CSG. Book 5. Chapter 3-3 The Content and Situation of the Spirit World – 영계의 내용과 상황

3) 영계의 내용과 상황
Section 3. The Content and Situation of the Spirit World

① 타락으로 생긴 영계에 대한 무지
3.1. The Fall led to ignorance about the spirit world

우리 몸에는 1백조에 달하는 세포가 있습니다.
The human body consists of almost one hundred trillion cells.

조상들은 죽어서 영계에 갔지만 우리 몸 가운데 일부분에는 선조들의 사랑을
받았던 세포가 전수되어 있습니다.
Our ancestors have died and gone to the spirit world, but within our body are cells passed down that have received their love.

생명을 중심삼고 연결된 세포가 전수돼 있고, 피가 연결된 세포가 전수돼 살아 움직이는 것입니다.
The cells connecting to life have been passed down – connected through the lineage. They are still alive and moving.

가을이 되면 나뭇잎이 떨어지고,
When autumn comes, the leaves fall.

새로운 봄이 오면 새싹이 나오고,
New buds come out in spring.

여름이 되면 푸른 동산이 되는 것과 마찬가지로 우리 인간도 자기 가운데에 있는 수많은 선조들의 혈연적 인연을 거쳐나온 것입니다.
A garden becomes green in summer. Likewise, we human beings are born from numerous ancestors through our blood connection.

지금은 후손적 입장에 있지만 내 자신의 삶은 그 조상들을 대표하여 사는 것입니다.
Although we are their descendants, we are meant to live our lives representing them.

조상의 참된 사랑을 중심삼고 조상의 생명력을 따라 조상의 핏줄을 남기기 위한 것입니다.
Centering on our ancestors’ true love and drawing upon their life energy, we are to pass down their lineage.

그러니까 조상을 압축한 것이 바로 할아버지 할머니입니다. 하늘 앞에 우리 종족의 대표로, 우리 가정의 대표로 연결된 분이 할아버지 할머니입니다.
Thus, your grandfather and grandmother are the beings into whom your ancestors are compressed. It is they who represent your clans and your families before heaven.

어머니 아버지는 뭐냐?
Then what about your father and mother?

어머니 아버지는 가정의 중심입니다.
They are the center of your family.

이 세계 모든 가정들의 어머니 아버지를 대표해 있습니다.
They represent all the fathers and mothers of all families in the present world.

할아버지 할머니가 과거시대라면 어머니 아버지는 현재시대입니다.
The grandfather and grandmother represent the past and the father and mother represent the present.

아들딸은 뭐냐?
What about sons and daughters?

미래의 영원한 하나님의 이상세계, 천국과 일체화될 수 있는,
They are the future descendants who can be unified with God’s eternal ideal world – the heavenly kingdom

천주통일을 완성시킬 수 있는 후손으로 우리 가정의 출발 존재로 품고 있는 것이 아들딸입니다.
and can complete the unification of the cosmos. Your family is holding your son and daughter as the starting point of your family.

그러니까 과거세계의 대표자, 현재 세계인류 가정의 대표자, 미래의 후손을 대표하는 대표자를 품어 한 곳에 압축시켜 놓은 것이 가정입니다.
Therefore, the family is the compressed unit of the representative of the past, the representative of the present people of the world, and the representative of future descendants living in one place.

그래서 타락하지 않은 가정은 그런 자리에 서 있기 때문에 영계와 육계를 다 통할 수 있습니다.
That is why the family that has not fallen stands in such a position whereby it can communicate with both the spiritual and physical worlds.

지상세계가 부자관계의 사랑을 귀하게 여기는 것과 마찬가지로 그 사랑을 갖고 살았더라면 천상세계도 하나님을 부모로 모시고 아들딸과 같은 입장에서 사는 것이 됩니다.
Just as the love within the parent-child relationship is cherished in the physical world, if you live with such love on earth, you will attend God as your Parent and live your life in heaven as His child. (214-268, 1991.2.3)


② 영계는 즉각적 감지 가능권
3.2. The spirit world is a sphere permitting instant perception

영계에서는 무엇이든지 대번에 알게 되어 있습니다.
In the spirit world, anything can be known instantly.

인사를 안 해도 몇억만 년 전에, 몇천만 년 전에, 몇백만 년 전에 살던 아무개구나 하는 그런 게 온다는 것입니다.
When meeting people, even without an introduction, you will know their names, whether they lived eons, or million, or billions of years ago.

그렇게 빠른 세계입니다.
It is such a speedy world.

선생님도 어려운 문제를 놓고 삼각지대에서 ‘요 점이다’ 할 때, 그 점이 어디인지 손가락이, 몸이 알 때가 있습니다.
When I have to pinpoint the solution to a difficult problem within a triangle, my finger and body already know where that point is.

그렇기 때문에 언제든지 초점을 맞춰 바른 마음을 가지고 다녀야 됩니다.
That is why you should always be focused and go about with the right mind-set.

사람을 대할 때 그 사람을 이용하려고 생각하지 말고, 이익 보려고 생각하지 말라는 것입니다.
In meeting people, do not think of taking advantage of them or trying to use them for your benefit.

그러면 안 됩니다.
Never do that.

본성이 한번 찌그러지면 수정하는데 반년에서 3년까지 갑니다.
If their original character is crushed, it will take half a year to three years to repair it.

그래서 행동이 무섭습니다.
That is why your actions are crucial.

그렇게 되면 지옥 중의 그런 지옥이 없습니다.
If you take advantage of others, you will be placed in a more hellish place than the usual hell.

그걸 아는 사람들은 아예 생각도 안 합니다.
Those who understand such consequences do not even think about doing selfish deeds. (204-304, 1990.7.11)

우리 근원에는 아직도 사탄의 피가 준동하고 있습니다.
Satanic blood is still flowing at the base of our being.

사탄의 사랑이 내 몸에 뿌려졌습니다.
Satanic love has been rooted in our body.

그 사랑이 내 생명의 핏줄을 통하고 신경을 통해 엮어져 있습니다.
That love flows through the blood vessels in our life and is meshed into our nerves.

거기에서 1백조 정도 되는 세포로 이루어진’나’라는 몸이 생겨난 것입니다.
From there, our body, which consists of one hundred trillion cells, was formed.

사탄의 피와 더불어 생존권을 유지하는 이 비참상을 스스로 자탄하고 파괴시키기 위한 행동을 일생 동안 몇백 배 하겠다는 각오와 결의를 해야 합니다.
We have to lament by our own initiative the miserable plight of sustaining this life together with satanic blood. We should be determined and resolved to destroy this satanic life hundreds of times over during our lifetime.

그런데 이 몸을 붙안고 사랑할 수 있느냐?
Can you embrace and love your own body?

배가 고프다고 미친 개처럼 주둥이를 끌고 다닐 수 있느냐?
Can you walk around like a mad dog dragging its muzzle saying that you are hungry?

이런 몸을 중심삼고 정욕을 채우기 위해 상대를 찾아갈 수 있느냐?
Can you approach your spouse to satisfy your lust centered on your body?

영계에 가게 되면 인사가 필요없습니다.
When entering the spirit world, you will not require an introduction.

척 만나게 되면 알게 됩니다.
You will understand as soon as you meet others.

몇천 년 전의 사람이라는 걸 압니다. 몇백만 년 전의 사람이라는 걸 안다는 것입니다.
You will know that the person you meet used to live on earth some millennia ago or some million years ago.

오늘날 성경 역사가 6천 년이라고 하는데, 모르는 소리 하지 말라는 것입니다.
Some say that biblical history goes back six millennia, but I say they are talking nonsense.

그들은 영계를 모르는 사람들입니다.
They do not know the spirit world.

성경역사는 몇백만 년, 몇천만 년입니다.
Biblical history actually spans millions and tens of millions of years.

그 시대의 우리 조상을 부르면 대번에 나타나는 것입니다.
If we call for our ancestors of those days, they will all appear at once.

척 보면 얘기하지 않아도 벌써 알게 돼 있습니다.
As soon as you see them, you will understand each other tacitly.

자기의 모든 것이 나타나게 되어 있습니다.
Your whole being is on display.

높여 주어야 할 사람인지 낮추어도 될 사람인지 알게 된다는 것입니다.
You will immediately know to what order each of you belongs – whether higher or lower.

그렇기 때문에 인사가 필요없습니다.
Therefore, introductions will be unnecessary.

자동적으로 질서가 유지됩니다.
The order is automatically determined.

모든 질서는 무엇으로 이루어지느냐? 사랑으로 이루어집니다.
Love determines the overall order and each person’s position.

사랑으로 위(位)가 결정되는 것입니다. 그래서 하나님의 아들딸이 되지 않고는 하늘나라에 갈 수 없습니다.
So you cannot enter the heavenly kingdom without becoming God’s sons and daughters.

하나님의 사랑에 접하기 위해서는 수직선에 들어가야 됩니다.
In order to connect with God’s love, you have to get onto the vertical line.

성경에 ‘네 마음을 다하고 뜻을 다하고 성품을 다해 주 너의 하나님을 사랑하라!’고 했습니다. 그게 뭐냐?
What does the scripture about loving the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind mean?

모든 것의 중심은 사랑이라는 것입니다.
The center of everything is love.

그래서 온갖 작용과 의식하는 전체를 합해 주 너의 하나님을 사랑하는 것밖에 없다고 할 때, 거기에서 엘리베이터를 타고 수직권으로 올라가는 것입니다.
So, when you do nothing but concentrate all your functions and consciousness on loving the Lord your God, you will go straight up to the vertical realm taking the elevator.

그런 놀라운 세계입니다.
It is a wondrous world. (208-141, 1990.11.17)


③ 영계의 중심
3.3. The center of the spirit world

영계의 중심은 뭐냐?
What is the center of the spirit world?

그건 하나의 절대적 신을 중심삼고 구성된 세계입니다. 그 절대적 신이 있다면 그 신은 이 태초의 우주
기원이 되시는 분입니다.
It is a world structured and centered on the One Absolute God, the originator of the universe from the beginning.

그로 말미암지 않은 것이 없습니다.
There is nothing He has not created.

그에 속해 있기 때문에 그에 속한 전체는 그와 더불어 느끼고, 그와 더불어 인연을 갖고 지내고 있는
것입니다.
Since all things belong to Him, they feel as He feels and exist in relationship to Him.

예를 들자면 우리 인간은 1백조 정도 되는 세포를 갖고 있는데, 모든 세포 자체가 어떤 부분에서건 느끼기만 하면 직접 두뇌에 연락되는 것입니다.
For example, the human body consists of one hundred trillion cells. When any of the cells at any part of the body feels something, it directly relays it to the brain.

태초의 창조주를 중심삼고 연결되는 모든 존재들도 그와 마찬가지입니다.
It is the same for all creatures that have been connected to their Creator since the universe was created.

더구나 인간으로 태어나 의식하며 살고 있고, 선하고 보다 차원 높은 가치의 것을 추구하면서 비애를 느끼는 전부가 인간에서부터 시작된 것이 아니라 인간의 근원에서부터 시작되었습니다.
What is more, we are born and live with consciousness, pursuing goodness and higher value as well as experiencing the grief of others? All these attributes did not originate from human beings but from the origin of humankind.

그렇기 때문에 과정을 거쳐 근원과 통할 수 있는 결과의 세계에 가고 있는 것이
인생입니다.
We can say that human life is a process of going towards the resultant world which leads us to the origin. (140-121, 1986.2.9)


④ 영계의 조직(계급체계)
3.4. The organization of the spirit world (hierarchy)

영계는 아직까지 미완성입니다. 왜 미완성이냐?
Why is the spirit world still incomplete?

본래 영계의 계급 체계는 하나님과 참부모, 참된 자녀를 중심삼고 연결되어 있어야 되는데 그것이 안 돼 있습니다. 지상도 역시 안 돼 있습니다.
The hierarchy of the spirit world was originally designed to be connected centered on God, True Parents, and true children, but that hierarchy does not yet exist in the spirit world or on earth.

다시 말하면 타락하지 않은 아담주의, 아담주의인 동시에 참부모를 중심삼은 계급체계가 영계의 체계인데, 그것이 안 돼 있다는 것입니다.
In other words, the organization of the spirit world is to be the hierarchy centered on True Parents, and at the same time the philosophy heralding the Adam untainted by the Fall, but it has not been established yet.

지금까지 그 중심 안에는 불교를 중심삼은 석가모니 클럽이 있고, 공자 클럽이 있고, 이슬람 클럽이 있습니다.
So far, the center of the hierarchy has been occupied by the Buddhist group, the Confucian group, and the Muslim group.

그래서 영계는 참부모주의와 아담주의가 나타나기를 모슬렘이나 유교인이나 불교인이나 다 바라고 있습니다.
Thus, in the spirit world, the Muslims, Confucians and Buddhists have
all been hoping for the appearance of the true parent-centered ideology and the philosophy heralding Adam.

그러니까 통일적인 방향을 거쳐야 되기 때문에, 지상에도 참부모의 역사가 세계적인 기준을 찾아 올라가게 되면 모든 종교의 경계선이 없어지고 통합운동이 영계의 움직임을 따라 자동적으로 나타나게 됩니다.
Since both worlds must go in a unified direction, when the work of the True Parents on earth reaches the global level, the boundaries dividing all the religions will disappear, and a unified movement will automatically appear according to the motions in the spirit world.

그래서 통일교회가 세계주의가 되면 무슨 일이 벌어지느냐?
Then, what happens when the teachings of the Unification Movement become a global ideology?

영계의 영인들이 영계에 있지 않는 일이 벌어집니다.
All the spirits will be absent from the spiritual world.

목적이 지상에서 완성해 거꾸로 들어가야 되기 때문에 전부 재림하게 됩니다.
As their purpose must be completed on earth and subsequently revert to the spirit world, they all have to return to the physical world.

전부 활동하는 것입니다.
All of them will become active.

지금 세계에 널려 있는 통일교회 교인들이 움직이기를 바라고 있는 것이 수천 억 영계 영인들의 소원입니다.
Countless spirits in the spiritual world are hoping for the Unification members that are spread across the world to take action.

영계 조직체계의 센터가 뭐냐?
Then what is the center of the hierarchy in the spirit world?

첫째는 하나님, 둘째는 참부모님, 셋째는 참아들딸, 넷째는 참된 나라입니다.
First it is God, second True Parents, third true sons and daughters, and fourth the true nation.

여기서 참자녀는 참부모의 직계 계통을 받은 자녀입니다.
True children are children who have inherited the direct lineage from True Parents.

여기서 나라를 중심삼고 전부 다 갈라져서 국민이 되는 것입니다.
They all branch out centering on the nation to become its citizens.

하늘나라의 왕궁에서 제일 먼저 살아야 할 분이 누구냐?
Who should be the first to live in the heavenly palace?

하늘나라 왕궁의 자리에 앉아 통치할 분이 누구냐?
Who will govern the heavenly kingdom sitting on the throne of the heavenly palace?

본래 하나님을 중심삼고 참부모가 된 아담과 해와가 하늘나라의 왕권을 지배할 수 있는 자리에 있었어야 됩니다.
Adam and Eve should have become the true parents centering on God and were supposed to be in that position of governing the kingship of that heavenly nation.

타락하지 않았으면 그렇게 될 것이었는데, 타락함으로 그렇게 안 되었기 때문에 다시 참부모가 나와서 옮겨야 됩니다.
It would have been realized if they had not fallen, but because of the Fall it did not materialize. Thus, true parents have to emerge and move into that position.The spirit world operates under this kind of principle.

이와 같은 원칙으로 영계가 되어 있는데, 육계에 이와 같은 것이 나타나려면
얼마나 걸리겠느냐?
So how long do you think it would take for such phenomena to appear in the physical world?

하나님을 중심삼고 참부모가 나타나고, 참자녀가 나타나고, 참국민을 통한 참국가가 나타나야 되는 것입니다.
Centered on God, true parents have to emerge, then the true children, and finally a true nation with true citizens. (161-222, 1987.2.15)


⑤ 영계에서의 의식주
3.5. Clothing, food and shelter in the spirit world

여러분이 오늘 아침에 밥을 먹었다고 해서 내일 아침에는 안 먹어도 되느냐?
Would you skip breakfast tomorrow morning because you had breakfast this morning?

여러분의 생명이 죽을 때까지 ‘아! 밥아!’ 하면서 죽어 가는 것입니다.
You will keep crying out, “Oh, food!” until your life ends.

마찬가지로 영계에서는 매일같이 하나님의 말씀을 먹어야 됩니다.
Likewise, you have to eat God’s words every day in the spirit world.

그러니 여기서 훈련을 해야 됩니다.
That is why you have to train yourself on earth.

저나라에 가서도’하나님이 무슨 말씀을 하시느냐? 저 말씀이 무슨 뜻이냐?’ 하는 것이 소원입니다.
Your hunger for knowledge, even after going to the spirit world, will push you to ask, “What words will God speak to us? What do they mean?”

보십시오. 저나라에 빵 공장이 있겠습니까, 없겠습니까? 코카콜라나 주스를 만드는 공장이 있겠습니까, 없겠습니까? 없습니다.
Think about it. Do you expect to find bakeries in the spirit world or not? What about cola and juice bottling plants? No.

거기에 자동차를 만드는 공장이 있겠어요, 없겠어요?
Would there be auto-manufacturing plants there or not?

저나라에 가서’나, 좋은 차 타고 다닌다’ 하면서 이러고 다닐 겁니까?
When you get there, would you go around saying you are going to move about in a luxury vehicle?

여기서는 뭐 벤츠를 타고 다니고 뭐 어떻고 어떻다고 자랑하고 하지만 말입니다.
Here people boast of owning a Benz, but over there, there is no need for all that.

거기선 그거 다 필요없습니다.
What will you be doing over there?

저나라에 가서 뭘 할 것이냐? 먹을 것이냐, 안 먹을 것이냐? 먹어야 됩니다.
Will you be eating or not? You will. Based upon what will you be doing that?

먹는데 무엇을 중심삼고 먹느냐?
Because love will be central to eating,

사랑을 중심삼고 먹게 되어 있기 때문에 사랑을 갖지 못한 사람은 가서 먹으려고 해도 입이 벌어지지 않습니다. 그게 법입니다.
people without love will not be able to open their mouths however much they want to eat. That is the law.

자기를 사랑하는 마음만 있고, 전체를 사랑하는 마음이 중심이 안 되어 있으면 입이 벌어지지 않습니다.
Their mouths will not open if they love themselves and are not focused on loving everyone.

젓가락으로 먹을 것을 집어서 입으로 가져가려고 해도 젓가락이 딴 데로 간다는 것입니다.
Even as they try to pick up food with chopsticks to bring the food to their mouths, the chopsticks will move away.

그러니 영계는 참사랑을 가져야 모든 것이 가능한 세계이지 참사랑을 안 가지면 모든 것이 불가능한 세계입니다.
Thus, in the spirit world everything is possible only when you have true love and everything is impossible if you do not.

레버런 문이 가르치는 것은 심정의 조류입니다.
What I teach is the tide of love.

하늘나라의 하나님 보좌와 하나님 심정까지 거쳐 만국과 통할 수 있고 전체와 관계맺을 수 있는 심정의
조류를 말하는 것입니다.
It is a tide that reaches God’s throne in heaven all the way to His heart. It flows to all nations and enables you to connect with everyone.

영계에서는 좋은 집이 있다 할 때, 그 집에 사는 사람이 자기보다 급이 낮으면 자기 집으로 할 수 있습니다.
If a nice house in the spirit world is inhabited by someone ranked lower than yourself, you can make it yours.

그것은 그 집에 찾아가면 자연히 알게 되어 있습니다.
This will be naturally known as you enter it.

하나님의 아들딸이 되면 방대한 우주가 전부 내 것이 됩니다.
By becoming God’s sons and daughters, you will come to own the entire vast universe.

여러분이 영계에 가면 선생님을 따라다니지 못합니다. 그것은 여러분이 심정의 문이 좁기 때문입니다.
In the spirit world, you will not be able to follow me around because the gates of your hearts are narrow.

참사랑은 큰 문이나 작은 문이나 자유자재로 갈 수 있습니다.
True love can flow freely, whether through a wide gate or a narrow gate.

참사랑이 아니면 안 됩니다.
Love must be true. (207-93, 1990.11.1)

영계가 우리의 고향 땅입니다. 본연의 고향 땅입니다.
The spirit world is our homeland – the original homeland.

이 땅은 본연의 몸의 고향 땅이고, 영계는 본연의 마음의 고향 땅입니다.
This earth is the homeland of the original body and the spirit world is the homeland of the original heart.

이 다음에 가는 곳이 마음의 세계, 영계입니다.
The next place to go is the world of heart – the spirit world.

그렇기 때문에 지상에서 영계에 맞추어 훈련해야만 영계에 가도 지장이 없습니다.
Thus, only by training ourselves on earth to adjust to the spirit world will we have no difficulties upon arriving there. (207-72, 1990.11.1)

영계에는 자동차도 없고 음식도 없습니다.
There are neither cars nor food in the spirit world.

우리는 영계에서 창조주이신 하나님같이 온갖 종류의 것들을 참사랑을 중심삼고 모든 것을 만들 수 있습니다.
Like God the Creator, we will be able to create all sorts of things through true love there.

사랑을 중심삼고 어떤 것이든지 만들 수 있습니다.
You can make anything through love.

‘어떤 공구 나타나라!’ 하면 바로 나타납니다.
When you call out for some instrument, it will appear at once.

또 만찬장에 수십, 수백만 명이 참석했을 때 어떤 음식이든 원하기만 하면 준비돼 나온다는 것입니다.
When you order food for several hundred thousand or even millions of guests at a banquet, it will be served.

금빛 정장을 원하면 즉시 그런 정장이 나오는 것입니다.
If you stipulate a golden dress code, it will materialize instantaneously.

또한 영계에서는 잠을 자지 않습니다.
We will not be sleeping in the spirit world.

영계는 잠이 없기 때문에 한밤중에도 내 몸을 통과하며 모든 부분에서 춤을 출 수 있는 것입니다. 영적으로 내가 그러는 것은 영원히 즐거움이 가득 차게 하는 것입니다.
That being the case, we will be able to dance the night away with total abandon. Spiritually we will be filling ourselves with eternal enjoyment.

공기도 사랑의 공기, 음식도 사랑의 음식, 옷도 사랑의 의복을 참부모님께서 참사랑을 중심삼고 주시는
것입니다.
The air there will be the air of love, the food there will be the food of love, and the clothes there will be the garments of love, and all these will be provided by the True Parents through true love. (217-293, 1991.6.2)

지상에서는 밥 먹고 사는 것이 걱정입니다.
On earth, food is one of life’s concerns.

그러니 자동차공장,비료공장,옷공장,음식 만드는 공장 등이 필요합니다.
Thus, manufacturing plants for automobiles, fertilizer, garments, food, and so on are needed.

집에서도 음식 때문에 야단입니다.
People make a big fuss over food at home.

영계에 가게 되면 그거 필요 없습니다.
In the spirit world, all that is unnecessary.

자동차가 필요없고 비행기가 필요없습니다.
Cars and planes are not needed.

순식간에 억만 리(里)라도 갈 수 있습니다. 태양빛보다 더 빠른 것이 영력(靈力)입니다. 하나님이 지은 태양빛만 해도 1초 동안에 3억 미터를 달립니다.
In the twinkling of an eye, infinite distances can be crossed. Spiritual energy travels faster than the sunlight created by God, and it travels three hundred million meters per second.

그런데 하나님의 본연적인 사랑의 힘, 생명의 힘이라는 것은 그것보다 몇천 배 더 빠르다는 겁니다.
God’s original love energy and life energy travel infinitely faster than that.

누가 보고 싶다 하면 몇억만 리, 몇백만 리 떨어져 있다 해도 바로 나타납니다.
If you wish to meet with someone light years away, that person will appear right away.

넓은 천국에 가 있지만 자기가 보고 싶은 사람, 자기가 사랑하던 사람을 보고 싶다고 하게 되면 그 자리에서 상대가 나타나는 것입니다.
Even in heaven, which is vast, when you prepare your heart and say that you would like to meet someone you loved, that person will appear on the spot.

그렇기 때문에 지금으로부터 몇백만 년 전에 산 사람도 와서 인사하는 것입니다.
Those who used to live millions of years ago will appear and greet you.

몇천 년 전과 지금 때가 얼마나 달라졌느냐 이겁니다.
How much has changed over the past millennia?

그때 사람들은 지금 사는 사람보다 마음으로 하늘을 잘 느낄 수 있었다는 것입니다.
People who used to live then could sense heaven much more deeply than those who live now.

그렇지만 문화생활 면에서는 반대라는 것입니다. 문화생활과 더불어 영적세계의 계발이 같이 되어 나온다는 것입니다.
Yet it is the other way around from the perspective of civilization – our spiritual senses develop along with its advancements.

지식을 통하게 되면 지식의 축도에 따라서 이해하고 모든 것을 분석하는 데 있어서 예민하다 이겁니다.
Greater knowledge leads to a corresponding increase in overall understanding and penetrating analyses.

그러므로 영감을 섭취할 수 있는 터전이 더 확대되어 나간다는 것입니다.
Thus, the foundation to attain extrasensory perception is expanded.

그렇기 때문에 앞으로는 자연히 그런 지식이 많고, 세계의 흐름을 염려하는 사람들에게는 벌써 영계에서 가르쳐 준다는 것입니다.
Then the spirit world will naturally teach in advance the wise ones concerned about the future of the world.

영파(靈波)를 통해 가지고 어떻게 될 것인가를 아는 것입니다.
They will understand through spiritual waves what will happen.

최고의 자리에 가게 되면 끝은 하나밖에 없는 것입니다.
Those who reach the highest position will see but one goal at the end.
(206-138, 1990.10.3)


⑥ 영계에서의 지식과 권력의 쓸모
3.6. How to use knowledge and power in the spirit world

영계에서는 돈을 얼마든지 만들 수 있습니다.
You can make as much money as you want in the spirit world.

하나님은 지식의 왕입니다.
God is the King of knowledge.

지식과 돈과 권력은 일생에 있어서 추구하는 가치적인 것의 일부분밖에 안 됩니다.
Knowledge, money, and power are but some of the values people pursue during their physical life.

교수들의 지식을 천년만년 자랑할 수 있느냐?
Can professors boast of their knowledge forever?

갖고 다니면서 자랑할 수 있느냐?
Can they go around showing it off?

일생에 머무는 것입니다.
It lasts only a lifetime.

그것이 나와 더불어 있는 것은 일생뿐입니다. 돈도 그렇고 지식도 그렇습니다.
Your knowledge is with you only during your life and the same for your money and power.

그러니 지식을, 돈을, 권력을 자랑하지 말라는 것입니다.
Thus, do not boast of your knowledge, money or power.

하나님은 그것을 무가치하게 봅니다.
God regards them as valueless.

영계에서는 전부 무가치한 것입니다.
They are all valueless in the spirit world. (203-291, 1990.6.27)

하나님을 알아야 됩니다.
We should know God.

하나님은 인격적 신이어야 됩니다. 하나님이 막연해서는 안 됩니다.
He must be a god of personality, He cannot be obscure.

우리 자신이 구체적이요 지,정,의를 갖춘 인격적 사람이라면 그 주체되시는
하나님도 지,정,의를 갖춘 인격적 신이라는 것입니다.
As we are people personifying intellect, emotion and will, then our subject partner, God, must also be the deity personifying intellect, emotion and will.

그러면 하나님이 가지고 있는 많은 속성 가운데 제일 중심이 무엇이냐, 정(情)입니다.
What is the central attribute of God among all His many attributes? It is emotion.

사랑이라는 것입니다.
It is love.

하나님도 사는데 사랑이 제일 필요합니다.
God too needs love most to live.

하늘나라에서는 지식으로 사는 것이 아닙니다.
You do not live with knowledge in heaven.

여러분들이 영계를 몰라서 그렇지, 영계에 가서 안다고 하는 것은 일주일 이내면 다 끝납니다.
Things are the way they are because you do not know the spirit world.
However, once you are there, it will take less than a week for you to learn everything.

마음을 거울같이 볼 수 있는 세계가 영계입니다.
In the spirit world you can look into people’s minds as you see reflections in a mirror.

영계는 제 아무리 잘나고, 제 아무리 훌륭한 지식인이 있다 하더라도 그가 갖고 있는 지식을 일주일 이내에 능가할 수 있는 직감의 세계입니다.
The spirit world is a world of intuition where, within a week, you can surpass the knowledge of any intellectual, however distinguished or great.

마음의 빛을 통해 보기 때문에 거기에 관계돼 있는 인연의 세계는 자동적으로 이해되는 것입니다.
By seeing things through the light of your heart, you will automatically understand the world and all its related connections.

그것은 정(情)의 심정을 통해서 봐야만 나와 상대적 관계를 갖든가 주체적 관계를 갖지, 지식이라든가 다른 하나님의 속성으로는 안 됩니다.
Only through the heart of love will you understand whether someone is your object or subject partner. It cannot be done through knowledge or any of God’s other attributes. (210-311, 1990.12.27)

영계에서는 몇억만 리의 거리에 있는 세계의 사람이라도 사랑의 마음이 강해서 보고 싶다 하면 나타날 수 있습니다. ‘어떻게 왔느냐?’
In the spirit world, if you just say with a strong heart of love that you want to see someone an infinite distance away, he can appear. If you ask him, “Why have you come here?”

하면’당신이 불러서 나타났습니다.’ 하는 것입니다.’
he will reply, “Because you called me.” If you ask him,

얼마나 멀리서 왔느냐?’
“How far have you come?”

하면 몇억만 리 떨어진 곳에서 왔다고 하는 것입니다.
he will say that he came from light-years away.

거리를 초월합니다.
The spirit world transcends space.

우주가 내 활동기지입니다.
The universe becomes your base of activity.

그런데 그 세계에 없는 물질에 목을 매고 있습니다. 돈,지식,권력에 목을 매고 있다는 것입니다.
Yet we have things tied around our necks that do not exist in the spirit world, namely money, knowledge and power.

그 세계는 그런 것 하나도 없습니다.
Not even one of those things exists in that world.

그것으로는 남는 것이 하나도 없습니다.
Not even one of them will endure.

이 세계에서는 돈,지식,권력이 필요하지만, 그 세계에는 그런 것이 필요없습니다.
Money, knowledge and power are needed in this world, but not in that world.

지금까지 사탄세계의 사람들이 그것을 원하는 것입니다.
Yet, in the satanic world, people desire them.

영계는 권력의 진공상태입니다.
The spirit world is a world devoid of power consciousness.

그것은 여러분이 어디에도 살 수 없다는 것을 말하는 것입니다.
If you are require power you will be unable to live anywhere in the spirit world.

영계의 어떤 것도 여러분을 환영하지 않고,
Nothing in the spirit world will welcome you.

영계가 아무리 여러분에게 관심을 갖고 하나되려 해도 여러분은 아무 것도 가질 수 없습니다.
You will not be able to own anything even if the spirit world itself becomes interested in you and tries to unite with you.

반대적인 것, 본질과는 반대의 것, 그것은 하나될 수 없습니다.
Essential opposites cannot become one.

영계가 관심을 가질 수 있는 자리와 연결되지 않습니다.
They cannot be linked to a position in which the spirit world can have interest. (205-128, 1990.7.29)

하나님도 사랑 때문에 창조했습니다.
God created everything for love.

하나님한테 무엇을 제일 좋아하느냐고 물어 보면 어떻게 대답하겠느냐?
If you ask Him what He loves most, what do you think His answer will be?

하나님은 좋아하는 것이 없습니다.
He has no favorites.

돈도 필요없고, 지식도 필요없고, 권력도 필요없습니다.
He does not need money, knowledge or power.

우리 통일교인들은 뭐가 필요하냐? 마찬가지입니다.
What do we Unification Church members need? The same thing.

사랑 가운데는 돈도 있고, 지식도 있고, 권력도 있습니다.
Love contains money, knowledge and power.

사랑의 권력이 만년 권력입니다.
Its power is everlasting.

진짜 사랑을 아는 사람은 천상세계에 가서 배울 것이 없습니다.
People who understand true love will not have anything to learn in heaven.

그런 사람은 언제든지 하나님의 마음속을 들락날락합니다.
Such people can go in and out of God’s heart anytime.

하나님의 몸을 통해서 동서남북 마음대로 왔다갔다 할 수 있습니다.
They can move freely in all directions through His body.

이것이 중앙 정거장같이 되어 있습니다.
His heart is like a central terminal.

그것이 왜 필요하느냐?
Why do we need it?

거기 들어갔다 나올 때는 동서남북의 힘이 집중되기 때문에 강력한 힘으로 나옵니다.
As you enter and leave it, you emerge with tremendous power because energy from all directions gets concentrated there.

낮던 나라도 그 중앙을 통해서 나올 때는 높은 하나님과 대등한 자리에 올라가는 것입니다.
Even lowly people will be elevated to the same position as God as they emerge from that central terminal.

사랑에는 이런 위대한 힘이 있습니다.
Love has such great power.

지식이 뭐냐? 지식이 있음으로, 앎으로 모든 환경적 여건을 소유하게 됩니다.
What is knowledge? Through it, you can own everything around you.

지식 중에 최고의 지식인 사랑만 가지면 천하가 다 연결됩니다.
If you have only love, which is the highest form of knowledge, everything in the world will connect with you.

아는 사람이 지배합니다.
Knowledgeable people rule.

아는 것이 힘이라고 했습니다.
It has been said that knowledge is power.

힘있는 사람이 지배한다는 논리입니다.
It is logical that powerful people rule.

그렇기 때문에 사랑을 가진 사람은 지식이 필요없습니다.
That is why people with love do not need knowledge.

저나라에서는 배우지 않고도 다 압니다.
They will know everything in the spirit world even without learning.

선생님이 그런 것을 환히 알기 때문에 지상에서 살고 싶은 생각이 없습니다.
As I know all these things clearly, I do not want to live on earth.

그 방대한 세계가 사랑을 중심삼고 전부 다 엮어져 있다는 것입니다.
Everything in that vast world is intertwined with love.

그 사랑에 화(和)한 하나님의 심정권을 소지하게 되면 모두 끝납니다.
Everything is complete if you come to own the realm of God’s heart harmonized with that love.

창조역사는 영원히 계속되는 것입니다.
The history of creation will continue forever.

그런 사랑의 마음에 화해 가지고 구상한 모든 것을 해야 됩니다.
You have to accomplish what you have planned by harmonizing yourself with that heart of love.

결심하고 명령하면 즉각적으로 하는 것입니다.
Once you determine and command it, it will unfold at once. (202-86, 1990.5.6)


⑦ 영계에서의 사람 관계
3.7. Human relationships in the spirit world

하나님은 천지를 창조하신 분이요,
God is the Creator of heaven and earth,

오늘날 이 세상의 존재기원이 되는 가장 모체이신 분입니다.
the very Parent who happens to be the origin of all beings in this world today.

그분은 존재가치의 기원입니다.
He is the source of value of all beings.

그분이 계시므로 오늘날 이 현상세계가 시작되었습니다.
By virtue of His existence this world of phenomena began.

그런 절대적인 분은 어떤 시대에 변화가 있다고 해서 변하는 분이 아닙니다. 절대적인 것은 변하는 것이
아닙니다.
Such an absolute being does not change according to contemporary trends; absolute things do not change.

또한 시간이나 공간에 제한받는 것도 아닙니다.
He is not limited by time and space.

모든 제한을 초월한 자리에서 모든 제한을 주관하시는 분입니다.
He transcends and thus presides over all limitations.

그러한 분이 하나님이라고만 할 게 아닙니다.
We should not simply call such a being God.

그분은 ‘아버지’입니다. 여러분은 ‘아버지 하나님’이라고 불러야 합니다.
He is our Father. You are to call Him Heavenly Father.

그 아버지는 여러분을 낳아 준 아버지입니다.
He is the Father who begat you.

인간이 타락했기에 다시 낳는다는 말이 필요한 것이지,
The Fall gave rise to the word rebirth,

그분은 본래 여러분을 낳은 아버지입니다.
but He is the Father who originally begat you.

육신의 아버지는 여러분을 다리 놓는 아버지입니다.
Your physical father is the father who became the bridge.

그 아버지는 영계에 가면 아버지라고 하는 게 아니라 형님이라고 부르게 되어 있습니다.
You will call him brother in the spirit world.

어머니도 어머니라고 부르게 되어 있지 않습니다.
You will not be calling your physical mother mom either.

부모의 뿌리를 가진 사람들이 하나님을 뭐라고 부릅니까?
What do all the people who were born of their parents call God?

전부가 기독교에서 부르듯이 하나님을 아버지라고 부릅니다.
They all call Him Father as the Christians do.

한 집안에서 할아버지도 하나님을 아버지라 부르고,
In the same family, the grandfather calls God Father

아버지도 하나님을 아버지라 부릅니다.
and so do the father

손자도 역시 하나님을 아버지라 부릅니다.
and the grandson.

집안 식구 모두가 하나님을 아버지라고 부릅니다.
That goes for all members of the family.

이와 같이 하나님은 인간 모두에게 아버지가 되시는 분입니다.
Likewise, God is Father to all humankind.

그러므로 하나님은 인간에게 아버지가 되시고 인간은 서로 형제가 되는 것입니다.
Accordingly, all people are brothers and sisters. I sometimes think that if that is really the case,

선생님은 가끔 정말 그렇게 된다면 영계에 가면 참 재미있을 거라는 생각이 듭니다.
then things will be quite interesting when I go to the spirit world.

인간은 서로 형제라고 했으니 영계에서 제일 가까운 형제가 누구냐?
As all people are mutually related as siblings, who would be the closest ones in the spirit world?

영계에서 제일 가까운 형제는 횡적인 형제가 아닙니다.
Not the horizontal ones.

이 세상에서 부자관계와 형제관계 중 어떤 관계가 더 가까우냐?
Which relationship is closer in this world: between parent and child, or between siblings?

형제관계보다 부자관계가 더 가까우니까 영계에 가서도 내 아버지가 제일 가깝고,
Since the parent-child relationship is closer, even after you pass to the spirit world, you will be closest to your parents,

다음은 할아버지, 그 다음은 할아버지의 할아버지, 또 그 위의 할아버지가 될 것입니다.
then to your grandparents and then to your great-grandparents, and then your great-great-grandparents above them.

그렇게 올라가면 종지 할아버지가 누구겠느냐?
When you trace the vertical line all the way up, who is the last grandparent?

그분이 바로 하나님입니다.
He is, indeed, God.

그러므로 세상에 친구가 없다고 외로워할 것 없고,
That is why you do not have to feel lonely saying that you have no friends in this world.

혼자 살다가 죽었다고 해서 슬퍼할 것도 없습니다.
You do not have to feel sad because you lived by yourself before you died.

영계에 가면 위를 봐도, 옆을 봐도 가까운 형제가 무진장 있습니다.
When you go to the spirit world, you will have an unlimited number of close siblings above and beside you.

그러나 형제가 그냥 되는 것은 아닙니다.
However, you will not become their sibling just like that.

하나님을 아버지로 모실 수 있는 특권을 갖추어야만 이 모든 분들 하고 형제가
될 수 있는 것입니다.
You can become their sibling only when you have attained the privilege of attending God as your Father.

아버지를 형님 삼고 할아버지를 형님 삼았다고 해서 기분 나쁘지 않습니다.
I do not feel bad about calling my father and grandfather my elder brothers.

어떻게 생각하면 기분 나쁠 것입니다.
Somehow, when you think about it, you might feel bad.

세상에서는 아버지라 불렀는데, 영계에 왔다고 해서 형님이라 부르니 아버지가 얼마나 기분 나쁘겠습니까?
You used to call him daddy while on earth. He might be terribly offended if you were to call him your brother in the spirit world!

그렇지만 그렇게 불러야 합니다.
Yet, that is how you will have to address each other.

왜 그래야 되느냐?
Why does it have to be like that?

그런 자리에서만이 종가집 아들이 되기 때문입니다.
Because only in such a position can you become the son of the direct male line.

그렇다면 종가집 아들은 하나밖에 없는데 전부 다 종가집 아들이 되면 어떻게 되겠는가 하는 생각이 들겠지만,
If that is the case, you may ask, “Since there is but one son of the direct male line, how then can everyone occupy that position?”

영계에서는 전부 다 종가집 아들이 될 수 있습니다.
In the spirit world, everyone can become the son of that line.

하나님을 중심삼으면 전부 종가집 자손이 될 수 있다는 것입니다.
Centered on God, everyone can become its descendants.

세상에서도 부잣집 주인이 죽으면 그의 재산을 자식에게 상속해 줍니다.
When a rich man dies in this world, his assets will be inherited by his children.

그때에 종손이 될 장남에게 재산을 절반 주고 그 외의 아들들은 나머지를 받는 것이 상례로 되어 있습니다.
Then, it is customary for half to be given to the eldest son of the direct male line and the rest to be divided by the other sons.

그렇지만 영계에서는 그렇지 않습니다.
Nevertheless, it is not like that in the spirit world.

영계에 있는 영인들은 전부 종가집 자손이 되어야 하기 때문에 하나님은 가지고 계신 모든 재산을 나누어 줄 필요가 없습니다.
Since all people in the spirit world have to become descendants of the direct male line, God does not have to divide His assets among them.

그러기에 형제간이 하나만 되면 형님의 것이 되는 동시에 내 것이 된다는 것입니다.
Once all siblings become one, what is your elder brother’s is simultaneously yours.

그러므로 형제간에 하나되는 것이 문제입니다.
So it is important that all siblings become one.

여러분이 선조의 대수를 따져 보면 대수(代數)는 서로 차이가 날 것입니다.
As you seek to trace your lineage back through the generations, they will be numbered differently,

하지만 종가집 조상들이 완전히 하나되는 날에는 그 이후의 후손들은 우주를 상속받는다는 것입니다.
but if all the ancestors of the direct male line become completely one, the descendants who come after them will inherit the universe.

다시 말해서 그 종가집 자손을 중심삼고 천상세계를 치리(治理)한다는 것입니다.
In other words, they will govern the spirit world centered on the children of the direct male line. (21-248, 1968.11.24)

저나라에서는 할머니 할아버지가 여러분들보다 더 예쁩니다.
In the spirit world, grandfathers and grandmothers will look more attractive than you.

사랑이 있으면 그런 세계에 머무를 수 있는 것입니다.
You can live in such a world if you have love.

거기는 통일된 세계이고 아주 아름다운 세계입니다.
It is a unified and very beautiful world.

자기 조상의 할아버지가 누구냐?
Who is the grandfather of your ancestors?

제일 첫 번 할아버지가 누구냐 하면 하나님입니다.
The first grandfather is God. (216-180, 1991.3.10)

영계에 가게 되면 남자 여자가 하나의 큰 사람같이 보인다는 것입니다.
When you go to the spirit world and look at a man and a woman, they look like one great person.

사람들은 뭐냐?
What are people?

여러분은 전부 다 하나의 세포와 같습니다.
Each of you is like a cell.

전우주가 전부 다 남자 여자 같아 보입니다.
The whole universe will look like a man and a woman.

그렇게 보인다는 것입니다.
That is how it will look.

그게 합친 것입니다.
The universe is the result of them combining.

그 가운데 들어간 사람들은 하나님의 세포와 마찬가지입니다.
The people within the universe are like God’s cells.

한 몸이 되어 있는 것입니다.
They are parts of a body. (207-97, 1990.11.1)


⑧ 영계의 중심은 사랑
3.8. The center of the spirit world is love

㉮ 영계의 공기는 사랑
3.8.1. The air of the spirit world is love

영계는 무슨 조직으로 돼 있느냐?
How is the spirit world structured?

저나라는 공기가 사랑입니다. 사랑이 공기로 돼 있습니다.
Its air is love. Love serves as air.

몸과 마음이 이런 지상에서 사랑의 감촉을 받아 화할 수 있는 요소로서 체휼돼야 됩니다.
On earth, your mind and body must experience the sensations of love as the elements that can be harmonized.

체휼권을 만들어 놓게 되면 그냥 그대로 안 통하는 데가 없다는 것입니다.
Once you create the sphere of experiencing those elements, there is nowhere you cannot communicate with each other instantly,

나무의 진액이 나무순과 나무뿌리를 통하는 것과 같이 통하는 것입니다.
just like the tree sap that flows from the bud to the root of a tree.

하나님이 기뻐하는 걸 자연히 내가 느끼는 것입니다.
You will naturally sense when God is rejoicing.

동방을 향해서 하나님의 잔치가 벌어지는 것을 아는 것입니다.
You will know that God’s banquet is going to be held in the East.
(162-287, 1987.4.17)

영계에는 사랑의 나사가 있습니다.
In the spirit world, there are screws of love,

사랑의 기계가 있으면 축이 있습니다.
as well as machines of love, and shafts.

모터로 말하면 돌아가는 모터의 축이 있다는 것입니다. 축을 전부 다 풀면 사랑입니다.
To use a metaphor, there are shafts in rotating motors.

돌아가는 것도 사랑 때문에 돌아가는 것입니다.
If you completely unwind the shaft, what is unwound is love. The shaft rotates for the sake of love.

그 질서의 조화라는 것은 걱정할 필요가 없습니다.
There is no need to worry about achieving the harmony of that order.

본질적인 사랑을 중심삼고 살아가면 그 세계는 어디를 가나 다 세포와 마찬가지입니다.
When you live centered on essential love, you are like a cell wherever you go in that world. (126-238, 1983.4.24)

영계에서 호흡할 수 있는 공기는 사랑입니다.
Love is the air you breathe in the spirit world.

사랑의 도리를 다해야만 하나님이 역사시대에 바라던 소망의 실체를 완성했다는 격을 갖추게 되어 천국 어디를 가더라도 환영하는 것입니다.
Only by establishing the way of love can you become the substantiation of hope longed for by God throughout history and be welcomed everywhere you go in Heaven.

그래서 여러분 가정이 천국갈 수 있는 훈련소입니다.
Thus, your family is the training school enabling you to go to heaven.

수련소라는 것입니다.
It is your training ground.

거기에는 할아버지 할머니 같은 사람도 삽니다.
In the world there are people like your grandfather and grandmother.

확대하면 똑같은 것입니다.
It is the same by extension

어머니 아버지의 연령급, 자기 남편 아내의 연령급, 아들딸의 연령급을 확대시킨 것입니다.
extending the age brackets of your mother and father, your spouse, and your children.

가정에서 수련된 것을 사방으로 확대시켜 위할 수 있는 사랑권을 갖고 사는 사람은 천국에 갈 수 있습니다.
People who extend what they have learned in their family in all directions and can live for the sake of others within the sphere of love can go to heaven.

가정은 천국으로 직행할 수 있는 수련소입니다.
The family is the training ground from which you can go straight to heaven.

케이프 케네디타운과 같이 인공위성을 날릴 수 있는 기지와 같은 곳입니다.
It is like a base from where satellites can be launched – like Cape Kennedy.

이와 같이 사랑의 원자탄을, 사랑의 위성을 쏠 수 있는 기반이 여러분의 가정입니다.
Your family is the place from where an atomic bomb of love or a satellite of love can be launched. (143-71, 1986.3.15)


㉯ 영계는 사랑 중심의 삶을 사는 곳
3.8.2. The spirit world is the place of living a love-centered life

저나라에서는 영인들이 사랑을 중심삼고 삽니다.
In the other world, spirit people live centered on love.

그렇기 때문에 사랑의 복을 많이 나누어 주라는 것입니다.
That is why you should share the blessing of love with many people.

거기에는 눈물이 흘러야 됩니다.
You have to shed tears.

사람은 좋을 때나 나쁠 때도 눈물이 나옵니다.
People shed tears in good moments and bad.

웃는 것과 우는 것이 몇 퍼센트 차이가 있느냐?
What is the difference between laughing and crying?

웃는 것은 눈 뜨고 웃지만, 우는 것은 눈을 감고 웁니다.
We open our eyes when we laugh and close them when we cry.

웃을 때 너무 웃으면 눈물이 납니다.
Laughing hard brings out tears.

얼굴 모양도 별로 차이가 없습니다.
The shape of one’s face does not change much.

눈 하나 차이입니다. The only difference is the eyes. (212-166, 1991.1.6)

앞으로 예술만 남습니다.
Henceforth, only art will remain.

사랑에 대한 시를 읊을 줄 모르는 사람은 낙제입니다.
People who cannot write love poems are failures. (211-245, 1990.12.30)

우주의 핵, 사랑의 핵이 어디에 있느냐?
Where is the core of the universe – the core of love?

사랑의 핵이 있습니다.
The core of love exists.

요전에 미국에서 입실런(Upsilon)이라는 하나의 소립자를 발견했는데,
Some years ago in America, a new elementary particle called upsilon was discovered.

그 소립자를 인간의 능력으로는 접근할 수 없다고 했습니다.
It is said to be humanly inaccessible.

그걸 보면 영계를 자동적으로 공인해야 할 단계에 들어온 것입니다.
In this regard, we are coming to the stage in which the spirit world will be officially and automatically recognized.

놀라운 사실입니다.
That is an amazing fact.

과학적으로 증명할 수 있어야 되는데, 그럴 수 없다는 것은 하나의 좋은 계기가 아니냐고 보았습니다.
I think that it is a good opportunity to have something that should be scientifically provable but is not.

그렇기 때문에 그것이 4차원 세계의 기원을 마련한 것입니다.
It sets the stage for the beginning of the four-dimensional world.

자동적으로 물질의 세계가 한계선에 옴으로 영계가 밝혀지는 것입니다.
As the material world reaches its boundaries, the spirit world becomes clarified automatically.

한계선이 있는 게 아닙니다.
There is no boundary.

영계하고 우리 마음속에 한계가 있느냐?
Is there a boundary between the spirit world and our heart?

우리 마음도 영계와 같습니다.
Our heart resembles the spirit world.

정도의 차이는 있지만 마찬가지의 감각이 있기 때문에 영물(靈物)이라는 것입니다.
Our senses differ in degree though not in kind; consequently, we are called spiritual beings. (83-209, 1976.2.8)

우리가 영계에 가게 되면 참사랑의 힘으로 아무리 먼 데 있는 사람도 순식간에 만날 수 있고,
Once we go to the spirit world, through the power of true love, we can meet people,

아무리 먼 데 있는 사람도 사랑 때문에 찾아갈 때는 순식간에 고향으로 돌아갈 수 있는 것입니다.
however distant, in the twinkling of an eye and likewise zip back to our hometown, however distant, to visit our loved ones.

영계는 무한히 방대한 세계지만 몇백만 리, 몇천만 리의 거리도 순식간에 사랑을 중심삼고는 오고갈 수
있는 세계입니다.
The spirit world is a limitlessly expansive world, but through love we will be able to go back and forth over infinite distances instantaneously.

사랑은 최고의 빠른 속도를 낼 수 있습니다.
Love travels at the highest speed.

이것이 여러분의 몸 마음의 통일적 사랑의 기대를 못 갖게 될 때엔 그 세계와 나는 관계가 없습니다.
Without the foundation of love-centered, mind-body unity, we would have nothing to do with the spirit world.

그러니 통일의 기원이 상대세계로부터 벌어지는 것이 아니라 나로부터 시작합니다.
Accordingly, the origin of unification is not something that happens in the objective world, but rather begins in you. (216-192, 1991.3.31)


⑨ 영계는 심정의 세계
3.9. The spirit world – the world of heart

영계가 어떠한 곳이냐?
What kind of place is the spirit world?

영계에 대해서 얘기하면 정신병자라고 하기 때문에 얘기를 안 하려고 합니다.
Because some people say that those who speak about the spirit world are lunatics, I hesitate to talk about it.

영계가 어떤 세계냐?
What kind of world is the spirit world?

하나님의 심정과 동급에 설 수 있는 심정을 가지면 무엇이든지 가능한 그런 세계입니다.
It is a world where anything is possible if you have a heart at the same level as God’s. (106-227, 1979.12.30)

심정의 세계는 무한한 행복의 세계입니다.
The world of heart is the world of boundless happiness,

그러나 그 아래에서는 천층 만층 훈련의 계단을 밟고 재교육을 받아야 합니다.
but you will have to undergo countless steps of training and re-education.

무한한 시련을 받아 가면서 한 단계 한 단계 몇억만 년을 두고 가야 되는 것입니다.
While undergoing endless ordeals, you will have to go forward step by step, over eons.

누구나 그런 운명의 걸음을 가야 되는 것입니다. 서양사람이나 동양사람이나 다 가야 됩니다.
Everyone is destined to go through such a course, whether from the East or West.

자기를 위해 눈물 흘리는 사람이 아니라 남을 위해 눈물 흘리는 사람이어야 합니다.
Be people who shed tears for others, not for yourselves.

그렇기 때문에 어물어물하지 말고 ‘자, 해라. 나는 죽는다.
So do not hesitate. Rather, challenge fate by saying, “Go ahead.

죽어도 간다. 어서 해라.
I am ready to die.

마음대로 해라. 이 심정 안에서 죽겠다’ 하고 대들고,
I will carry on even unto death. Come on.

네가 죽이더라도 내 심정이 살아 있는 한 못 죽인다.
Do what you want. I will die with such a heart.

나는 영계에 이 심정을 가지고 가서 접붙일 것이다’ 하고, ‘네가 하나님의 심정권을 침범해,
Even if you kill me, my heart will not die. I will take it with me to the spirit world and engraft it there.” Standing on God’s side,

사탄의 심정권을 침범할 수는 있지만, 하나님의 심정권은 침범 못하는 것이 천리원칙 아니냐,’고 하나님 편에서 말하는 것입니다.
you will say, “Are you going to invade the realm of God’s heart? You can invade Satan’s realm of heart, but not God’s. Isn’t that the heavenly law?”

사탄이 사탄세계의 심정권은 주관하지만 하늘의 심정권은 주관할 수 없습니다.
Satan dominates the realm of heart of the satanic world, but he cannot dominate God’s realm of heart.

그러므로 하나님의 심정권을 중심삼고 사탄세계를 동화시키고 왔다면 영계도 동화된다고 보는 것입니다.
Thus, once the satanic world is assimilated into God’s realm of love, the spirit world will also be assimilated.

그렇게 되면 하늘나라의 왕국이 되어 동서남북 열두 진주문 중에 어느 진주문을 통하더라도 막을 자가 없다는 것입니다.
Then, this world will become the Kingdom of Heaven where no one will be blocked from entering any of the twelve pearly gates facing the north, the south, the east, and the west.

다 환영하는 것입니다. 왜 그렇게 되느냐?
All will be welcomed. Why?

하나님의 심정을 통해서는 어디서든지 하나될 수 있고, 어디서든지 전부 다 화할 수 있기 때문입니다.
Because, through God’s heart, all can become one and be harmonized anywhere. (106-229, 1979.12.30)

세상의 ‘주의’라는 것은 양심기준에서 의식혁명의 단계가 될는지는 모르지만,
The ideologies and philosophies of this world may have formed a stage in revolutionizing our consciousness in terms of the standards of our conscience,

앞으로는 숙명적으로 승리할 수 있고, 최종적으로 승리할 수 있는 것이 나와야 합니다.
but from now on something that can bring the destined and final victory must emerge.

그것이 바로 ‘심정’입니다.
That is none other than heart.

앞으로는 인류의 심정을 혁명하여 천도의 기준을 세울 수 있는 새로운 역사관이 나와야 합니다.
Henceforth, there must emerge a new view of history that can revolutionize the heart of humanity to enable the establishment of the standards of heavenly law.

이 역사관을 기준으로 새로운 인생관과 세계관을 창건할 수 있는 심정적인 주의가 나와야 합니다.
Based on this view of history, there has to appear a heart-based principle that can establish a new view of life and worldview.

그러면 그 주의는 무슨 주의냐?
Then what principle is it?

그것은 심정적인 인생관, 심정적인 세계관, 심정적인 우주관을 중심한 것입니다.
It is one centered on a heart-based view of life, a heart-based worldview, and a heart-based view of the universe.

통일교회는 바로 이런 것을 가르쳐 주는 것입니다.
This is the very thing the Unification Church is teaching. (16-251, 1966.6.19)


⑩ 영계의 상황
3.10. The situation of the spirit world

사랑이상으로 화한 하나님 앞에 상대가 될 수 있는 사람은 생각하는 모든 것을 즉각적으로 실현화시킬 수 있는 사람입니다.
Those who can become object partners to God, the God who is harmonized through the ideal of love, can instantly materialize all their thoughts in the spirit world.

몇천만 명이 연회를 한다고 할 때 순식간에 준비를 할 수 있는 세계가 영계입니다.
It is the world where you can instantaneously throw a party for a zillion guests.

내가 옷을 호화찬란하게 하고 사랑의 대상으로서 하나님을 한 번 즐겁게 해드리겠다 할 때는 호화찬란하게 됩니다.
If you want to please God as the object of His love by dressing up gorgeously, it will happen right away.

상상하는 모든 것 가능한 세계입니다.
It is a world where everything imaginable is possible.

그런 세계를 아는 사람은 지상에서 살맛이 없습니다.
Those who know the spirit world have no zest for living on earth.

그렇기 때문에 선생님을 감옥에 갖다 처넣더라도 선생님은 그게 문제가 아니었습니다.
That is why even being cast into jail did not bother me at all.

잠깐 되는 세상에서 사는 것은 영원한 세계에서 숨 한 번 쉬는 것과 마찬가지입니다.
This momentary life on earth is like taking a single breath in the eternal world. (211-244, 1990.12.30)

영계에 가면 날아다니는 것입니다.
In the spirit world, you will be flying around.

참사랑은 최고의 스피드를 가지고 있기 때문에 광대한 220억 광년이나 되는 이 우주도 참사랑을 가진 하나님은 껑충껑충 한 걸음으로 뛰어넘는 것입니다.
Since true love has the highest speed, the God of true love can, in one hop, zip across the vast universe 22 billion light-years wide.

여러분도 모두 같습니다.
You could all do the same.

영계에서는 아무리 큰 우주체가 있어도 그곳은 내 자신의 활동무대입니다.
However great the universe, it will become the sphere of your activities in the spirit world. (213-277, 1991.1.21)

영계에 가면 부러울 게 없습니다.
You will have nothing to envy in the spirit world.

사랑의 화신체를 다이아몬드에 비교할 수 없습니다.
The incarnation of love cannot be compared with diamonds,

무슨 황금덩이에, 진주에 비교할 수 없습니다. 보석이 문제가 아닙니다.
gold or pearls. Jewels will not matter.

사랑에 화한 화신체는 더 아름답습니다.
The incarnation of love is more beautiful. (201-99, 1990.3.11)

저나라에서는 예술가를 만나게 된다면 내가 예술적 모든 소질을 순식간에 계발하여 따라갈 수 있습니다.
When meeting artists in the spirit world, you will be able to catch up with them by instantly developing all your artistic inclinations.

만사가 가능한 세계입니다.
It is a world of limitless possibilities.

그러니 저나라에 가게 되면 노래하는 곳에서는 노래하고 춤추는 것입니다.
Thus, you will have all the facilities you will need there for singing and dancing.

하나님이 그림을 그리는 데에도 일등이라는 것입니다.
Even in drawing, God is the best.

하나님이 걸작품 그림을 갖다 붙이고 바라보느냐?
Would He hang up a masterpiece painting on the wall and gaze at it,

걸작으로 행동하는 창조물을 바라보겠느냐?
or would He behold His own created masterpiece in action?

어떤 것을 좋아하겠느냐?
Which do you think He would like?

창조물을 좋아하는 것입니다.
His creation. What’s more,

그리고 그 세계는 사랑의 마음에 취하는 최고의 자리이기 때문에 늙지 않습니다.
you will never get old in that world, that sublime place where you will be intoxicated with the heart of love.

언제나 맑은 날만 있게 되면 지루한 것입니다.
Life would be boring if every day were clear.

거기에 안개도 끼고 달무리도 지고 그래야 지루하지 않는 것입니다.
Misty days and nights, when we can see the moon with a halo, take away the boredom.

그게 미술세계입니다. 예술세계입니다. 지상에서 언제나 맑고 구름이 끼고 별의별 변화무쌍한 기후를 볼 때 그것이 예술적인 것입니다.
Just observing the various and unique weather changes from clear to cloudy taking place all the time on earth is itself an artistic activity. This is the world of art; it is an artistic world. (201-102, 1990.3.11)


⑪ 영계의 생활
3.11. Life in the spirit world

영계의 생활은 어떠냐?
How is life in the spirit world?

먹을 걱정, 살 걱정, 입을 걱정이 없습니다. 왜냐?
You will not have worries about what to eat, where to live, and what to wear. Why not?

자기의 심령상태대로 원하는 모든 것이 가능하기 때문입니다.
According to your spiritual state, everything you wish for will become reality.

저나라에서도 먹습니다.
We will be eating there, too.

저나라에서도 자기를 만져 보면 핏줄이, 맥박이 뛰는 걸 느낄 수 있습니다.
There, we will also be able to feel the flow of our blood and the beat of our pulse.

마찬가지입니다. 영적인 몸이지만 마찬가지입니다.
We will have spirit bodies, but it will work the same way.

내가 무엇을 먹고 싶다 하면 먹고 싶은 것들이 먹을 수 있게 나타난다는 것입니다.
Whenever we want to eat something, it will appear ready to be eaten right away.

그게 어디서 오느냐?
Where will it come from?

근원세계를 동원할 수 있는 능동적 자주성을 행사할 수 있는 세계가 영계입니다.
The spirit world is a world in which we will be able to exercise our independence actively in enabling the mobilization of the original world.

그렇기 때문에 전체를 동원할 수 있는 주체적 능동권을 가진 것이 뭐냐?
As such, what is it that has the proactive authority of activity that can mobilize everything?

권력도 아니요, 지식도 아니요, 돈도 아닙니다. 사랑입니다.
It is neither power, nor knowledge, nor money. It is love.

하나님이 아무리 높다 해도 ‘하나님!’ 하고 사랑의 마음으로 부르면 ‘오냐’ 하고 자기 마음속에서 대답합니다.
However high up God may be, if you call out to Him with a heart of love, “God!” the answer will come from within your heart, “What?”

‘하나님 어디 계시오’, ‘어디 있기는 어디 있어, 네 마음 근본에 있지.’ 하는 겁니다.
You then ask, “God, where are You?” and He will reply, “What do you mean, where am I? I am at the core of your heart.”

하나님이 근본입니다.
God is the Origin.

마음의 뿌리 근본에 있습니다.
He is at the core, the root, of your heart.

자기가 사랑에 취해 직감으로 느끼는 것을 실현하기 위해 명령하면 그것이 그냥 그대로 벌어지는 것입니다.
Intoxicated with love, when you give the command to actualize what your intuition tells you, it will unfold just the way you want.

그리고 저나라에 가게 된다면 처녀로 살다가 간 사람들이나 남자 혼자 살다가
간 사람들은 곤란합니다.
People going to the spirit world as bachelors or spinsters will have a difficult time.

그런 사람들은 어디 가서 화합을 못 합니다.
Such people will not be able to harmonize anywhere they go.

여자들 세계에 가서도 그렇고, 남자들 세계에 가도 그렇고, 갈 데가 없습니다.
It will be the case whether they go to the world for women or for men. They will have no group to belong to. (194-42, 1989.10.15)


⑫ 영계에서 할 일
3.12. The work we have to do in the spirit world

우리가 죽은 후에는 어떻게 되느냐?
What will happen after we die?

죽는 걸로 다 끝나는 것이 아닙니다.
Dying does not mean that life is all over.

아버지가 갖고 있는 사랑을 인계받은 아들은 그 집안이나 어디에 가든지 환영받습니다.
A son who has inherited the love of his father is always welcome in his house and anywhere he goes.

그것이 원칙입니다.
That is the principle.

영계에 있는 모든 영인들도 모두 환영입니다.
All the spirits in the next world will welcome him.

영계는 영원한 세계입니다.
The spirit world is an eternal world.

일생 동안 사랑하기에 고달픈 사람이 늙어 죽더라도 저나라에서 사랑의 젊은이로 태어나는 것입니다. 사랑의 미남자로서 태어나는 것입니다.
Someone who wears himself out for the sake of love all his life and subsequently dies at a ripe old age will nevertheless be born as a handsome young man of love in the spirit world.

사춘기 사랑의 노래를 부르고도 남을 수 있는 그런 무한하고 영원한 생명체로 태어나는 것입니다.
He will be a being of boundless eternal life who will forever sing the love songs of adolescence.

여러분이 영계에 가서 할 일이 무엇이냐?
What will you be doing in the spirit world?

그 나라에서 할 일이 무엇이냐?
What will you have to do in that nation?

거기에서 돈 벌이를 하겠느냐?
Will you be trying to earn money there?

옷이 필요하고, 집이 필요하느냐?
Will you need clothes and a house?

여러분이 원하는 것을 즉각적으로 보급받을 수 있습니다.
Everything you want will be instantly provided.

영계는 자기 사랑 정도에서 해결할 수 있는 세계입니다.
The spirit world is a world in which you will be able to settle everything according to the degree of your love.

원하는 것은 전부 다 나타나라 하면 즉각적으로 나타나는 것입니다.
If you order anything you desire, it will appear right away.

하지만 나를 위해서 나타나라고 암만 죽겠다고 큰소리하고 야단해도 안 됩니다.
However, if you ask for it just for your own good, it will not appear even if you make a lot of noise and raise a disturbance.

반대로 하늘나라의 왕자의 입장에서 왕을 모시는 가운데서 모든 것이 필요하니 나타나라 하게 되면 즉각적입니다.
Conversely, everything will instantly appear if, as the heavenly prince, you say that you need it for the purpose of attending the King.

상상할 수 있는 것은 다 가능한 세계가 영계입니다.
Anything imaginable is possible in the spirit world. (129-99, 1983.10.1)

영계에 가서 뭘 할 것이냐?
What are you going to do in the spirit world?

사랑의 노래를 부르는 겁니다.
You will sing songs of love

사랑으로 말을 하는 겁니다.
and speak words of love.

영계에서는 상대가 오페라식으로 말하면 나도 오페라식으로 대답해야 됩니다.
If you are spoken to in an operatic way, you will have to respond likewise.

춤으로 말하면 춤으로 대답해야 됩니다.
If you are spoken to through a dance, you will have to reply that way.

그저 영원히 좋아하고 싫증나지 않습니다.
You will rejoice eternally and never tire.

한 군데서 춤추면 천국이 전부 다 춤추고, 한 군데서 노래하면 전부 다 노래하는 것입니다.
When dancing starts in one place, it will happen everywhere in heaven.
When singing starts in one place, there will be singing everywhere.

영계에서는 언제나 모든 기관이 일하고 있습니다.
In the spirit world all your organs will constantly be working.

무슨 일을 하는 것이냐?
What will we be doing?

영원히 자지 않고도 좋아할 수 있는 그런 일이 뭐냐?
What will enable us to be happy without any sleep eternally?

사랑입니다. 그런 사랑 이상만 지니면 되는 것입니다.
Love. All we need to do is have that ideal of love.

거기에서 사랑을 빼 놓으면 무슨 얘기가 있느냐?
What would remain to talk about in the spirit world if love were removed?

거기에서는 사랑을, 본연의 사랑을 중심삼고 사는 것입니다.
You are meant to live there centered on love, the original love.

레버런 문은 그런 세계를 알기 때문에 세상에 아무리 어려운 일이 있어도 넘어갈 수 있고, 좋던 일도 끊을 수 있는 것입니다.
Because I knew about such a world, I could overcome any difficulties on earth and detach myself from anything I used to love.

보통 사람이 못하는 것을 무자비하게 끊을 수 있습니다.
I can cut off from them ruthlessly in a way normal people cannot.

우리는 그것을 기준삼고 측정해 나가는 것입니다.
We use that standard to evaluate everything. (107-331, 1980.6.8)