CSG. Book 5. Chapter 5-4 Rev. Moon and the Spirit World – 선생님과 영계

4) 선생님과 영계
Section 4. Rev. Moon and the Spirit World

① 선생님의 영적 조건 성립과 그 기반
4.1. Rev. Moon’s establishment of spiritual conditions and its foundation

완전한 마이너스는 완전한 플러스를 자동적으로 생겨나게 하고, 완전한 플러스는 완전한 마이너스를 자동적으로 창조하는 것이 원칙입니다.
It is a principle that a perfect minus automatically gives rise to a perfect plus, and that a perfect plus automatically creates a perfect minus.

그것이 이 우주의 창조원칙이요 존재의 법칙입니다.
That is a principle of the creation of the universe and a law of existence.

그래서 이 지상에서 이런 원칙에 따라 완전한 운동을 하면, 영계가 연결되는 것입니다.
Thus, if you perform a perfect motion on the earth according to this principle, then the spirit world will become connected.

역사 이래 처음으로 이런 일이 벌어졌습니다.
This has happened for the first time in history.

그러니까 영계에서 문제되는 것은 이 땅에서는 문제가 되고, 그것을 이 땅에서 해결하면 영계에서도 해결됩니다.
As such, whatever is a problem in the spirit world becomes a problem on earth, and if it is solved on earth, then it will also be solved in the spirit world.

그럴 때마다 탕감이 필요합니다. 선생님은 탕감길을 홀로 책임지고 역사와 우주, 그리고 영계(靈界)와 육계(肉界)의 문제를 해결하는 일을 해나온 것입니다.
Each time this happens, restitution must be paid. I have borne the responsibility alone on the way of restoration to resolve all the problems in history and the universe, and in the spirit world and on earth.

어떤 때에 탕감해야 한다는 것을 알고, 그것이 무너지는 날에는 영계가 어떻게 되고, 지상이 어떻게 된다는 것을 확실히 알고 있는 것입니다.
I know when restitution must be paid, and I clearly know what happens in the spirit world and what happens on earth when this breaks down.

성경에는 땅에서 풀면 하늘에서도 풀린다고 했습니다.
The Bible states that what is loosed on earth will also be loosed in heaven.

땅에서 풀기 위해서는 탕감이 필요합니다.
To loose something on earth restitution must be paid.

그러나 여러분은 탕감길을 모릅니다.
Yet you do not know the way of restoration.

개인적 환경에서의 주체 대상 탕감시대, 가정적 환경에서의 주체 대상 탕감시대, 종족적 환경에서의 주체 대상 탕감시대를 거쳐 민족적 주체 대상 탕감시대, 국가적 주체 대상 탕감시대를 거쳐, 세계적 주체 대상 탕감시대로 가야 합니다.
We must pass through the ages of subject-object atonement on the individual level, the family level, the tribal level, and through the ages of subject-object atonement on the level of a people and nation, and then enter the age of subject-object atonement in the global realm.

이것을 여러분은 모르지만 선생님은 알기 때문에, 선생님이 말한 것이 그대로 영계로 반응되어 드러나는
것입니다.
You do not know this, but I do, which is why my words are reflected directly and revealed in the spirit world. (131-226, 1984.5.4)

천국은 지상의 제일 비참한 곳에서 이루어집니다.
The Kingdom of Heaven is realized in the most miserable place on earth.

지상의 제일 비참한 곳이 어디냐?
Where is that?

감옥 중의 감옥, 거기서도 제일 밑창입니다.
In the bottom-most prison of prisons.

영계와 육계의 기반을 통일교회 문선생이 닦았습니다.
Rev. Moon of the Unification Church has laid the foundation in the spirit world and on earth.

지옥 밑창, 감옥 중에서 제일 비참한 감옥에서부터 영계와 협조하면서 기반을 닦아 나온 것입니다.
I began from the bottom of hell, the most miserable prison among prisons, and worked with the spirit world to lay this foundation.

기반을 넓혀 나오는 과정에서 많은 반대를 받았습니다.
In the course of widening this foundation, I faced much opposition.

가정에서 그렇고, 종족에서 그렇고, 민족에서 그렇고, 국가에서 그렇고, 아시아에서 그렇고, 세계의 중심국가인 미국에서도 그렇고, 전세계가 반대했습니다.
I have been opposed by my family, my tribe, my people and my nation, by the United States and other nations, by Asia and the entire world.

선생님은 만인에게 길을 열어 주어야 되기 때문에 사형수와도 친구가 되고,
Since I had to open the way for all humankind, I even befriended condemned criminals.

절도범과 고랑을 같이 차고, 같이 밥을 먹으면서 그들을 위로해 주었습니다.
I was chained together with thieves, ate with them and comforted them.

요전에는 라스베가스까지 가서 교도소에 수감된 사람들을 위해 기도해 주고 왔습니다.
Recently, I even went to Las Vegas to pray for those imprisoned there.

뉴욕의 뉴요커호텔을 산 것도 앞으로 뉴욕의 제일가는 소굴에서부터 소탕을 해서 새로이 기반을 닦으려고 했기 때문입니다.
I bought the New Yorker Hotel to clear away the worst dens of Satan in New York and lay a new foundation.

거기 가서 어울려 주고 위로해 줘야 됩니다.
I had to go there to mingle with them and comfort them.

그래야 각계 각층, 사탄세계의 망할 사람에게까지도 길을 열어 주고 길을 닦아
줄 수 있습니다.
Only in this way could I open and pave the way for people from all walks of life, even those headed for destruction in the satanic world.

그러면서 지상에서 길을 닦아 주어야 영계의 막힌 것이 열리고, 세계가 하나될 수 있습니다.
By my paving the way on earth, barriers in the spirit world will be opened and the world can be unified.

그렇기 때문에 초민족적으로 흑인도 결혼시켜 주고, 백인도 결혼시켜 주고, 백인에게도 집을 사 줄 것이고, 흑인에게도 집을 사 줄 것입니다.
Hence, I will marry blacks and whites interracially, and buy houses for them.

이렇게 선생님이 세계에 없는 놀음을 하고 있는 사람입니다.
In this way, I am doing things that have never been done before in this world. (91-160, 1977.2.6)

선생님은 영계에서 승리했습니다.
I have triumphed in the spirit world.

이걸 누가 할 수 있겠습니까?
Who can do this?

세계에 널려 있는 수많은 도인들은 앞으로 선생님에게 와서 배워야 됩니다.
Numerous spiritual masters in the world will have to come to me in the future and learn from me.

틀림없이 그렇게 된다는 것입니다.
Doubtless this will happen.

그래서 한민족이 반대하고, 세계 인류가 반대해도 문제가 없습니다.
Thus, it is not a problem if the Korean people or all people in the world oppose me.

영계에 있는 수천억 영인들은 전부 선생님의 말을 듣는다는 것입니다.
All the multitudes of people in the spirit world do what I tell them.
(13-49, 1963.10.16)


② 영계로 가는 특허권
4.2. Special authority in relation to the spirit world

문명시대의 발전의 요소들은 대부분 특허권으로 연결됩니다.
Most new developments in the civilized age are connected to patent rights.

그런데 특허권이 전부 다릅니다.
Yet they are all different.

옷 만드는 특허권, 무엇이든 전부 특허권입니다.
There are patents for making clothes. Everything is patented.

특허권만 가지면 어디 가든지 행세할 수 있는 것이 세상의 실정입니다.
If you own a patent, then you can assert your ownership of it anywhere you go.

영계에서도 그런 법이 있다는 것입니다.
That is the way it is in the world.

특허권이 백인에게만 통한다 하는 법은 없습니다.
There is such a law in the spirit world.

흑인은 안 되고 아시아인은 안 된다 하는 법은 없다는 것입니다.
There is no law stating that only white people can register patents nor is there any law that prohibits black people or Asians from doing so.

어디에 가든지 통합니다.
This holds true anywhere.

영계에 갈 수 있는 특허권을 따기 위해서 역사상에 고생한 종주들과 종교인들이 많았지만, 그런 종교인들 가운데 챔피언 특허권을 가진 사람이 있습니다.
There were many founders of religions and other religious people in history who labored to gain a patent for going to the Kingdom of Heaven, but who among them holds the patent?

영계에 갈 수 있는 특허권이 있는 사람을 무엇으로 알게 되느냐?
How will you recognize the person with the patent for going to the spirit world?

여기에 모인 얼룩덜룩한 이 사람들이 전부 하나되어 어디든지 올라가겠다고 하니 그거 됐다는 것입니다.
Since the motley group that is gathered here is saying in unison that they will climb up to any heights and that is good enough!

그러면 하나님은 어떨까요?
Then what about God?

선생님은 안 된다 할 수 있습니까?
Can He tell me that I cannot do that?

하나님이 ‘선생님 사인(sign)이 없으면 안 된다’ 할 지도 모릅니다.
He may say, “Without Rev. Moon’s signature, it is no good.”

미국의 훌륭한 대통령이라도, 어떤 군왕, 어떤 성자, 어떤 종주라도 선생님 사인이 필요하다 할 때는 전부 머리 숙이고 선생님한테 안 올 수 없다는 것입니다.박사학위를 받으려면 지도교수의 밑도 씻어 주고, 그 교수가 발길로 차도 ‘아이고 고맙습니다’ 해야 사인해 주지, 그렇지 않으면 안 해주는 것입니다.
Even the great president of the United States, or any king, or any saint, or any founder of a religion, will have to come and bow down to me when they need my signature.To obtain a doctorate, you must even wash your thesis professor’s bottom and thank him even if he kicks you, in order to get his signature. If you do not, he may not sign. You might want to say,

‘내가 코를 보나 얼굴을 보나 허우대를 보나 무엇을 보나 잘났고,
“I am much better looking.I have a nicer nose, face, stature and everything else.

씨름을 해도 이기고, 밥을 먹어도 많이 먹고, 뭐든지 일등할 수 있고, 열 가지 백 가지 다 나은데
If we were to wrestle, I would win. I can eat more than he can. I can beat him in any competition. I am better than him in tens, even hundreds of ways.

그것 한 가지 쯤 모른다고 박사학위를 안 주느냐?’ 해도 안 통합니다.
Yet he thinks that he can withhold a doctorate from me just because I do not know that one thing.” None of this, though, will do you any good.

선생님이 그런 영계의 특허권을 가졌을지 모른다 이겁니다.
I might have such special authority in relation to the spirit world.

선생님이 감옥에 가고, 요사스런 소문이 나고, 다 망해 없어질 줄 알았는데 지금도 살아서 당당하게 큰소리를 치고 있습니다.
When I went to prison there were many weird rumors, and people thought that I would be ruined and completely disappear. Now, I am still alive and speaking boldly.

안테나를 가지고 전부 보고 듣고 해서 알아 가지고 큰소리를 쾅쾅 치고 있는 것입니다.
I have an antenna that allows me to see, hear, and know everything; therefore I can confidently speak out with a loud voice.

하나님도 선생님 사인이 되어 있느냐, 안 되어 있느냐를 보고 그 다음에 결재할 것입니다.
Even God would like to see my endorsement before giving His approval.

선생님 사인이 있느냐 없느냐를 보고 선생님 사인이 있으면 ‘오케이’ 하고, 없을 때는 ‘노’ 하실 것입니다.
He will look to see if my signature is there, and if it is, He will say, “Okay,” and if not, He will say, “No.”

말이 쉽지 그렇게 되기가 얼마나 어렵겠느냐 하는 것을 생각해 보십시오.
It is easy to say this, but can you realize how difficult it was to make this possible?

선생님이 만일 그런 표딱지만 가지고 있으면 앞으로 세계, 영계는 전부 선생님의 손 안에 움직일 것이고, 이 육계(肉界)는 어차피 하나의 골짜기로 안 갈 수 없다는 결론이 나옵니다.
If I actually have such a patent, then the conclusion is that, in the future, the entire spirit world will move within my hands, and the physical world’s path will narrow until they have no choice but to follow. (134-17, 1985.1.1)

자연세계에는 진리로 꽉 차 있다는 것입니다.
The world of nature is filled with the truth.

여러분은 영계에 대해서 잘 모르지만 선생님은 영계의 전문가입니다.
You all may know little about the spirit world, but I am an expert on it.

그곳은 21세기가 아니라 22세기, 30세기에 가더라도 선생님 없으면 개문(開門)할 수가 없습니다.
Not only in the twenty-first century, but also in the twenty-second and even the thirtieth century, the spirit world will not be able to open its gates without me.

이론적으로 영계를 교시하고 영계를 개문하는데 체계적 내용을 밝혀준 원조(元祖)가 문선생이다 하는 명성이 영원히 남을 것입니다.
My reputation will live on for eternity as the original person who logically explained about the spirit world and revealed the systematic details about opening the gates of heaven.

세계에서 잘났다고 하는 영통인이라 하더라도 선생님한테 와서 배워야 됩니다.
Even spiritualists who consider themselves the best in the world will have to come and learn from me.

그렇기 때문에 선생님이 통일교회 교주가 된 것입니다.
That is why I became the founder of the Unification Church.

세계 기독교를 통일하겠다는 것입니다. 선생님 말만 들었으면 벌써 다 통일되었을 것입니다.
I will unify world Christianity. If they had listened to me, they would have already been unified. (203-324, 1990.6.28)

선생님이 아벨의 입장에서 장자권을 복귀해 가지고 한번 선포해 버리면, 그 동안 영계가 지상을 이용하던 것을 중단합니다.
Once I make a declaration from the position of Abel after restoring the birthright of the firstborn, the spirit world will stop misusing the physical world.

영계가 지상을 위할 수 있게 되는 것입니다.
It will come to serve the physical world.

무턱대고 영계를 대해서 ‘이제부터 지상을 협조하라, 지상에 굴복하라!’ 하면 될 것 같습니까?
Do you think that it would listen if it were told, without any reason, to cooperate with and obey the physical world?

내용 없이 ‘이래라!’ 하면 그렇게 됩니까? 이것은 이렇고 저것은 저렇다는 것을 설명해서 그게 가능하게 해야 됩니다.
If you told it to do something without any explanation, do you think it would be done? You have to make it possible by explaining that this works in this way and that works in that way.

그래야 남북이 통일되고 동서가 합하고, 다 수습되는 것이 아니겠습니까?
Then, would not north and south be united, east and west be united, and everything be brought into proper order? (210-181, 1990.12.19)


③ 영계의 통일과 지상세계 통일
4.3. The unification of the spirit world and the unification of the physical world

영계를 통일하지 않으면 지상을 통일시킬 수 없습니다.
Unless the spirit world is united, the physical world cannot be united.

영계를 통일한 주인이 계시다면 지상의 통일이 문제겠습니까?
If there is a Lord who has unified the spirit world, what would be the problem in unifying the physical world?

그것은 어렵지 않습니다.
It is not difficult.

앞으로 우리는 영통(靈通)하는 사람까지 주관해야 합니다.
From now on we have to manage even spiritualists.

지금 영계를 통하는 사람들의 대장이 선생님입니다.
I am now their commander.

그들도 여기 와서 배워야 됩니다.
They too must come here to learn from me.

그들은 일방향밖에 모릅니다.
They only know a one-way direction.

그렇기 때문에 영계에서 가르쳐 준다고 그것을 절대시해서는 안 되는 것입니다.
For that reason, even if they receive messages from the spirit world, they should not regard them as absolute.

그것을 원리로 해득해서 방향을 가려 가지 않으면 영통인들은 사탄이 되기가 쉽습니다.
If they do not interpret their messages according to the Divine Principle and select the right direction, they will easily become satans.

지금은 영계가 선생님을 증거하고 선생님을 따라오고 있습니다.
The spirit world is testifying to and following me now.

선생님은 영계의 내용을 전문적으로 알고 있기 때문에, 사탄이니 무엇이니 하는 것을 잘 가리면서 지금까지 이만큼 끌고 나올 수 있었습니다.
Since I have a specialist’s detailed knowledge of the spirit world, I have been able to guide you this far up until now while discerning whether or not something is from Satan.

그래서 망하지 않은 것입니다.
That is why I have not been destroyed.

영계에는 몇천 억의 영인들이 있습니다.
There are countless people in the spirit world.

거기에 비해 세계의 인류는 너무나 적습니다.
Compared to that, the population of the earth is so small.

앞으로 우리가 국가기준만 넘어서게 되면 영계를 동원할 수 있습니다.
Once we surmount the national level, we will be able to mobilize the spirit world.

세계 인류는 문제도 안 되는 것입니다.
The people of the world are not a problem.

그런 때가 오면 우리의 때가 멀지 않다는 것을 알아야 합니다.
When such a time comes, you should know that our time is near.

이렇게 볼 때, 세계는 앞으로 어떻게 되고 공산세계는 어떻게 될 것인지 대개 윤곽이 드러납니다.
From this perspective, we can see the outlines for the future of the democratic world and that of the communist world. (54-232, 1972.3.24)

저나라에 가면 살인한 자, 죽임을 당한 자, 별의별 사람이 한 곳에 모여 있기 때문에, 거기에서는 칼부림도 나고, 복수하려고 하는 일도 벌어집니다.
In the next world, murderers, victims and all sorts of people are gathered. There are people brandishing knives and seeking revenge.

그러니 수많은 담이 막혀 있는 것입니다.
There are so many walls which divide them.

그렇기 때문에 악한 영들이 원수 자식들을 찾아가 사고를 당하게 해서 데려가고 그런 일이 벌어집니다.
So, there are times when evil spirits go to the descendants of their enemies and cause sudden death by an accident in order to bring them to the spirit world.

이걸 다 풀어야 됩니다.
These things must all be resolved.

이것을 풀기 위해서는 먼저 지상세계에서 풀어야 됩니다.
For that to happen, they must first be resolved on earth.

푸는 데는 더 좋은 것을 줘야 됩니다.
To do that, something better must be offered.

죽는 것보다 더 좋은 것, 원수 관계가 되었던 것보다 더 좋은 것을 주지 않으면 풀리질 않습니다.
It can not be done without offering something that is better than the death of an enemy, something that is better than that which gave rise to their resentment.

무엇 갖고 영계를 해방하고, 하나님을 해방하느냐?
What can we use to liberate the spirit world and God?

이러한 관계는 인간의 조상이 이루어 놓았고, 천상세계까지 엉망진창으로 만들었으니 후손은 조상들의 잘못을 갚아야 합니다.
Since such relationships were created by the ancestors of humankind who messed up the spirit world, their descendants must now compensate for their mistakes.

참된 효자가 되겠다는 자식이라면 부모의 빚을 물어야 합니다. 부모가 진 빚을 물어야 되는 것입니다.
If children wish to practice filial piety, they should pay back their parents’ debts.

그런 의미에서 영계에 있는 조상의 막힌 담을 헐어내는 운동을 해야 됩니다.
In that sense, you should create a movement to demolish the walls blocking your ancestors in the spirit world.

그럼으로 말미암아 조상들이 찾아와서 여러분에게 가르쳐 주게 됩니다.
When you do that, they will come looking to teach you.

이것은 꿈 같은 사실입니다.
This sounds like a dream but it is very real.

선생님은 여러분의 조상은 어떻고 무엇을 했는지 보면 압니다.
I know what kind of people your ancestors are and what they did.

악한 영인의 후손을 바라보면 깜깜해집니다.
When I look at the faces of the descendants of evil spirits, they darken.

그 조상의 얼굴이 쓱 보였다가 휙 사라집니다.
The faces of their ancestors quickly appear and abruptly disappear.

그렇기 때문에 악한 영, 선한 영을 가리는 것입니다.
That is how I discern if it is a good or evil spirit.

영계를 결속해야 할 텐데 영계를 수습 못하는 사람은 천하를 통일 못하는 것입니다.
Since the spirit world must be brought together, people who cannot bring order to the spirit world cannot unify the universe.

천운의 뿌리가 하늘인데, 하늘을 수습 못하는 사람이 어떻게 그 결과를 이 세상의 도리로 만들어 세계를 통일하겠습니까?
As the root of heavenly fortune is found in the spirit world, how could people who are unable to bring order to the spirit world incorporate those results into the way of this earthly world and unify it?

그렇기 때문에 지상을 통일하기 전에 영계를 통일해야 됩니다.
For this reason, the spirit world must be unified before the physical world. (191-204, 1989.6.24 )

여러분, 선생님을 꿈속에서 만나 본 적이 있습니까?
Have any of you ever met me in your dreams?

모두 그런 일이 벌어져야 됩니다. 그런 단체는 세상에 없습니다. 나라도 없습니다.
Everybody should have that experience. There is no such group in the secular world or in any nation.

왜 통일교회가 세계적으로 잘 성장하느냐?
How has the Unification Church been able to grow worldwide?

어디에 선교사로 보내도 영계를 실감하는 생활을 해야 합니다.
Wherever I send you as missionaries, you should live with the actual sensations of the spirit world.

어떤 일이 벌어졌느냐?
What are some of the things that have happened?

선교사는 석 달이 지나면 그 나라를 떠나서 다시 비자를 받아 와야 합니다.
After three months, a missionary must leave the country and get a re-entry visa.

그렇지 않으면 그 나라에 있을 수가 없습니다.
Without doing so he can not stay in that country.

그뿐 아니라 그 나라를 떠나서 딴 나라로 가는 데도 자유롭게 떠날 수 없습니다.
Not only that, he can not freely leave that country to go to another.

그럴 때는 영계가 가르쳐 줍니다.
At such times, the spirit world will guide him.

어디 어디에 있는 강을 건너라고 말입니다.
It will tell him to cross a certain river at a certain place.

그 강에는 악어가 많이 있습니다.
There will be many crocodiles in that river.

그런 강을 수영하여 건너면 악어가 통째로 삼켜 자취도 없어집니다.
If he were to swim across that river, the crocodiles would swallow him whole, leaving nothing behind.

그러한 위험한 데를 통해 국경을 넘어가게 하기 위해서 영계가 잘 가르쳐 줍니다.
The spirit world will guide him through such dangerous places to cross the border.

‘몇 시 몇 분부터 몇 시 몇 분 사이에 넘으면 된다!’ 하고 말입니다.
It will tell him the precise hour and minute to cross.

그렇게 하지 않으면 어쩔 수가 없습니다.
If he does not do it, then there is nothing else he can do.

그러한 명령을 계시로 받으면서 국경을 왕래하는 선교사가 많다는 것입니다.
There are many missionaries who went back and forth across the border by receiving orders like that through revelations.

공산권은 모두 하나님이 없다고 하고 하나님의 존재에 반대하는 세계입니다.
The entire communist realm is a world that denies and opposes the existence of God.

공산당은 어느 나라든 다같이 종교가 들어오면 그걸 박멸합니다.
When a religion enters any country, the Communist Party stamps it out.

그런 상황 속에서 하나님은 준비해야 됩니다.
Under such circumstances, God has to be in a state of readiness.

그런 경험을 해보면 하나님이 없다고 부정할 수 없게 됩니다.
People who have such experiences cannot deny the existence of God.

그런 일들을 실감하는 감동은 생명을 넘어서 영원히 남습니다.
The deep emotions of experiencing these things will remain forever, transcending physical life.

그런 경지에서 하나님을 사랑하고 참부모를 그리워하면서 통과한 경험은 영원히 남습니다.
The experience of having passed through life while loving God and longing for True Parents in that state, will remain for eternity.

그게 삶의 중심이 됩니다.
It becomes the center of your lives.

그 순간 영계와의 벽은 순식간에 없어지게 됩니다.
At that moment, the walls dividing you from the spirit world will instantly disappear.

직행할 수 있는 것입니다.
You can go there directly.

믿는 게 먼저냐, 아는 게 먼저냐?
Which comes first, faith or knowledge?

믿는 것은 사실과 먼 곳에 있고, 아는 것은 사실과 일치됩니다.
What we believe in is far from fact and what we know conforms to fact.

여러분, 신앙생활이라고 하는데 신앙을 생활로 삼고 있습니까?
Do you really put your faith into action in your life?

거기서는 체휼권이 표면화합니다.
Your life experience surfaces in your religious life.

내면화가 아니라 표면화한 실체권과 연결되어 생활하고 있다는 긍지가 얼마나 크고 감사한지 모릅니다.
그런 경지도 있습니다.
You have no idea of the fortune you possess and of how grateful we should be for the dignity of living in connection with the substantial realm that is actually expressed, not merely held as an internal faith!

영계는 틀림없이 있습니다. 하나님은 틀림없이 계시다, 누가 부정해도 계시다’는 것을 실감하고 있다는
사실은 무서운 일입니다.
There is such a state. It is fearful to realize that the spirit world and God exist beyond any shadow of a doubt, no matter who denies it.

그것은 하나님 세계에 속하는 마음입니다.
That is the heart that belongs to the world of God.

아무리 지상에서 고난을 통과한다고 하더라도 그 사람은 하나님 나라의 국민입니다.
However much hardship such people undergo on earth, they are the citizens of God’s nation.

하나님의 자녀입니다.
They are God’s children.

여러분, 아무리 어려운 일이 있더라도 자신의 마음이 절대 변하지 않는다는 경지에 들어가 있는지 자문해 보십시오.
Ask yourselves if you are in such a state that you would never change your heart, however difficult things may get.

거기까지 가야 됩니다. 그것이 고비입니다.
You must get that far. It is the summit.

사탄세계의 성벽을 넘어 들어가면 하나님의 존재가 실증될 것입니다.
When you scale Satan’s ramparts and enter the spirit world, God’s existence will be proven.

그렇지 않을 때에는 성(城)으로 들어가는 다리를 건너고도 궁중에 못 들어간 것과 마찬가지입니다.
If you do not accomplish it, it will be like crossing the drawbridge of a castle but not entering its palace.

한번 들어가 보지 않으면 아무것도 알 수 없습니다.
Until the moment you gain entry, you will not be able to know anything.

성 밖에서 아무리 바라보아도 그 곳에 못 미칩니다.
However much you may gaze at that castle, you cannot get in. (224-108, 1991.11.23)


④ 심정과 실적에 따른 영계에서의 대우
4.4. Reception in spirit world according to heart and actual results My pride is in knowing God.

통일교회 선생님의 자랑은 하나님을 아는 것입니다. 영계에서 알고 있는 이상 알고 있다 이겁니다.
My knowledge of Him is deeper than that of the spirit world about Him.

사람이 아무리 많다고 하더라도 하나님의 심정을 아는 사람을 하나님이 제일 좋아합니다.
However many people there may be, the person that God likes the most is the one who understands His heart. (146-333, 1986.8.10)

종교인들이 눈물에 젖어 무릎까지 파이게끔 일생 동안 기도를 해도 예수님을 만나 인도를 받을까 말까 합니다.
Even if religious people pray drenched in tears for their entire lives until their knees are buried in the ground, it is still not certain that they will meet Jesus and be guided by him.

그런데도 불구하고 여러분이 여기에 와서 선생님을 만나 이런 말을 들을 수 있다는 것은 역사적인 사건입니다.
Despite all this, it is a historic event for you to come here, meet me and be able to hear these words.

여러분이 선생님에게 무슨 자격을 주든, 안 주든 선생님은 이미 모든 자격을 갖고 있습니다.
Whether you confer upon me any qualifications or not, I have already acquired all the necessary qualifications.

선생님이 한 일이 많습니다.
I have accomplished many things.

누구의 말도 안 듣는 세계의 학자들을 꿰매서 하나 만들어 놓았습니다.
I unified the world’s scholars – who do not listen to anybody – by knitting them together.

또, 싸우고 있는 종교계도 꿰매고, 민족이면 민족끼리 싸우는 것을 꿰매 가지고 세계적인 합동결혼식을 했다는 이건 역사 이래에 없었던 사건입니다.
Also, I knitted together conflicting religions and races and held a huge global wedding, the likes of which never happened before in history.

지금까지 선생님이 한 일은 영계의 어떤 사람이 한 것 이상입니다.
My accomplishments thus far exceed those of anyone in the spirit world.

누구보다도 더 일을 많이 했습니다.
I have worked harder than anyone else.

그러니까 통일교회가 영계의 꽁무니에 있겠어요, 최고의 자리에 올라가 있겠어요?
That being the case, will the Unification Church be at the tail end of the spirit world, or will it rise to the top spot?

최고의 자리에 있습니다.
It will be at the top.

이것은 선생님이 지어낸 말이 아닙니다.
This is not something I have made up. (146-335, 1986.8.10)


⑤ 영적 체험의 생활화
4.5. Making spiritual experiences part of daily life

선생님이 다 찾아보고 영계의 뒷골목까지 다니면서 알아보니 천지이치는 간단한 것이었습니다.
The principle of heaven and earth is very simple – I realized this after researching and checking all positions, going around even the back alleys of the spirit world.

진리가 간단하다는 것입니다.
The truth is simple.

둘이 절대적인 힘으로 합하여 진공상태가 된 곳에 하나님이 들어와 골수처럼 심지가 되는 겁니다.
Two things unite through an absolute force, creating a vacuum for God to enter that place and become the core, like the marrow of a bone.

여기에 남자 사랑과 여자 사랑의 두 조각이 딱 달라붙는 것입니다.
The two pieces of masculine and feminine love are stuck together.

이것이 우주의 핵입니다.
This is the core of the universe.

사랑의 이상적 실체가 합하여 사랑의 축이 되는 것입니다.
The ideal substance of love unites them to become the axis of love.
(170-170, 1987.11.15)

선생님이 영계에 대해 많이 알지만 영계 얘기를 잘 안 합니다.
I know so much about the spirit world but I seldom speak about it.

영계를 알면 미치는 사람이 많습니다.
Many people go insane after knowing about the spirit world.

특히 여자들은 남편을 보고 ‘저 사람과 오래 살려고 할 게 뭐 있나,
Women in particular might look at their husbands and say, “Why should I live with that person for such a long time?

빨리 천국이나 가지,
I should quickly go to heaven.

선생님 말한 천국이 좋은데, 어서 천국에 가고 싶다.’ 고 할 것입니다.
The heaven that Father spoke about sounds so good that I cannot wait to go there.”

그러나 남편을 교육시켜 거느리지 않으면 천국에 가지 못합니다.
However, she cannot go to heaven unless she educates her husband and takes him there with her. (182-59, 1988.10.14)

선생님은 영적 체험을 하더라도 절대 잘 말하지 않습니다.
체험이 있는지 없는지 여러분은 잘 모릅니다.
I have spiritual experiences, but because I never talk about them you do not know whether I have them or not.

그걸 어떻게 하느냐?
How do I deal with them?

진리로 조정해야 됩니다.
After reconciling them with the truth

‘이것은 이렇고 이렇기 때문에 이렇게 되는 것이다.
by taking the way of harmonizing perfect virtue with reason,

‘ 하면서 중용의 길을 가고 언제나 하늘의 섭리관에 방향을 일치시키는 일을 함으로써 영계의 발전을 가져올 수 있고, 지상세계의 발전을 가져올 수 있다고 보는 것입니다.
while constantly aligning with the direction of heaven’s providential view – I can bring about the progress of the spiritual and physical worlds.

그러려면 영적 세계가 어떻게 움직이고 진리와 어떻게 관계를 맺는가 하는 것을 알고 영계와 관계맺는 일을 생활화하지 않으면 안 됩니다.
In order to do that, you must know how the spirit world moves, how it relates to the truth, and then bring those actions into your daily life so that you connect with it.

신령과 진리가 반드시 하나돼야 하는 것입니다.
The divine spirit and the truth must be one.

이것이 조화를 이루어야 됩니다. 왜 그러냐 하면, 우리 인간 자체가 그렇게 되어 있기 때문입니다.
They must create harmony because we human beings are made that way. (76-137, 1975.2.2)


⑥ 사랑을 남기고 가야 하는 영계
4.6. We go to the spirit world after leaving our love behind

선생님을 따라오다가 영계에 간 사람들이 많습니다.
Many people went to the spirit world while following me.

선생님을 따르는 사람들을 저 소련의 위성국가, 소련의 중요 도시에 침투시켰습니다.
They infiltrated the Soviet Union’s satellite countries and main cities.

어떤 때는 선교활동을 하다가 사형선고를 받았다는 보고도 받았습니다.
Sometimes I even received reports of them being sentenced to death due to their missionary activities.

그런 보고를 받은 지도자의 마음은 심각한 것입니다.
Receiving such reports, a leader’s heart is serious.

자식이 앓아 누워 있더라도 그 자식을 염려하게 되어 있지 않습니다.
Even if his child is seriously ill, he has no time to worry about him.

그들이 선생님을 존경하는 것은 세계를 존경하는 것입니다.
They respect me because I care for the world.

그들을 위해서 눈물을 흘려 줘야 되고, 걱정을 해줘야 될 입장에 있다는 것입니다.
I am in the position to shed tears for them and care for them.

그렇기 때문에 선생님은 편안한 생활을 못하는 것입니다.
For that reason, I cannot live an easy life.

선생님이 넘어야 할 고개를 넘고 해야 할 책임을 하는 데는, 쉬려야 쉴 수 없고 멈추려야 멈출 수 없습니다.
Since I must surmount all the peaks I can and will do my best to fulfill my responsibilities. I cannot rest even if I want to, and I cannot stop even if I want to.

그렇게 달리다 보니 이제 노령이 됐다는 것입니다.
Since I have spent my days that way, I now find myself advanced in age.

그렇지만 마음은 이제부터 또 시작해야 된다는 것입니다.
However, my heart must start anew from now on.

그러다 영계에 가는 겁니다.
Then I will go to the spirit world while doing that.

살아가면서 생활 이면에 무엇을 남길 것이냐?
What will be left behind from my life?

인류를 사랑했다는 것을 남겨야 합니다.
I must leave behind the fact that I loved humankind.

딴 것 없습니다. 나라를 사랑했다는 것, 통일교회를 사랑했다는 것, 그 외에 남길 수 있는 무엇이 있다면 그것은 망하는 역사와 더불어 흘러가 버릴 것입니다.
Everything else regardless of what it is, except for the love of the nation and the Unification Church, will fall away in the ruins of history. (136-135, 1985.12.22)