CSG. Book 10. Chapter 1. Section 5-1 The path people should seek – 인간이 찾아가야 할 길

5) 참된 인간이 가는 길
Section 5. The Path of True People

① 인간이 찾아가야 할 길
5.1. The path people should seek

본성의 마음이 가는 길을 가면 우주가 하나로 벌어집니다.
When people follow their original mind, the whole universe will open up before them.

그런 무엇이 있어야 됩니다.
Something must bring this about.

그런 자리에 들어가면 자기 마음과 말하게 되는 것입니다.
Once they enter such a state of being, they will be able to converse with their mind.

그런 경지에서는 마음과 말을 합니다.
They will be able to hold a conversation with their mind.

뭘 하려고 생각하면 벌써 답변이 나온다는 것입니다.
As soon as they think of doing something, the answer will already be right in front of them.

6그런 경지까지 나아가는 것입니다.
They are advancing towards such a state.

그런 경지에 있는 사람이 자기가 갈 길을 모르겠어요?
Would not such people know the path they should take?

벌써 갈 길이 확실해서 우주의 모든 작용의 힘들이 돕는다는 것입니다.
The way they should go definitely would be laid down before them, and so all the forces in the universe would help them follow it.

손을 끌고 시험장에 들어가게 되면 벌써 모든 것이 협조한다는 것입니다.
Though they may have been dragged into the circumstances of being tested, once they are there, everything will aid them.

그래야 큰 일을 할 수 있는 것입니다.
Only then would they be able to do great things.
(120-313, 1982.10.20)

위대한 힘의 배경을 갖고 살 수 있는 인간이 참된 인간입니다.
Those whose lives are under girded by great power are true people.

참된 인간은 그렇게 무한한 힘의 백그라운드(background:배경)가 있어 가지고 자기가 지향하는 방향으로 무한히 밀어 준다는 것입니다.
True people have a background of infinite power that propels them forward in the direction they wish to take.

방향이 틀리면 대번에 안다는 것입니다.
They would know in a second if the direction were wrong.

여러분이 알고 있는 통일교회는 껄렁껄렁한 통일교회가 아닙니다.
The Unification Church that you know is not a worthless church.

깊고 높은 배경, 위대한 힘의 백그라운드를 갖고 있는 것입니다.
It has a deep and high background, a background of great force backing it up.

그러니까 여러분들이 노력을 중심삼고 이런 경지를 연결지어서 올라가면 모든 것이 다 해결되는 것입니다.
As such, once you have risen to such a level through your own efforts, everything would be taken care of thenceforth.

그러니까 그런 면에서 여러분들이 갈 방향감각을 결정하라는 것입니다.
In this aspect, you need to decide on the direction you should take by yourselves.

그건 자기가 해야 됩니다. 자기가 제일 잘 안다는 것입니다.
This is something you alone must determine. It is something you know best. (120-313, 1982.10.20)

자기가 갈 길을 찾아가야 됩니다.
You must find the way you should go.

돈만 가지면 다 되느냐? 그게 아닙니다.
Would money solve all problems? No, it would not.

돈이 필요할 때가 있고, 또 사람으로서 자기가 가야 할, 다른 길을 가야 할 때도 있는 것입니다.
There will be times when you need money and other times when you will have to follow another path.

그렇기 때문에 자기 갈 길은 자기가 결정해야 됩니다.
Hence, you need to decide your own path.

자기 스스로 자기 마음 깊은 속에서 본래 자기가 타고난 본질과 더불어 화합해 가지고 미래의 목적을 지향할 수 있는,
You need to look deep inside your mind and consider the intrinsic qualities you were born with originally, and by considering them, you should decide the future purpose that you will pursue.

하늘이 있으면 하늘이 그 방향을 제시하게끔 해서 스스로 해결하도록 해야 됩니다.
Though God may point you in the right direction, it is up to you to follow it of your own accord. (120-298, 1982.10.20)

자석은 지구의 인력을 능가한 작용으로 나타나게끔 되어 있는데, 그와 같은 작용은 무엇으로 가능하냐?
The influence of a magnet is stronger than the gravitational pull of the earth. What makes such an influence possible?

지구 중력 이하의 작용으로서 그 작용을 넘어간다는 것입니다.
The actual force of a magnet is weaker than the gravitational pull of the earth, but when the two forces come together, the former surpasses the latter.

그렇기 때문에 우리 양심도 마찬가지입니다.
The same is true of our conscience.

태어나면 벌써 자기가 태어난 배경을 딱 아는 것입니다.
From your birth, you already know the background against which you were born.

이것은 자기가 판정해야 됩니다.
This is something that only you can know.

그러한 것을 감각하고 판정하지 못하면 여러분들이 앞으로 큰 일을 못 한다는 것입니다.
If you are unable to discern and pass judgment on such things, you will never be able to do great things. (120-301, 1982.10.20)

우리가 자연을 보고 ‘아, 나는 4계절 필요 없다.
You might look at nature and say, “Oh, I don’t need the four seasons.

나는 봄만 필요하지, 여름이나 가을이나 겨울은 싫어!’ 하겠지만,
I only need spring; I hate summer, autumn, and winter!” But,

하나님한테 물어 보면 ‘난 4계절을 다 좋아한다.’고 답변한다는 것입니다.
if you were to ask God, He would answer, “I love all four seasons.”

그렇기 때문에 싫더라도 여름을 좋아하는 것을 배워야 되겠고,
Hence, you need to learn to love summer,

가을과 겨울을 좋아하는 것을 배워야 됩니다.
autumn, and winter, even though you may have hated them to begin with.

눈이 오는 겨울이 되면, 하나님은 흰눈이 세계적으로 쌓인 걸 볼 때에 좋아하는 것입니다.
When the winter snow comes, God looks upon the world covered in white and derives pleasure from it.

‘아, 나도 좋다!’ 고 하는 것입니다. 그래야 됩니다.
Therefore, you should say, “Oh, I love it too!” That is the way it should be. (133-29, 1984.7.1)

하나님 같은 마음으로 자연을 볼 수 있어야 합니다. 그런 마음을 가져야 합니다.
You should be able to look at nature with a mind similar to that of God. Such should be your mindset.

홍수가 나고 벼락이 치고 할 때는 ‘아이구, 저거 나는 싫다!’ 하지 말라는 것입니다.
If there is a rainstorm or streaks of lightning, do not say things like, “Oh man, I hate that!”

하나님은 ‘허허, 저거 키스하고 결혼하는구만!’ 이렇게 생각한다는 것입니다.
because God experiences them thinking, “Ha ha, they are kissing and making love!”

그리고 싫다는 사람들한테 ‘하하하하, 네 이 녀석들아! 못된 녀석들아!’ 한다는 겁니다.
He scolds those who say they do not like them, “Stop that, you fools! You rascals!” (133-29, 1984.7.1)

인간을 사랑해야 됩니다. 인간 가운데에서도 오색인종을 다 사랑해야 됩니다.
You should love people and you should love all five skin colors equally.

‘어, 나는 백인들만 좋아’ 하나님이 그럴까요?
Would God say something like, “Oh, I only love the whites?”

그러면 전부 다 흰옷만 입어야 됩니다.
If He only loved white, then everyone would have to wear white clothes.

백인들은 전부 다 흰옷만 입어야 됩니다.
All white people would have to wear white.

색깔 있는 옷은 전부 다 버려야 된다는 것입니다.
They would have to throw away all their colored clothes.

검정 옷은 왜 입어요? 색깔이 있는 옷은 왜 입어요? 그게 모순이라는 것입니다.
They would not wear black. They would not wear any other colors. That is contradictory.

방에 들어가면 울긋불긋한 게 다 있는데,
When you enter their rooms, you will see all kinds of colors.

피아노 같은 것도 전부 다 시꺼먼데 왜 갖다 놓았어요?
You will see pianos there. Would they have only white pianos, or would some be black?

흑판 같은 것도 왜 갖다 놓았습니다.
Why would they have blackboards?

그 사람들에게는 밤도 없어야 됩니다. 새카만 밤도 없어야 됩니다. 왜 그래요?
Such people should not have nights. Nights are dark, so they should not have them. Why,

백인 중심이예요? 백인 위주가 뭐예요, 그게?
why is everything centered on the whites? What is white supremacy?

망할 길입니다. 그게 몇 해나 갈 것 같아요? 얼마나 갈 것 같아요?
It is the road to ruin. How many years do you think it will last?

겨울이 암만 길더라도 석 달밖에 못 갑니다.
How long? Though the winter may be long, it only lasts three months.

영원한 것을 위해서 여러분은 모든 4계절을 다 좋아해야 합니다.
For the sake of eternity, you must love all four seasons.

그러니까 백인만 좋아해서는 안 됩니다.
As such, you should not love only white people. (133-29, 1984.7.1)

하나님의 사랑은 하나님의 전부를 사랑하고 인류를 사랑하고 뿐만 아니라 왔다 간 과거-현재-미래의 인류를 사랑해 주는 사랑입니다.
God’s love encompasses all of His creation and humankind, not to mention people of the past, present, and future.

그렇기 때문에 지옥에 간 영인들끼리 해방해 주는 운동을 하는 하나님이라는 걸 알아야 합니다.
Hence, He is heading a movement to liberate even those spirits in hell.

사람은 진리의 길을 가야 되고, 생명의 길을 가야 되고, 사랑의 길을 가야 됩니다.
People must walk the paths of truth, life, and love.

아무리 위대하더라도 위하는 기반이 없으면 모든 것이 따라오지 않습니다.
No matter how great they are, if they do not live for the sake of others, nobody will follow them.

이렇게 사는 사람은 자연히 주체가 됩니다. 참생명의 사람이 되는 것입니다.
Those who do will naturally become leaders. They become people of true life. (133-30, 1984.7.1)

여러분들 자신이 내가 어떤 길을 가야 되는지를 알고 가야 된다 이겁니다.
You yourselves should know which way you must go.

방향을 딱 정했으면 그걸 중심삼고 있는 정력을 다 투입하는 것입니다.
Once you have set a direction, you should invest all your energy into following it.

피곤해 가지고 눈을 뜨지 못할 정도로, 귀가 듣지 못할 정도로 모든 걸 투입해야 합니다.
You should invest everything to such an extent that you would be too exhausted to even open your eyes or be sensitive to sounds around you. (120-315, 1982.10.20)

통일교회에서 정상적인 신앙생활을 하면 내가 뭘해야 되는지 벌써 알게 돼 있습니다.
If you have led a proper religious life in the Unification Church, you already know what you should do.

그러나 자기를 중심삼고 살고 자기 생각을 중심삼고 행동하는 사람은 모릅니다.
On the other hand, those who live a self-centered life and act in their own interests will have no idea.

배에 있던 쥐새끼도 파도가 심하게 치면 배가 파손될 걸 알고 벌써 줄을 타고 배가 떠나기 전에 다 부둣가로 나갑니다.
When a storm is coming, the rats aboard a ship sense it, and know that the ship will be destroyed. Therefore, before it lifts anchor, they abandon the ship by climbing over the ropes to the harbor and to safety.

그런데 사람이 그걸 모를 수 없다는 것입니다.
If rats can sense danger, human beings should surely sense it too.

자기가 갈 길을 알아야 된다는 것입니다.
They should know where they have to go.

개미도 장마가 질 걸 다 알잖아요?
The ants know when a rainy season is about to set in.

개미가 행렬을 짓고 이사하는 걸 봤는데 개미들은 다 알더라는 겁니다.
I once witnessed a colony of ants moving to another place in single file; that showed they knew the onset of the rainy season.

쓸데없는 공상이나 하고 다 그러기 때문에 모르는 것입니다.
It is because you are given to daydreaming that you do not know.

자기가 자기의 분야를 모른다는 사실은 심각한 것입니다.
Not having any idea about your own field of mission is a serious problem.

심각하게 중요한 일생문제를 하늘과 더불어 타협해야 됩니다.
You need to come to an understanding with God with regard to the serious problems in your life.

그리고 자기 스스로 환경적 여건에 적응해야 됩니다.
You also need to adapt yourself to the environmental circumstances of your own accord.

그걸 누가 해야 돼요? 그것은 어차피 자기가 해야 되는 것입니다.
Who else can do it for you? You are the only ones who can do it.
(120-298, 1982.10.20)

사람은 침착하면 마음 깊은 거기에 마음이 가라앉는 자리가 있습니다.
When people are self-assured, there is a place deep within their hearts where the mind can be at ease.

마음이 잘 수 있는 자리가 있습니다.
Your mind should find its way to that place.

그 자리까지 내 마음이 들어가야 됩니다. 거기서 자고 깨게 될 때에는 예민하다는 것입니다.
Once it has slept off some of the weariness, it will become sensitive again.

그때에 잡생각을 하지 않고 정신을 집중하면 모든 것이 통합니다.
If you seize that moment to focus your mind, with no other thoughts in your head, you will be able to find out everything.

그렇기 때문에 수양이, 기도가 필요합니다.
Hence, you need to meditate and pray. (120-306, 1982.10.20)

선생님도 기도합니다. 정성을 들입니다. 언제나 정성을 들여야 됩니다.
Even I pray and offer devotions. You need to offer devotions always.

정성은 언제 한 번 들여 가지고 써먹는 게 아닙니다.
They are not something you can offer just once and then put aside for some other time.

칼은 언제나 갈아야 됩니다. 칼을 한 번 쓰고 안 갈면 어떻게 되겠어요?
You need to whet a knife all the time. If you used it and did not sharpen it, what would happen?

언제나 갈아야 됩니다. 한 번 격해 가지고 화를 냈으면 언제나 갈아 놓아야 됩니다.
In order to keep it sharp, you always need to whet it. In the same manner, if you lost your temper, you need to sharpen your senses once again.

그것이 문제입니다. 조용히 마음의 자리를 잡아 놔야 됩니다. (120-320)
That is the problem. You need to calm yourselves and set your minds at ease. (120-306, 1982.10.20)

심정의 세계의 중앙에 가면 내려갔다 올라갔다 운동하게 됩니다.
When you reach the center of the realm of heart, you will find it in motion up and down.

자동적으로 운동한다는 것입니다.
You will be in motion automatically.

이것이 숨을 쉰다는 것입니다. 지구도 숨쉰다는 걸 알아요?
This realm is inhaling and exhaling. Did you know that even the Earth breathes?

지구도 1미터 가까이 숨을 쉽니다.
It inhales and exhales, moving almost a meter with each cycle.

이러면서 조정하고 있습니다.
It is regulating itself.

원형으로 구부러진 것을 조정한다는 것입니다. 그렇기 때문에 심정의 세계도 중앙은 전부 다 축을 중심삼고 올라갔다 내려갔다 하는 것입니다. 운동하는 것입니다.
In the same manner, the core of the realm of heart also moves up and down centering on its axis. It is in motion. (120-306, 1982.10.20)

모든 존재물은 타원형으로 형성되어 있습니다.
All beings have something elliptical about them.

그러므로 마음의, 심정의 중심 복판에 들어가 보면, 거기에서 무한한 힘이 전해집니다.
Thus, when you enter the center of the mind or heart, you can feel an infinite force reverberating in it.

그래서 90각도만 만들면 무한한 힘을 90각도로 유지할 수 있습니다.
Therefore, if you make a perpendicular line, you can maintain the infinite force at right angles.

그래서 도를 닦아 나가야 되는 것입니다.
Hence, you need to cultivate your spiritual senses.

정성을 들여 세상의 모든 면에서 깊은 심령세계를 체험하라는 것입니다.
You need to devote yourself to experiencing the deep spirit world from all aspects of life on earth.

일생동안 살아가는데 추진력을 무한히 보급 받을 수 있는 하나의 원천이 필요하기 때문에 그런 놀음을 하는 것입니다.
You need to do that to tap into a driving force that will fuel you throughout your lifetime. (120-308, 1982.10.20)

선생님도 선생님 자신이 지금 갖고 있는 힘보다도 더 큰 세계적인 일을 할 때는 심각하게 생각합니다.
Even I give serious thought to my work if it is so great that it requires a power greater than my innate power.

더 큰 힘이 필요할 때에는 그걸 어디서 가져오느냐 하는 것이 문제가 됩니다.
When it is necessary to acquire a force greater than my own, where I can get that power from remains the problem.

못 가져올 때에는 그걸 어디서 가져오느냐 하는 것이 문제가 됩니다. 못 가져올 때에는 후퇴해야 되는데, 그럴 수는 없습니다.
If I fail to acquire such a power, there is no choice but to retreat, but that is not an option.

그러니까 기도가 필요하고, 하나님이 필요한 것입니다.
That is why we need to pray, and we need God.

심정의 세계가 그래서 필요한 것입니다.
That is why we need the world of heart.

사랑의 세계는 암만 끌어내도 끝이 없습니다.
There are no limits in the world of love, no matter how much you pull out from it.

물질의 세계도 끝이 나고, 지식의 세계도 끝이 나고, 권력의 세계도 전부 다 붕괴될 수 있지만, 심정의 세계는 무한한 것입니다.
The world of substance ends at some point, as does the world of knowledge. The world of power can be destroyed in a second, but the world of heart is endless.

그렇기 때문에 심정의 세계를 중심삼고 움직여야 됩니다.
Hence, you need to act based on the world of heart.
(120-306, 1982.10.20)

하나님은 독재자가 아닙니다. 하나님도 인간을 위해 투입했습니다.
God is not a dictator. He invested Himself for human beings.

하나님이 인간 앞에 있는 것은 위해서 있는 것입니다.
He exists for their sake.

그렇기 때문에 천년만년 하나님을 따라가려고 한다는 것입니다.
Hence, people have tried to follow Him for tens of thousands of years and still do.

위하는 천리의 우주의 존재세계 앞에 자기 스스로의 존재 위치를 유지하기 위해서는 위해서 존재해야 합니다.
In order to maintain one’s position of being in front of the universe, which follows the heavenly way of existing for the sake of others, you also need to exist for others.

위하는 데 있어서 동서양을 통할 수 있고, 고금을 통할 수 있는 것입니다.
By living for the sake of others, East and West, and past and present can be connected.

하나님은 예나 지금이나, 동양이나 서양이나 다 같은 사랑을 갖고 있기 때문에 동양 서양을 극복할 수 있고, 과거-현재-미래를 극복할 수 있는 것입니다.
God has the same love now as He had in the past, He loves East and the West equally, and so the differences between them can be overcome, just as with the past, present, and future.

그건 뭐냐 하면 과거도 현재도 미래도 극복할 수 있으니 언제나 발전할 수 있다,
What this means is that because the differences between past, present, and future can be overcome, development can take place,

동서양을 극복하니 동서양을 통일할 수 있다 이겁니다.
and since those between East and West can be overcome, the two can be unified.

이건 사랑에서만 가능한 것입니다.
All this is made possible only through love. (187-89, 1989.1.6)

자기 주장할 때는 자기 파괴, 상대 파괴, 하나님 파괴, 완전히 분리되는 것입니다.
When you insist on yourself, you destroy yourself, your reciprocal partner, and God; in fact, you completely alienate yourself.

거기서는 통일적 이론을 발굴할 수 없다는 걸 알아야 됩니다.
From such a place, a theory of unity cannot be discovered.

간단한 말이지만 중요한 말입니다.
These words may sound simple, but their simplicity does not make them any less important.

우리가 이상을 찾아가는 최후에는,
At the very end of our search for the ideal, at the ultimate end,

궁극에 가서는 하나님의 사랑과 종적인 통일을 요구하는데,
what is required is to be vertically united with God’s love,

그 종적 기준이 어서 오라고 당겨 줄 수 있는 놀음을 하게 하기 위해서는 서로 위해야 됩니다.
and in order to have that vertical standard pull you faster towards the goal, you need to live for the sake of others.

위하는 데서 완전히 통일권이 벌어지는 것입니다.
Complete unity can be achieved only at the place where you live for the sake of others. (187-89, 1989.1.6)

어떻게 통일이 되느냐? 선생님이 어떻게 통일하느냐? 무엇으로? 주먹으로, 힘으로, 돈으로, 권력으로, 지식으로?
How is unity achieved? How shall I achieve unity? Through what? Through brute force, power, money, authority, or knowledge?

사랑을 중심삼은 위하는 자리에서 만사는 해결되는 것입니다.
Everything can be resolved only at a place based on love.

결론은 간단하지요?
Isn’t this conclusion simple?

참사랑을 중심삼고 위해 가는데 있어서 악마의 세계가 하늘나라로 재창조되어 나간다는 결론입니다. 그거 이론적입니다.
The conclusion is that the satanic world can be re-created into God’s Kingdom only by living for the sake of others with true love. This is only logical. (182-134, 1988.10.16)