CSG. Book 5. Chapter 4-5 Instructions Concerning Heaven and Hell – 천국과 지옥에 관계된 지시 말씀

5) 천국과 지옥에 관계된 지시 말씀
Section 5. Instructions Concerning Heaven and Hell

① 천국과 지옥관 설정
5.1. Formulating our view of heaven and hell

자기 가정을 중심으로 종족권을 복귀하는 것은 메시아의 사명입니다.
The mission of the Messiah is to restore tribes centered on his family.

이런 종족적 메시아의 사명을 다함으로 말미암아 천국과 지옥관을 설정하고,
‘거기로 가면 천국이요, 여기로 가면 지옥이다.’
By fulfilling our mission as tribal messiahs we are formulating our views of heaven and hell.

하는 것을 확실히 분별하여 지옥 쪽으로 가지 말고, 다른 사람도 가지 않도록 해야 됩니다.
You have to clearly distinguish “There is heaven, here is hell.” Do not go toward hell and make others not go that way.

종족이 그렇게 된 경우에는 그 주변의 많은 종족, 마을도 다 쫓아오지 않을 수 없다는 것입니다.
If your tribe knows the way, many tribes around you, even villages will come to follow you. (217-84, 1991.4.16)


② 영생과 지상생활의 중요성
5.2. The importance of life in the spirit world and life on earth

지상의 생활과 영계의 생활은 따로따로가 아닙니다. 지상의 생활도 중요하고 영계의 생활도 중요합니다.
Life in the spirit world and life on earth are not separate. Both are important.

영계의 생활은 지상생활에서부터 연결된다 그 말입니다.
That means that our life in the spirit world is connected to our life on earth.

둘 다 중요한데, 오늘날 이 땅에 사는 사람들이 영생개념을 모릅니다.
They are both important, yet people who live on earth today do not understand the concept of eternal life.

이 땅 생활이 중요한 줄 알고 있습니다. 문제가 이것입니다.
They think that only life on earth is important. That is the problem.

우리 통일교인들도 현재의 생활이 영생을 보장하는 기반이란 것을 모르는 사람이 많습니다.
Even many Unification Church members do not understand that how you live on earth is the foundation that guarantees your life in the spirit world.

그렇기 때문에 영생이 지금부터다 하는 천국관을 설정한 기반 위에 영원한 생명을 위해서 내가 산다고 하는 생명의 중요성을 언제든지 느껴라 이겁니다.
Hence, you need to be constantly aware of the importance of your life. You must live for the sake of your eternal life based on the formulation of your view of heaven understanding that eternal life begins from the present moment.

이것을 모르면 딴짓을 한다는 것입니다.
If you do not understand this point, you will end up doing something else.

지금 내가 하는 모든 일로 인해 영생의 가치가 결정된다는 것입니다.
Everything that you do now determines the value of your eternal life.

지상세계와 영계는 서로 마주보고 움직입니다. 지상세계가 올라가면 영계도 올라가고, 지상세계가 내려가면 영계가 내려갑니다. 한쪽이 돌면 다른 쪽도 같이 돕니다.
The physical and spirit worlds move facing each other. If the physical world ascends, so will the spirit world. If the physical world descends, the spirit world follows suit. If one turns, the other does likewise.

그래서 현세에 그것을 실감하고 영생에 플러스시키는 생활을 해야 됩니다. 영생과 현세가 나누어지지 않았습니다.
So you have to realize this point during your life on earth and live in a way that adds to your eternal life. The spiritual and physical worlds are not separate.

천국과 지옥을 분명히 하지 않으면 그것을 모릅니다.
If you do not clearly distinguish between heaven and hell, you will not understand this. In this way,

영생과 지상 생활의 중요성을 느끼면서 일하라는 것입니다.
you must always work with the feeling that both eternal life and life on earth are important.

그것은 누가 돌봐 줄 사람이 없습니다.
No one can take care of your life except you.

누구보다도 자기 자신이 하나님을 잘 알고 있다는 것입니다.
More than anyone else, you yourself know God.

그렇게 되면 여러분들이 나아갈 때는 천운이 포옹하고, 그 마을을 떠나면 그 마을사람들이 ‘그 사람 어디 갔을까? 며칠 안 보이는데 어떻게 된 것이냐?
If you become like that, wherever you go heavenly fortune will embrace you. In that case, if you are gone from your village, people will search for you saying, “Where did that person go?

아침 저녁으로 듣던 그 목소리가 그립다!’ 하면서 찾게 되는 것입니다. 그렇게 되지 않을 수 없습니다.
I have not seen him for a few days. I miss his voice, as I am used to hearing him in the morning and evening.” You cannot stop it from happening.

천운이 함께하고 있기 때문에 양심을 가진 사람은 자동적으로 그 방향에, 철분이 자석에 끌리듯이, 모든 생명이 빛을 향하는 것과 마찬가지로 맞춰지는 것입니다.
Because heavenly fortune is with him, someone who lives according to his conscience automatically orients himself to that direction, similar to iron filings moving towards a magnet, or like whatever has life moves with all its tactile sense towards the light.

선생님이 없으면 안 됩니다. 일본 사람도, 한국 사람도, 미국 사람도 마찬가지입니다. 왜 그러냐?
If I am not here, it will be a problem for the Japanese, Koreans and Americans. Why is that so?
영생의 관념에는 일체화시키려고 하는 주체가 있어야 하기 때문입니다.
Because within the concept of eternal life there must be order to bring unity.

그것으로써 모든 지상적인 표준, 영원의 표준을 삼을 수 있습니다.
We can make this concept the standard for the earth and eternity.

그것이 가장 중요한 것입니다.
This is most important. (217-85)