CSG. Book 5. Chapter 6-3 Registration in the Spirit World – 영계 입적(入籍)

3) 영계 입적(入籍)
Section 3. Registration in the Spirit World

① 천국 시민이 누리는 자유
3.1. Freedoms enjoyed by the citizens of the Kingdom of Heaven

여자가 미인으로 생기면 틀림없이 외적으로 따라갑니다.
Women who are born beautiful are inclined to pursue the external.

못난 여자는 외적으로 가는 것이 아니라 내적으로 가게 마련입니다.
Homely women will inevitably pursue not the external, but rather the internal.

외적으로 가면 갈수록 사탄세계에 물든 사탄의 누더기판이 되지만, 내적으로
가게 되면 하나님 편에 가까워집니다.
The more people pursue the external, the more trapped they become in Satan’s ragged playground; but if they pursue the internal they will come closer to God’s side.

내적인 쪽으로 갈 줄 아는 사람은 외적인 쪽으로도 마음대로 갈 수 있지만, 외적인 쪽으로 갔던 사람은 내적인 쪽으로 절대 올 수 없습니다.
Those who know how to pursue the internal can freely go toward the external, but those who pursue the external can never come toward the internal.

그러면 통일교회 사람들은 어떤 사람이 될 것이냐?
Then, what kind of people will Unification Church members become?

내적세계에도 들어갈 줄 알고, 외적세계에도 나갈 줄 알고, 또 나갔다가 들어올 줄도 알고, 동서남북으로 다닐 수 있는 사람이 되는 것이 이상적입니다.
Ideally they will become people who know how to enter the internal world and how to go out into the external world; how to come in after going out, as well as being able to travel north, south, east, and west.

내적세계가 주체가 되어 외적세계를 지배할 수 있는 사람을 만들자는 것입니다.
We are trying to create people who allow the internal world to become the subject,

외적인 세계는 악이 침범했기 때문에,
thus enabling them to have dominion over the external world.

그 세계로 가면 지옥에 가고, 내적인 세계로 가면 선한 영계인 천국으로 가는데, 이 외적인 세계와 내적인 세계를 자유롭게 왕래할 수 있으면 지옥에도 갈 수 있고 천국도 갈 수 있다 그 말입니다.
The external world was invaded by evil, so if you go the external way, you will end up going to hell. But if you go to the internal world, you will end up in good spirit world – the Kingdom of Heaven. When you can freely travel to both the internal and external worlds, you can go to hell as well as to heaven.

그것을 알기 때문에 어디를 가더라도 환영할 수 있는 사람이 되어 보자 하는 것이 선생님의 주장입니다. 또 하나님의 주장입니다.
Since I know this fact, I am asserting that we should try to become people who can be welcomed by everyone wherever we go. That is what God is also asserting.

하나님은 지옥에 마음대로 갈 수 있습니다.
God can freely visit hell.

수속을 밟지 않고 갈 수 있습니다.
He does not go through any procedures in order to do that.

또 하늘나라 왕궁에 가는데도 수속을 밟지 않고 가십니다.
He does not go through procedures to get to His palace in heaven, either.

어디든 마음대로 가십니다.
He goes wherever He wants. (116-177, 1982.1.1)


② 영계 갈 때 갖고 가는 예물
3.2. Special gifts that can be carried to the spirit world

영계의 하나님 앞에 갈 때 가져갈 선물이 무엇입니까?
What gift will you carry when you go to God in the spirit world?

그것은 돈도 아니요, 학,박사의 명예도 아닙니다. 자기 사랑하는 남편이 좋고, 잘살고, 그런 것이 아닙니다.
Not money, nor the prestige of an academic title, nor the love for a spouse, nor a happy life.

그런 것은 선물이 되지 못합니다.
Such things cannot be gifts.

거기에는 세계를 위하고 하나님을 위한 사랑을 가지고 가야 됩니다.
You must take your love for God and your love for the world with you to that place.

그것이 남는 것입니다.
That is what remains.

요한복음 3장 16절에 ‘하나님이 세상을 이처럼 사랑하사’ 하나님이 세상을 사랑한다고 했습니다.
In John 3:16, it is written: “God so loved the world…” It states that God loves the world;

그래서 독생자를 주었습니다.
therefore He sent His only begotten son.

독생자는 세상을 사랑하기 위해서 온 사람입니다.
The only begotten son is the person who came to love the world.

그렇기 때문에 사랑을 중심삼고 믿으면 멸망하지 않습니다. 구원받는 것입니다.
For this reason, if your faith is founded in love, you will not perish. You will be saved.

주인이 세계를 사랑하니 세계를 같이 사랑해야 된다 그말입니다.
Since the Lord loves the world, we should do likewise.

지금 기독교는 교파의 이름으로 전부 떨어져 나갔습니다.
Christianity has become split into many different denominations.

세계가 어떻고 하나님이 어떻고 하는 것은 생각도 없습니다.
There are Christians who don’t even think about the world or God.

자기 교파와 자기 나라만을 사랑하다 망해 가는 이 기독교를 바라볼 때, 우리는 교파를 넘고 나라를 넘어서 세계를 사랑하고 하나님을 사랑해야 됩니다.
They are perishing while loving only their own denomination and nations; we must love the world and God, transcending our own denomination and nations. (98-329, 1978.8.13)

아무리 살인강도라 하더라도 증거물이 없을 때는 판사도 어쩔 수 없습니다. 강도가 ‘내가 살인한 것을
언제 봤소,’하고 들고 나서면 어쩔 수 없는 것입니다.
Even a judge cannot do anything to a murderer without evidence.
If the murderer objects, saying, “When did you see me committing the crime?” the judge cannot do anything to him.

그렇지만 증거를 들이대면 꼼짝 못합니다.
However, when he is confronted with evidence, the murderer cannot kick up a fuss.

증거가 없으면 증거를 찾아야 됩니다.
If you have no evidence, you should seek it.

찬송가에 ‘예수 예수 믿는 것은 받은 증거 많도다’하는 구절이 있습니다.
A verse of a hymn goes, “Jesus loves me, this I know, for the Bible tells me so.”

여러분은 받은 증거가 있습니까?
Do you have any evidence?

증거를 받았다고 으스대며 전도를 나가는데 그런 것이 증거가 아닙니까?
Some people go out to witness, and boast of having evidence of this, but is boasting true evidence?

그런 증거를 해서 뭘 합니까?
What are you going to do with such evidence?

전도해서 남은 사람도 없으면 아무 관계도 없다는 말입니다.
It has nothing to do with you if no one remains from your witnessing efforts.

여러분들은 천국갈 때에 예물로 가지고 갈 것이 있습니까?
Do you have a gift to bring along when you go to heaven?

영계에 가면 순교당한 공신들이 쭉 늘어서 있는데, 그들 앞에 여러분들이 가지고 간 보따리를 펼쳐 놓을 수 있을 것 같습니까?
When you go to the spirit world, religious martyrs will line up in front of you. Can you unwrap the bundle you brought with you in front of them?

거지발싸개 같은 것을 펼쳐 놓을 수 있을 것 같습니까?
Do you think that you can unfold something that is like a beggar’s rag which he uses for wrapping his feet?

통일교회가 무슨 고생을 했으며, 여러분이 무슨 고생을 했습니까?
What suffering have you and the Unification Church undergone?

그만한 고생도 안 해 가지고 어떻게 나라를 위하고 세계를 위한다고 하겠습니까?
How can you say you lived for the nation and the world without having withstood such hardships?

‘고생을 하긴 했지만 나는 고생했다고 생각 안 합니다.’ 그래야 당연한 것입니다.
I have suffered, but I do not think of it as suffering. Naturally, we still have a long way to go.

아직도 갈 길이 남아 있습니다.
Upon your arrival in the spirit world,

영계에 가서 보따리를 풀어 놓고 ‘이것은 일생 동안 제가 장만한 선물이오니 받으시옵소서!’ 할 수 있어야 합니다.
you have to be able to unwrap your bundle and say, “Here is the gift I prepared all throughout my life; please receive it.”

여자들이 시집을 갈 때는 한 보따리씩 해 가면서, 천국갈 때는 달랑달랑 몸만 갈 수 있겠습니까?
If a woman must bring a dowry when moving in with her in-laws, how can you go to heaven empty-handed?

여러분은 통일교회 교인으로서 하나님으로부터 무슨 사명을 받은 자들입니까?
As Unification Church members, what mission did you receive from God?

여러분은 하나님의 정병으로서, 하나님의 아들딸로서 시집 장가를 가게 되면, 그 집안의 가문을 이어야
되는 것입니다.
As God’s elite troops, as His sons and daughters, when you marry you should inherit the lineage of that family.

그러기 위해서 여러분은 살림살이를 하게 됩니다. 독립성을 길러야 되는 것입니다.
To do this, you take care of your family’s chores and cultivate your independence.

이런 거룩한 사명이 여러분에게 있는 것입니다.
Such a holy mission is given to you.

그러므로 선생님과 매일 생활하지 못하고 떨어져 있더라도, 또 하나님이 늘 여러분에게 직접 명령하지 않더라도, 여러분은 하나님의 관리권에서 사명을 부여받은 사람들이라는 것을 망각해서는 안 됩니다.
Therefore, even if you are separated from me and cannot physically live with me everyday; even if God cannot always instruct you directly, never forget that you are the ones endowed with a mission under God’s realm of governance.

여러분은 자신을 절대시해야 합니다.
Regard yourself as absolute.

그 절대적인 가치에 의해 이루어진 성과를 만민의 것으로, 후대 후손의 것으로, 천상세계의 보물로 영원히 보장받겠다는 결의를 가져야 합니다.
Be determined to gain eternal guarantees for the fruit that grows from absolute values. These treasures belong to all humankind, future generations, and the spirit world.

이것이 임명받은 자의 책임입니다.
This is the responsibility given to those appointed by God.

그 책임을 다하지 못하면 거지보다 더 불쌍해집니다.
Those who do not fulfill that responsibility will be more miserable than beggars.

거지들은 때가 되면 얻어서라도 밥을 먹지만, 책임을 못하는 사람은 시간 맞춰 죽도 못 먹는다는 것입니다.
Beggars can at least feed themselves at mealtime by begging for food, but those who fail to fulfill their responsibilities won’t be able to eat even porridge at meal-time.

이런 책임을 완수하는데 하나님께서 10년 동안에 하라고 했다면, 10년 동안 충성과 정성을 다해야 합니다.
If God gave you ten years to fulfill such a responsibility, during those ten years you should offer your utmost loyalty and devotion.

역사를 빛낼 수 있는 자녀의 길을 가치있는 길로 복귀시켜 나오는 기간을 어떻게 단축시키느냐?
How can you shorten the period of restoring the children’s path that can illuminate history and make it a valuable path?

하나님이 계획한 10년이라는 기간을 7년으로 단축시키기 위해서는 내 땀이 필요하고, 내 피가 필요하고, 내 노력이 필요하고, 내 수고가 필요한 것입니다.
To reduce a ten-year period scheduled by God to a seven-year course, you must invest your sweat, blood, effort, and toil.

그 소모의 대가를 통하여 양과 질을 거기에 보충하지 않고는 국가적이고 세계적인 판도를 흡수할 수 없는 것입니다.
Without exerting greater quantity and quality of effort you cannot have dominion over the nation and world.

통일교회 교인들은 이런 책임을 지고 가는 사람들이 되어야 하겠습니다.
Unification Church members must become people who can fulfill such responsibilities.

그런 시대가 온 것입니다.
Such an era has arrived.

이미 기초를 닦고 외부공사는 다 끝나서 이제는 단장을 하는 시대입니다.
Already the foundation has been laid and work on the exterior has been completed; now is the era of interior decoration.

내부장식은 주인의 손끝이 필요하기 때문에, 내가 없어서는 안 되는 것입니다.
Since interior decoration requires the personal touch of the owner, I am needed.

바람벽 같은 것은 직접 관계가 안 되지만, 직접 관계될 수 있는, 필요한 모든 여건을 갖추기 위해서는
반드시 단계적 기간이 필요합니다.
Things like walls are not of immediate importance, but in order to put into place what is necessary, we need to do things in phases.

그렇기 때문에 준비시대,실천시대,성사시대가 있는 것입니다.
Hence, we have a time of preparation, a time of performance, and a time of achievement.

자기의 생애를 시기에 맞춰 계획하고 실천해 나가야 됩니다.
We must make appropriate plans for each stage of our life.

준비시대에는 온갖 정성을 다하여 준비하고, 실천시대에는 온갖 정성을 다하여 실천하고, 성사시대에는
온갖 정성을 다하여 성사해야 합니다.
We must make our utmost effort in preparing during the time of preparation, in performing during the time of performance, and in achieving during the time of achievement.

그래야 내부장식이 잘되는 것입니다.
Only then will the interior decorating turn out well.

그 장식을 누가 보더라도 그 정교함에서 정성들인 도수가 뛰어나다는 말을 들어야 됩니다.
Then, whoever sees the interior décor will compliment its exquisite quality and the high degree of effort invested in it.

그러기에 여러분들은 뜻생활에서 준비시대가 되어 준비하라는 임명을 받고도 준비하지 못하면 안 되는 것입니다.
A time of preparation will come. You will be appointed to a certain responsibility and you must make preparations while living for the Will.

그 다음에는 실천시대가 옵니다.
Next comes the time of performance.

그때는 밤낮을 가리지 않고 실천을 해야 됩니다.
At that time, you must perform, even it you lose track of night and day.

그 다음에는 성사시대가 오는데, 그 성사시대는 소망이 깃드는 시기입니다.
Then comes the time of achievement, the season in which hope is realized.
(32-71, 1970.6.21)


③ 3대 주체사상을 통한 천국
3.3. The Kingdom of Heaven created through the Three Great Subjects Principle

마음은 하나님 대신입니다.
The mind stands in God’s stead.

마음은 열조(列祖), 선조들을 대표하는 것입니다.
Your mind represents your predecessors, your ancestors.

마음은 스승을 대표하고, 마음은 나랏님을 대표하는 것입니다.
The mind represents the teacher as well as the ruler.

그런데 그 동안 이 마음을 얼마나 멸시하고 천대했습니까?
Yet, how long has the mind been held in disdain and contempt?

우주의 중심으로서 참된 부모의 자리에 있고, 참된 스승의 자리에 있고, 참된 주인의 자리에 있고, 참사랑의 주체로 계시는 분을 대신하는 마음이 이 땅에서 나 하나를 수습하기 위해 얼마나 희생했습니까?
The mind represents the one being who, as the center of the universe, stands in the position of the true parent, the true teacher, and the true lord. It exists as the subject of true love. How much has the mind been sacrificed to keep us in order on the earth?

천대받고 끌려다니면서도 나쁜 생각을 가지고 새벽에 도둑질이라도 하게 되면 ‘이놈의 자식아!’하고
또다시 충고하는 것입니다.
Though it is treated contemptuously and dragged around, when you have evil thoughts and commit theft at dawn, your mind protests against you time and again saying, “Hey, you wretch!”

여러분들이 그런 마음을 얼마나 농락했습니까?
How long have we trifled with such a mind?

마음은 부모 대신이요, 스승 대신이요, 주인 대신입니다. 마음세계에는 공판이 필요없습니다.
It stands in the place of parent, teacher, and lord. In the world of the mind, no trials are needed.

여러분들이 자신을 누구보다 더 잘 알고 있습니다.
You know yourself better than anyone else.

제3자, 증인이 필요없는 것입니다.
No third party or witness is necessary.

부모 앞에 당당하지 못한 나, 스승 앞에 부끄러운 나, 나라의 임금님 앞에 부끄러운 나, 하나님 앞에
부끄러운 나입니다.
We cannot stand proudly before our parents; we are ashamed before our teachers, before the rulers of our nation, and we are ashamed before God.

그렇기 때문에 회개하라는 것입니다.
Hence we must repent.

본향으로 돌아가려면 회개해야 되는 것입니다.
In order to return to our original homeland, we must repent.

본향에서는 하나님을 왕으로 모셔야 됩니다.
In the original homeland, we must attend God as our King.

하나님은 우주의 왕이요, 나라의 왕이요, 종족의 왕이요, 가정의 왕입니다.
He is the King of the universe, nation, tribe, and family.

하나님은 우주의 스승이요, 나라의 스승이요, 종족의 스승이요, 가정의 스승입니다.
God is the Teacher of the universe, nation, tribe, and family.

하나님은 우주의 주인이요, 나라의 주인이요, 종족의 주인이요, 가정의 주인입니다. 이것이 삼대 주체사상(三大主體思想)입니다.
He is also their Lord. This is the three-great-subjects thought. Having the essence of the love that lives for others and then forgets about doing so, this three-great-subjects thought represents the heavenly nation.

여기에는 위하는 사랑, 위하고 잊어버릴 수 있는 사랑의 본질이 있기 때문에, 이 삼대 주체사상이 하늘나라를 대표한다는 것입니다.
If we could entirely possess the three-great-subjects thought, that would be most ideal.

자기 자신이 그 삼대 사상을 전부 다 갖춘다면 가장 이상적이겠지만 그것을 전부 못 갖추더라도 참부모의 자리에 서면 스승은 오른쪽, 주인은 왼쪽에 서는 것입니다.
But even if we do not, when we stand in the position of true parents, teachers will stand on the right, and lords on the left.

그렇기 때문에 이 셋 중의 어느 하나만이라도 가지면 되는 것입니다.
Therefore, it would be best if you can stand in one of these three positions.

참된 부모가 되든가, 참된 스승이 되든가, 참된 주인이 되든가, 어느 한 자리에만 서게 되면 천국입적(天國入籍)은 문제없다는 것입니다.
Whether you become true parents, true teachers, or true lords, if you stand in at least one of those positions, your registration in the Kingdom of Heaven will not be a problem. (209-154, 1990.11.28)


④ 입적의 조건
3.4. Conditions for registration

타락이 뭐냐 하면, 말씀과 실체와 심정의 인연이 떨어져 나간 것입니다.
The Fall means to be separated from the Word in substance and heart.

그러니 여러분들이 말씀을 알고 실천해야 됩니다.
So you should first know the Word and practice it.

말씀을 실천하는 데는 부모의 심정을 갖추어 움직여 나가야 됩니다.
In practicing the Word, we must proceed with a parental heart.

탕감복귀할 수 있는 실체적인 행동을 거치고 난 자라야만 축복해 줄 수 있습니다.
Only those who substantiated restoration through indemnity can be given the Blessing.

그것이 말뿐이면 안 되는 것입니다.
Lip service does not work.

이래 가지고 하늘의 족속, 다시 말하면 이 나라의 생명체가 되는 것입니다.
It is through your actions that you can become part of the heavenly clan; you become a life spirit of this nation.

우리의 생명현상에 영형체(靈形體)와 생명체(生命體)와 생령체(生靈體)가 있습니다.
Among the spiritual phenomena connected to our life, there are form spirits, life spirits, and divine spirits.

이것들이 영계의 반응적인 현상이기 때문에 이 땅에서 영형체,생명체,생령체와 마찬가지의 인연을 거치는 것입니다.
Since they are the objective elements of the spirit world, they progress through the same destinies as those on earth. Once you become divine spirits, the course of restoration requires us to register our position.

생령체가 되면 그 자리에서 입적해 자기의 위치를 찾아들어가는 것이 복귀의
노정입니다.
Thus, from then and there you register and enter your proper position.

그러니 이제부터는 여러분들이 입적하는 것입니다.
This is the course of restoration.

만일에 그게 연결되어 입적이 되는 날에는 여러분이 아무리 잘못하고 아무리 실수를 했다 하더라도 사탄세계에서 세워 놓은 법 가지고는 치리하지 못하게 됩니다.
Once that connection is made and you are registered, however many mistakes you make or however many misdeeds you commit, you can no longer be governed by the laws established in the satanic world.

미국 사람들을 한국 국법 가지고 치리할 수 있습니까? 국적이 다르기 때문에 안 됩니다.
Americans cannot be governed by Korean laws because their nationality is different.

그런 권내에 들어가면 그 권내의 법만을 적용하게 됩니다.
When you enter a certain realm, only the laws of that realm will apply to you.

그러니 사탄세계의 법은 일단 넘어서기만 하면, 아무리 어떻게 해도 적용이
안 됩니다.
Therefore, once you transcend the laws of the satanic world, they no longer apply to you no matter what.

사탄세계의 법이 적용 안 되니, 결국은 이 땅 위의 법 가지고는 안 된다는 것입니다.
In the end, earthly laws will not affect you either, since they do not apply to you.

그에 상응한 탕감조건을 세우면 됩니다.
Here, you must set up corresponding indemnity conditions.

그러니 지옥은 안 가게 된다는 것입니다.
Then you do not end up going to hell.

사람은 한 번 태어났으면, 한 번은 죽어야 됩니다.
Once born, we must eventually die.

그것은 공식입니다.
That is the formula.

그러면 죽어서 어디로 가는 것입니까?
Then after death, where do we go?

통일교인은 영인체가 있다는 것을 다 알고 있습니다.
All Unification Church members know they have a spirit self.

그 영인체가 자라야 되는 것입니다.
This spirit self must grow.

앞으로 여러분에게 문제되는 것이 뭐냐 하면, 때가 되면 전체가 자기의 자서전을 써야 된다는 것입니다.
What will become an issue for you in the future is that one day you will have to write your autobiography.

앞으로 그럴 때가 옵니다.
Such a time will come.

통일교회에 들어와서 뭘 했느냐, 그 기록 내용이 뭐냐 이겁니다.
The question is what you have done since joining the Unification Church and what will be contained in that record.

여기에 어떤 회사에 취직해 생활했던 내용은 아무 조건도 안 된다는 것입니다.
If you worked at a company as an employee, it is not a valuable condition and such a record will not be helpful at all.

도리어 통일교회에 들어와서 회사에 있었다는 사실은 부끄러운 것입니다.
It will be shameful to have worked at a company after joining the church.

이제 그럴 때가 옵니다.
Such a time will come.

앞으로 입적이라는 게 벌어집니다.
In the future, a process known as registration will be established.

남북이 통일되면 입적을 해야 됩니다.
When North and South Korea are reunified, you must be registered.

종족적 메시아라는 명사가 문제가 아닙니다.
The term tribal messiah is not the issue.

그 내용과 사실이 문제입니다.
The contents and facts associated with that term are what matters.

그런 모든 말씀의 내용들이 앞으로 자기의 영원한 길을 가는 데 있어서 탕감조건이 되는 것입니다.
From now on, the content of the term will become indemnity conditions for you to walk on your own eternal path of life.

저나라에 가서 여러분이 그 길을 가기 위해 마음으로 체휼하면서 얼마만큼 노력했느냐, 노력뿐만이 아니라 실적을 얼마만큼 남겼느냐 하는 것이 문제가 되는 것입니다.
When you go to the other world, what matters is how much effort you made to have experiences in your heart, walking such paths, and even more so, to what extent you brought substantial results.

구원의 길이라는 것은 지금까지 살아온 그냥 그대로의 습관적 생활을 통해 얻을 수 있는 것이 아닙니다.
You will not be able to find the path of salvation in the ordinary, habitual lifestyles you have pursued until now.

완전히 탕감의 길을 가야 되는 것입니다.
You must walk the path of complete indemnity.

구원섭리(救援攝理)는 복귀섭리(復歸攝理)이고, 복귀섭리는 재창조섭리(再創造攝理)입니다.
The providence of salvation is the providence of restoration, and the providence of restoration is the providence of re-creation.

그렇기 때문에 재창조되기 위해서는 타락하기 전과 마찬가지로 본연의 자리,
영(零)의 자리에 들어가야 되는 것입니다.
Therefore, in order to be re-created, you must enter the original position untainted by the Fall, the position of zero.

거기에는 의식도 없고, 습관도 없고, 김씨라든가 이씨라든가 자기가 갖고 있는 성(姓)도 없는 것입니다.
There, consciousness, habits that we have and surnames like Kim or Lee, will not exist.

그러한 영의 자리에 들어가야 됩니다.
You must enter such a zero position.

하늘의 창조본연의 기준에서 보면 지음받은 만물은 영에서부터 출발한 것입니다.
Viewed from God’s original standard of creation, every created being began from the zero point.

그런데 인간이 타락함으로 말미암아 하늘나라 가는 길에 반대되는 그 일들이 인간세계에 꽉 차 있는 것입니다.
Because of the Fall, this world is filled with everything contrary to the way of going to heaven.

이것을 잘라 버려야 됩니다.
These must be cut off.

그것이 말 가지고는 안 됩니다.
This cannot be achieved by words.

사탄 사랑을 중심삼고 사탄 생명, 사탄 혈통에 인연되어 모든 민족이 걸어나온 역사적 문화배경이 서로
다른 습관성 혹은 풍습이 얼룩덜룩하게 꽉 차 있기 때문에 이것은 그냥 제거되지 않는 것입니다.
The world is filled with the varied habits and customs of different races of diverse historical and cultural backgrounds, bound to the life and lineage of Satan, based on his love. These habits are not eradicated by mere words.

성경에 죽고자 하는 자는 산다고 했습니다.
The Bible states that those who seek to die will live.

그래서 역설적인 논리가 성립되는 것입니다.
This establishes the paradoxical logic:

죽고자 해야 산다는 것입니다.
you must seek to die in order to live.

자기 생명을 투입해야 되는 것입니다.
You must invest your lives.

그래서 이 모든 것을 세탁해야 됩니다.
Because of that, we must launder everything.

다시 말하면 탕감해서 복귀해야 된다는 것입니다.
In other words, we need to restore them through indemnity.

그런 과정이 절대 필요한 것입니다.
Such a process is absolutely necessary.

타락세계에서 소유하고 있던 습관성이라든가 죄악성이 남아 있는 한 하나님과 관계를 맺을 수 없는 것입니다.
As long as the habits or sinful nature that you used to have in the fallen world remain, you cannot form a relationship with God.(213-97, 1991.1.16)

여러분들이 영계에 갈 때 일주일 이상 하나님을 위한 금식을 하지 못했을 때에는 저나라에 가서 입적을 못하게 됩니다.
When you go to the spirit world, if you have not completed a seven-day fast for God, you cannot be registered in that world.

왜, 하나님은 6천 년 복귀역사노정에서 수고했으니 그것을 생각하면서 금식을 해야 된다는 것입니다.
Why? Since God has been toiling in the course of the 6,000-year history of restoration, you must fast while contemplating God’s efforts.

그래서 통일교회에는 7일 금식기간이 있습니다.
Hence, the Unification Church has the tradition of the seven-day fast.

그것이 여러분들을 고생시키자는 것이 아니라 하나님 앞에서 육신을 쳤다는 조건을 세우게 하기 위한 것입니다.
It is not to make you suffer, but to let you set the condition of having struck your body before heaven. (17-182, 1966.12.18)

우리가 어떻게 살아야 되겠습니까?
How should we live?

그 방법은 개인은 가정을, 가정은 종족을, 종족은 민족을, 민족은 국가를, 국가는 세계를, 세계는 하늘땅을, 하늘땅은 하나님을 위해서, 하나님의 사랑을 위해서 사는 것입니다.
The way is for individuals to live for their families, families for their tribes, tribes for their races, races for their nations, nations for the world, the world for heaven and earth, and heaven and earth for God and His love.

이렇게 살다가 죽어 가는 것입니다.
We are to live this way until we die. We are different.

우리는 다릅니다. 전통이 딱 서 있다는 것입니다. 왜 그러냐?
Our tradition is firmly established. Why is that so?

전통을 안 세우면 저나라에 가서 입적할 곳이 없습니다.
If we do not establish our tradition, there will be no place for registration upon arrival in the other world.

저나라가 그런 조직으로 돼 있으니 거기에 맞추지 않으면 입적할 수가 없습니다.
Since it is organized that way, there is no way for those failing to meet those requirements to be registered.

자리가 없습니다.
There will no place for you.

타락하지 않은 본래의 사람으로 재현해 들어가야 됩니다. 그런 사람이 되지 않으면 들어가지 못합니다.
You must reappear as original people unrelated to the Fall, otherwise you cannot get in.

이게 통일원리관(統一原理觀)입니다.
This is the view of the Unification Principle. (131-56, 1984.4.1)

여러분은 천국에 입적을 하지 않으면 안 됩니다.
You must be registered in the Kingdom of Heaven.

아브라함은 하나님께 가까이 가기 위해 제단 위에 자신과 더불어 만물을 바쳤습니다.
Abraham offered himself and the creation on an altar in order to approach God.

만물을 잃었기 때문에 그것을 복귀의 조건으로 하고, 사람을 잃었기 때문에 아벨의 위치에 서서,
Since the creation was lost, creation must be offered as a condition for restoration. And since man was also lost, he had to stand in the position of Abel,

만물을 아벨 입장에 세우고 가인에게 조건을 세우게 하여 하나님께 바치는 것입니다.
set up creation in Abel’s position, assist Cain in establishing an acceptable condition, and offer this all to God.

그렇게 해야 비로소 하나님은 받아들이십니다.
Only when done in this way can God accept the offering for the first time.
(15-149, 1965.10.7)

여러분이 입적하기에 앞서 절대적 인간으로 태어나기 위해서는 어떻게 되어야 하느냐?
What should we do prior to registration, in order to be born as absolute people?

이것을 확실히 모르고서는 절대적으로 완성품에 대신할 수 있는 자리, 모든 것을 이기고 자기 주체성을 하늘 앞에 주장할 수 있는 그 자리를 찾아갈 수 없는 것입니다.
Without understanding this clearly, we can never reach the place where we can assert our subject nature before heaven, the place where, having overcome everything, we can stand in the stead of the perfect being.

우리 인간은 하나님을 중심삼고 태어났습니다.
We human beings were born because of God.

어디까지나 출생의 동기는 창조주입니다. 창조주에 의해서 태어난 것입니다.
The motive for our birth comes through the Creator.

창조주의 무엇에 의해서 태어났느냐?
We are made by Him, but for what?

이게 문제입니다.
This is the question.

창조주가 다이아몬드를 좋아해서 다이아몬드를 맡기기 위해서 우리를 만든 것이냐,
Did He create us because He wanted to leave diamonds to us because He likes them?

권력을 좋아해서 권력을 상속해 주기 위해서 만든 것이냐, 지식을 좋아해서 모든 지식을 전수하기 위해서 만든 것이냐?
Did He create us because he wants to bequeath His power, or to pass on all His knowledge because He likes knowledge?

시작의 기원, 출발의 기원이 뭐냐? 이게 문제입니다.
What is our origin, our beginning? This is the question.

절대적인 하나님으로부터 기원이 되었고, 그로 말미암아 내적으로 인연되어 태어난 나를 주장하더라도 앞으로 본향땅에 돌아가는 프로그램을 정확히 모르면 그 진행상의 모든 것은 미완성으로 결론짓게 마련입니다.
Even if we were to assert ourselves as having originated from the absolute God and being born out of an internal bond with Him, if we do not clearly understand the process for returning to the original homeland in the future, everything now underway will remain unfinished.

내 출생의 동기는 어디까지나 우리 어머니 아버지로 말미암은 것입니다.
The motive for our birth comes from our mother and father.

아버지의 생명, 어머니의 생명이 나를 엮어서 출생시켰는데 두 분의 인격을 전수받는데 있어서는, 생명끼리 부딪쳐 가지고 나온 것이 아니라는 것입니다.
We were born because the lives of our father and mother intertwined.
But the inheritance of the characteristics of both parents was not the result of their lives colliding.

생명에 앞서 이 일을 연결하는 근원적인 작동이 있었는데 그 작동의 동기가 무엇이냐 하면 사랑이라는 것입니다.
Beforehand, the fundamental action and motive that connected these two lives together, was love.

생명이 귀한 것이냐, 사랑이 귀한 것이냐 하는 문제를 두고 볼 때, 생명은 제2의 위치에 있는 것입니다. 사랑이 제1의 위치입니다.
When we consider the preciousness of life and love, life is in second place, and love is in first place. (177-305, 1988.5.22)

입적을 위하여 본향 땅으로 가야 되는데 본향 땅에 돌아가기가 간단치 않습니다. 수속을 밟아 완전히 합격해야 합니다.
In order to be registered, we must go to the original homeland.
But this is not a simple thing to do. We must follow procedures completely.

어느 창구에 가든지, 어느 땅에 가든지, 대한민국 어느 곳에 가든지 입적할 수 있는 창구가 있습니다.
In any country or land you visit and at any place in the Republic of Korea there is an area where you must register.

거기 가면 갑이라는 사람, 을이라는 사람, 병이라는 사람, 별의별 남자 여자들이 입구에 앉아 있더라도 그 사람이 도장을 찍어 주어야 하는 것입니다.
Whoever you find seated at that counter, be it a man or woman, from whatever walk of life, they must stamp your passport. (177-310, 1988.5.22)


⑤ 영계의 족장이 되는 사람
3.5. People who can be chiefs in the spirit world

하나님과 하나되었으면 가인을 사랑해야 합니다.
If you are one with God, you must love Cain.

하나님의 사랑을 받는 입장에 섰으면 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 마찬가지로 종족과 민족과 나라를 사랑해야 됩니다.
If you stand in the position of receiving God’s love, just as you love God with all of your heart, soul, and mind, you must love your tribe, people, and nation.

이것이 지상의 첫째되는 계명입니다.
This is the first commandment on earth.

하늘나라의 계명이 아니라 지상천국의 계명입니다.
It is a commandment not of heaven, but of God’s Kingdom on earth.

천상천국의 계명은 ‘네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라(마 22 : 37)’는 것이지만, 지상천국의 제1의 계명은 ‘네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 네 나라와 네 민족을 사랑하라!’는 것입니다.
The commandment of God’s Kingdom in heaven is to love the Lord your God with all your heart, soul, and mind. However, the first commandment of His kingdom on earth is to love our nation and race with all our heart, soul, and mind.

그렇기 때문에 하나님의 사랑을 어떻게 부식(扶植)시키느냐, 하나님의 권능과 하늘나라의 경외성에 어떻게 인연을 맺느냐 하는 것이 문제인 것입니다.
Hence, the question is how to implant God’s love and how to relate to His power and the awesomeness of heaven.

그러려면 자기를 중심삼고 횡적으로 넓은 무대를 가져야 합니다.
To do so, we must have a horizontally vast stage around us.

그런 사람이 영계에 가서 하나님의 위업을 영원히 상속받을 수 있는 지파장이나 족장, 제사장이 될 것입니다.
Such people will become tribal chiefs, patriarchs or chief priests who can inherit God’s great achievements eternally in the spirit world. (34-69, 1970.8.29)

앞으로 하나님의 나라를 중심삼고 입적시대가 옵니다.
In the future, an era of registration for God’s nation will come.

14만4천 무리에 들어가겠다고 하지요?
People will try to be part of the 144,000, won’t they?

14만4천이 무엇인지 압니까?
Do you know who the 144,000 are?

입적시대를 향해서 가려면 자기 종족권이 하늘나라의 고향 땅과 같은 입장이 되어야 합니다.
In order to advance toward the era of registration, your tribal realm must stand in the same position as the homeland of heaven.

그래야 하늘나라의 입적시대에 종족적으로 입적하는 것입니다.
Then your tribe gets registered in that era.

개인 구원시대는 지나가는 것입니다.
The era of individual salvation will pass.

한 나라의 대통령이 통일교회에 입교해서 선서하면 그나라 사람들도 하늘나라의 권속이 되고,
If the president of a nation is sworn in after joining the Unification Church, his people will also become the citizens of Heaven.

교회가 제시하는 예식만 거쳐 나가면 다 사탄권에서 벗어나는 것입니다.
Then, by participating in a ceremony officiated by the church, his people will escape from the satanic realm. (219-100, 1991.8.25)

언제나 우리가 생각해야 될 중요한 문제는 내 몸 마음을 통일해 가지고 아내와 일족을 묶어야 되는 것입니다.
An important question that we should always think about is how to unite our mind and body and how to bind together our spouses with the whole family.

몸이 소생이라면, 부부는 장성, 종족은 완성입니다.
If our body is the formation stage, the couple is the growth stage, and the tribe is the completion stage.

그렇기 때문에 여러분의 종족을 하나 만들어야 됩니다.
That is why you must make your tribes one.

남북통일이 되면 그 다음엔 입적이 벌어집니다.
Once North and South Korea are reunified, registration will take place.

그런 시대에 부끄럽지 않게끔 동참할 수 있어야 되겠습니다.
You must be able to participate in that era so as not to be ashamed of yourselves.

그때는 여러분이 통일교회에 들어온 이후의 역사를 다 기록해야 됩니다.
Then, what you will need to do is record all your personal history since joining the Unification Church.

이게 틀리게 되면 저나라에서 걸립니다.
If you record this incorrectly, you will be stuck in the next world.

뭘 했다는 모든 것을 샅샅이 밝혀 놓고 그걸 밟고 넘어갈 때 이 사실이 나를 붙들지 않아야 됩니다.
When you reveal all the details of your personal history and go over them, none of it should stop you.

조건이 되지 않을 수 있게끔 기록을 남겨 놓고 넘어가서야 비로소 입적시대에 들어가는 것입니다.
Only after you leave behind a record of achievement, one in which no fault can be found, will you finally enter the age of registration. (213-206, 1991.1.20)