 물을 먹어야 됩니다.
Since there isn’t much to eat, they have to drink water.

겨울이 되면 해초가 다 죽습니다.
In the winter all the seaweed dies.

눈이 쌓이기 때문에 먹을 것이 없습니다.
There is nothing to eat because of the heavy snows.

해초를 뜯어먹고 살기 때문에 바다와 참 친밀한 관계를 가진 사슴이나 곰 같은 짐승들이 많습니다.
Since they survive on seaweed, there are many deer, bear, and other animals that live closely linked to the ocean. (264-98, 1994.10.9)

알래스카에 가면 4월에도 춥기 때문에 털내복을 입어야 합니다.
When you go to Alaska, you have to wear long underwear made of fur because it is cold even in April.

앞산에는 눈이 있습니다. 그런데 바다에 가면 고기가 무진장합니다.
There is snow on the mountains near here. But there is an unlimited number of fish in the sea.

무한정의 고기가 어디든지 헤엄치고 있습니다.
Countless fish are swimming everywhere.

낚시를 던지면 ‘왁’ 흥분된다는 겁니다.
If you cast out your fishing line, you will become excited.

이런 경험을 한 사람은 한번 왔다가 절대 오지 말래도 오게 돼 있습니다.
Someone who has experienced this will come again, even if he is told not to.

한번 고기를 잡는 자극적인 경험을 하게 되면 잊어버리지 않습니다.
Once you have that stimulating fishing experience, you will never forget the thrill.

사는 데도 좋습니다. 편리한 모든 것이 다 갖추어져 있습니다.
Alaska is also a good place to live. It has all conveniences at your disposal.

경관도 멋집니다.
The Alaskan terrain and coastal areas also offer spectacular sights.

3분의 2가 눈으로 뒤덮인 산이고, 사는 데는 푸른 지역의 센터입니다.
Two-thirds of the land is made up of snow-covered mountains, with most people living in the green valley areas.

바다는 푸르고 하늘에는 독수리가 날아다닙니다.
The ocean is blue and eagles fly about in the sky. (262-280, 1994.8.1)

알래스카에서 비행기로 가면 모스크바는 여덟 시간 걸리고,
From Alaska, it takes eight hours by plane to fly to Moscow,

런던은 여섯 시간 걸리고, 뉴욕은 열 시간 걸립니다.
six hours to fly to London, and ten hours to fly to New York City.

그래서 이곳은 교통의 요지이기도 합니다.
That is why this place is also an important hub of transportation.

앞으로 인간의 힘을 가지고 알래스카의 평원에 농작물을 경작하는 것은 문제가 없습니다.
In the future, it will not be a problem to cultivate crops on the plains of Alaska through human efforts.

지금도 온상재배를 하고 있습니다.
Even now they are cultivating crops in greenhouses.

바나나도 거기서 기릅니다. 열대 지방에서 오는 게 아닙니다.
Bananas are being grown there. They do not come from the tropical zone.
(236-22, 1992.11.2)

먹고 살 수 있는 모든 산물이 알래스카에서 나오게 된다면 어떻게 될 것인가 생각해 보라구요.
Think about what would happen if all the edible products were produced in Alaska.

알래스카는 한국의 몇 배가 됩니다.
Alaska is many times the size of Korea.

캘리포니아의 네 배라고 합니다.
It is several times bigger than California.

캘리포니아가 미국에서 제일 큰 주(州)니까 그만큼 방대한 지역이라는 것입니다.
California is one of the largest states in America; so Alaska is that vast!

거기에는 무진장의 원자재가 묻혀 있습니다.
An unlimited supply of raw materials can be found there.

거기의 주인은 소련도 아니고 미국도 아닙니다.
The owner of that place is neither the Soviet Union nor America.

아무도 관심이 없습니다.
Both countries show little interest in Alaska.

자기들의 경제 문제, 정치 문제, 체제 문제를 가지고 뒤죽박죽이 되어서 원자재의 소모라는 것은 생각도 안 하는 것입니다.
They have created a mess with their own economic problems, political problems, and administrative problems, so they do not even think about the consumption of raw materials.

앞으로는 원자재를 누가 지배하느냐 하는 것이 문제입니다.
In the future, the issue will be about who has a commanding position in relation to the raw materials.

선생님이 그것을 준비하고 있습니다.
I am preparing for that day. (236-22, 1992.11.2)

그래서 북극을 누가 점령하느냐 하는 것이 중요합니다.
That is why whoever occupies the North Pole region is important.

북극을 점령하는 것이 세계를 제패하는 것입니다.
Occupying the North Pole is the same as dominating the world.

극이 그렇잖아요?
Isn’t that the significance of a pole?

북극을 점령해 가지고 주체적 입장이 되면 남극점령은 자동적으로 벌어지는 것입니다.
Once you occupy the North Pole and take the initiating position, the occupation of the South Pole will automatically come about. (253-299, 1994.1.30)

알래스카의 정신이란 말을 들었어요?
Have you heard about the “Alaskan spirit”?

알래스카의 정신이 뭐예요?
What is the Alaskan spirit?

다섯 시에 일어나 밥을 먹고 바다에 나갔다가 밤 열두 시에도 들어오고 한 시에도 들어오고 두 시에도 들어오는 것입니다.
It is getting up at five in the morning, eating breakfast, going out to the sea, and coming back at twelve at night or even one or two in the morning.

책임량을 못 하게 되면 못 들어오는 것입니다.
You are not allowed to come back if you don’t fulfill your portion of responsibility.

사정을 봐 주는 것이 아닙니다.
There are no allowances for any situation.

수련과정에서는 책임 못 하면 안 되는 것입니다.
You have to fulfill your responsibility during the training course.

그렇기 때문에 고기 잡는 것을 구경하는 것이 아닙니다.
Therefore, you are not going to watch people catch fish.

고기 잡는 훈련을 하는 것은 앞으로 세계 어디에 가든지 지도자로 만들기 위한 것입니다. 아무나 고기 잡는 게 아닙니다.
I train people to fish to make them into leaders who, in the future, can go anywhere in the world. Not just anyone can catch fish.

전문적이 되어야 합니다.
It must be done professionally.

많은 경험을 통해 가지고 배워야 고기를 잡는 것입니다.
You can catch fish only after learning the skills through having many experiences. (263-10, 1994.8.16)