CSG. Book 5. Chapter 1-5/3 Love and eternal life – 사랑과 영생

③ 사랑과 영생
5.3. Love and eternal life

㉮ 사랑과 직결된 영생
5.3.1. Eternal life is directly connected with love

우리는 영생을 바라고 있습니다.
We want eternal life.

영생을 바라는데 변하지 않는 것이 무엇이냐? 사랑입니다.
We want eternal life, but what is it that does not change? It is love.

다른 것은 다 변합니다. 환경적으로 변하는 것입니다.
All other things change according to their environment.

그러면 사랑은 왜 변하지 않느냐?
So why does love not change?

사랑은 모든 생명력의 중심이기 때문에 변하지 않는 것입니다. 사랑은 이상적인 요건의 중심 위치를 차지하기 때문입니다.
Love does not change because it is the center of all forces of life and because it occupies the central position of the ideal necessary condition.

중심은 그 주위가 전부 다 없어지기 전에는 없어지지 않는다는 것입니다.
The center does not disappear before all its surroundings disappear.

사랑은 우주의 중심이 되어 있기 때문에 사랑과 하나되면 하나님이 남아 있는 한 남아 있다는 것입니다.
Since love is the center of the universe, anything that unites with that love can remain as long as God remains. (157-267, 1967.4.10)


㉯ 참사랑과 영생
5.3.2. True love and eternal life

참사랑이 무엇이냐? 결혼할 때 결혼 상대가 자기보다 낫기를 바랍니다.
What is true love? When you marry, you want your marriage partner to be better than you are.

자기 아들딸이 자기보다 낫기를 바라지 않는 부모는 없습니다.
All parents wish for their children to be better than they are.

그거 누구 닮았느냐? 하나님을 닮았다는 것입니다.
Who do they resemble in this? They resemble God.

하나님이 사랑의 상대가 자기보다 낫기를 바란다는 것입니다.
God wishes for His object of love to be better than He.

절대적인 하나님이 우리 인류의 아버지라면 그 아버지는 절대적으로 행치 않고, 그 아들딸에게만 절대적으로 행하라고 명령할 수 있느냐? 할 수 없습니다.
If the absolute God is the father of humankind, can that father order His sons and daughters to absolutely do something while He Himself has not absolutely done it before? He cannot.

하나님이 사랑의 상대가 자기보다 낫기를 바라시는 원칙으로 볼 때에 인간의
가치가 최대의 가치입니다.
Based on the view of this principle, that God wishes for His object of love to be better than Him, human beings have the greatest value.

사랑을 중심삼고 하나님보다 높은 가치가 있다는 것입니다.
Centering on love, they have a higher value than God.

그렇기 때문에 여러분의 마음은 최고의 것을 원하고 있는 것입니다.
That is why your mind desires the highest things.

그것이 불가능한 것이 아닙니다. 만민 평등으로 가능한 것입니다.
This is not impossible. It would be equally possible for all human beings.

타락하지 않았으면 가능한 것입니다.
It would be possible if the Fall had not occurred.

높고 귀한 자리에서 이 우주를 바라보고 관리하고 주도하게 돼 있지, 끌려다니고 복종하고 그렇게 돼 있지 않았습니다.
Human beings were to observe, administer and lead the universe from a lofty and exalted position.

여러분 마음이 그렇습니다. 해방된 마음입니다.
They were not to be dragged around and made to obey. Your mind, a liberated mind is like that.

어느 누구의 지배를 받고 싶어하지 않습니다.
No one wants to be controlled.

이것은 만민 평등입니다.
This is equally true for everybody.

참사랑의 자리에 있으면 하나님의 자리, 하늘나라의 보좌에 마음대로 갈 수 있습니다.
Once you acquire the position of true love, you can go freely to God’s position and to His throne in the heavenly nation.

하나님의 친구가 될 수 있는 것입니다.
You can become God’s friend.

사랑 때문에 인간을 지었다 할 때는 하나님이 영원하고 절대적이므로 인간 자체도 영생을 갖는다는 것입니다.
God created humankind for the sake of love. Therefore, since God is eternal and absolute, human beings have eternal life themselves.

이것은 자연적인 논리입니다. 그렇기 때문에 참사랑은 영원합니다.
We automatically come to this logic. For this reason, true love is eternal.

영생하려면 그 참사랑권 내에서 살아야 합니다.
To attain eternal life, you must live in that realm of true love.(211-272, 1990.12.30)

참사랑에 의해서 영생이 가능합니다.
Through true love, eternal life is possible.

왜냐, 창조의 출발 동기,과정,목적 등 모든 것이 사랑을 중심삼고 완성되기 때문입니다.
It is because the beginning of creation, the motivation, process and goal, and everything thereafter can be completed centered on love.

과정을 통해서 결과가 나오는 것입니다.
Through a process, results come forth.

자기 몸 마음의 완성은 참사랑에 의해 근본적으로 하게 되어 있습니다.
The perfection of one’s mind and body is fundamentally possible through true love.

이상의 결실을 맺는 것은 사랑밖에 없습니다. 참사랑밖에 없습니다.
It is only love that bears the fruit of the ideal. There is nothing but true love.

참사랑에 의해서 하나님도 영존하고 있습니다.
God also exists forever because of true love.

영생은 사랑에 의해서 연결되는 것입니다.
Eternal life is connected through love.

그래서 영생의 환경을 이루는 데는 사랑의 환경을 중심삼고 생활하지 않으면 안 됩니다.
Therefore you must live centering on the environment of love in order to create an environment of eternal life.

사랑의 실체권을 갖는 데는 사랑을 중심삼고 실체적인 체휼을 하지 않으면 안 되는 것입니다.
To attain the substantial realm of love, we must have a substantial experience of love. (218-134, 1991.7.14)


㉰ 절대 필요한 참사랑
5.3.3. True love is absolutely necessary

하나님은 영계 어디에 계시느냐?
Where does God exist in the spirit world?

절대적인 센터, 사랑의 센터에 계십니다.
He exists at the absolute center, the center of love.

그 사랑은 참사랑이고, 직단거리를 통합니다.
That love is the true love which takes the shortest perpendicular path.

여러분은 첫째 하나님을 알아야 되고, 둘째 영생을 알아야 되고, 셋째 참사랑을 알아야 됩니다.
First of all, you have to know God. Second, you have to know eternal life, and third, you must know true love.

이것은 투입입니다. 100퍼센트 이상 투입입니다.
This is an investment of more than one hundred percent.

100퍼센트 이상 투입하는 데에 영생이 있습니다.
Eternal life exists where there is an investment of more than one hundred percent.

참사랑을 가지지 않고는 영생이 없습니다.
Eternal life cannot exist without true love.

영생하지 않는 사람은 하나님을 만날 수 없습니다.
Those who do not attain eternal life cannot meet God.(205-128, 1990.7.29)

앞으로 세계를 어떻게 수습하느냐?
How will we bring order to the world from now forward?

첫째는 이타주의(利他主義),
The world will be brought to order firstly through altruism,

둘째는 참사랑, 셋째는 영생으로 세계가 수습되는 것입니다.
secondly through true love and thirdly through eternal life.

참사랑은 뭐냐? 자기의 생명 이상 투입해야 됩니다.
What is true love? It requires an investment of more than all of one’s life.

생명 이상 투입하지 않는 곳에는 참사랑이 없습니다.
True love cannot exist where such investment is not made.

생명 이상을 투입하는 데서부터 참사랑이 성립됩니다.
It materializes from a place where an investment greater than one’s life is made.

참사랑이 성립 안 되면 영생은 없는 것입니다. 왜 그러냐?
Without true love coming into being, eternal life cannot exist.

여러분이 사탄의 피를, 사탄의 혈통을 이어받아 태어났기 때문입니다.
This is because you were all born from satanic blood, from Satan’s lineage.

그래서 성경에 말하기를 ‘네 마음을 다하고, 목숨을 다하고, 뜻을 다하여, 주 너의 하나님을 사랑하라, 이것이 첫째 계명이니라.’ 했습니다. 이 말은 뭐냐?
Hence the biblical injunction, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. This is the greatest and first commandment.” What does this mean?

마음을 다하고 뜻을 다하라고 한 것은 생명까지 다하라는 것입니다.
It means to love with all your heart and with all your will and with all your life.

이것이 제1계명입니다.
This is the First Commandment.

제2계명은 ‘이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라.’는 것입니다.
The Second Commandment is, “You shall love your neighbor as yourself.”

이웃을 네 몸과 같이 사랑하라는 게 뭐냐?
What does it mean to love your neighbor as yourself?

생명을 걸고 사랑하라는 것입니다. 생명을 투입하지 않으면 안 됩니다.
It means to love with your life. You have to invest your whole life.

왜 생명을 걸지 않으면 안 되느냐?
You have to invest your whole life because otherwise,

첫째는 사탄을 굴복시킬 수 없고,
first, you would not be able to make Satan surrender

둘째는 사탄의 환경을 벗어날 수 없고,
and second, you would not be able to free yourself from satanic circumstances

셋째는 사탄의 혈통을 벗어날 수 없기 때문입니다.
and third, you would not be able to rid yourself of the satanic lineage.

사탄의 환경은 벗어날 수 있다고 하더라도, 사탄의 혈통은 어쩔 수 없습니다.
Even if you are able to free yourself from satanic circumstances, there is nothing you can do about the satanic lineage.

참사랑은 생명을 초월합니다.
True love goes beyond life.

남자 여자가 태어난 것도 이타주의입니다.
Men and women were born to live altruistically.

남자가 태어난 것은 여자 때문입니다.
Men were born for the sake of women.

이것은 절대적인 진리입니다. 영원한 진리입니다. 왜 그렇게 생겨났느냐?
참사랑 때문입니다.
This is the absolute truth; the eternal truth. This is so for the sake of true love.

남자도 그렇고 여자도 그렇습니다.
That’s how it is for both men and women.

세상에서는 ‘둘이서 영원히 하나되고 싶다.’고 하는데 둘이 하나되어서 뭘 할 것이냐?
People say they wish they could be united eternally as couples. Then what will they do once they are one?

하나님을 점령하자는 것입니다. 참사랑이 아니면 하나님을 점령하지 못합니다.
They will occupy God. They cannot do that without true love.

여러분의 집안에 주인이 누가 되느냐?
Who is to be the owner in your home?

그 집안 전체를 위해서 일생을 살아가는 사람이 중심자가 되는 것입니다. 하나님 대신, 부모 대신 중심자가 됩니다.
One who lives one’s entire life for the sake of the whole family will be the central figure representing God and the parents.

100명의 친구가 있다 할 때, 그 100명을 위해서 일생 동안 살면, 친구 100명의 추앙을 받는 중심이
되는 것입니다.
One who has a hundred friends and lives for their sake during one’s lifetime will earn the respect of those hundred people and will be their center.

그러니까 영원한 세계에서 영원히 위하는 주인이 있으면 영원한 주인이 되는 것입니다.
So an owner who eternally lives for the sake of others in the eternal world will be the eternal owner.

그런 분이 누구냐? 하나님입니다. 그런데 그분은 우리 아버지이기 때문에 모든 우주가 ‘나’와 더불어 있겠다는 것입니다.
That person is God. Incidentally, God is our father and therefore He declares that He wishes to be together with us and the entire universe.

거기에 영생이 있습니다. 그렇지 않은 데는 영생이 없습니다.
There eternal life can be found. Eternal life does not exist in any other place.

그래서 성경에 ‘죽고자 하는 자는 살고 살고자 하는 자는 죽는다.’고 했습니다.
The scripture, “He who seeks to gain his life will lose it, but he who is willing to lose his life for my sake will gain eternal life” means that you have to overcome death.

그게 무슨 말이냐? 죽음을 넘어서야지 넘어서지 않으면 살 수 없다는 말입니다.
Without overcoming death you cannot truly live. (205-258, 1990.9.9)


㉱ 사랑과 관계된 사후의 세계
5.3.4. The world after death is related with love

우리는 결국 어디로 가느냐?
Where do we ultimately go?

영계입니다. 사후의 세계라고 말하지만 사후의 세계가 아닙니다.
To the spirit world. We call it the world after death, but it is not the world after death.

왜 사후의 세계가 될 수 없느냐? 사랑과 관계돼 있는 세계이기 때문입니다.
It cannot become the world after because it is a world related with love.

사랑과 관계돼 있는 세계이기 때문에, 사후의 세계가 아닙니다.
Since that world is related with love, it is not the world after death.

참된 사랑을 중심삼고 출발한 것이기 때문에, 내가 참된 사랑의 자리에 서 있게 될 때는, 지금 여기가
영계입니다.
Since it began centering on true love, when we come to practice true love, here now is the spirit world.

그렇기 때문에 사랑이 위대하다는 것입니다.
That is why love is great. (144-198, 220, 1986.4.24)

구형운동을 해야만 상하,전후,좌우가 화합할 수 있습니다.
The directions of up and down, front and back, and left and right can only be harmonized through spherical movement.

종은 종이고, 횡은 횡이 되어 화합이 안 되면 상하,전후,좌우 전체가 화합이 안 되는 것입니다.
Without harmony between the vertical and horizontal, harmony cannot be created.

그렇게 되면 통일이 벌어지지 않습니다. 사랑만이 통일할 수 있습니다.
Unity could not come about. Only love can bring about unification.

그렇기 때문에 통일교회가 참사랑을 중심삼은 통일이상세계를 논하는 것도 원리관에 있어서 일치된 결론입니다.
Thus, the Unification Church argues the case for a unified ideal world based on true love because this conclusion conforms to the viewpoint of the Principle.
(144-219, 1986.4.24)

하나님이 인간을 끌어 주시려고 합니다. 하나님도 숨을 쉽니다. 사랑의 호흡을 하시는 것입니다.
God is trying to guide humankind. Even God breathes. He inhales love.

사랑을 중심삼고 우주가 영원히 계속되는 것입니다.
The universe continues for eternity centering on love.

Eternal life is found in love.
사랑에 영생이 있습니다.

사랑도 숨을 쉽니다. 우주의 맥박이 이렇게 되기 때문에 남자나 여자가 ‘아! 나, 싫어!’ 할 수 없습니다.
Even love breathes. Since the pulse of the universe is such, a man or a woman cannot say, “Ah! I hate it!”

박자가 어울리려면 서로가 사랑해야 되는 것입니다. 한 방향입니다.
In order to be synchronized with the rhythm, they should love each other and go in the same direction.

전부 다 하나님을 중심한 한 방향이라는 것입니다.
Everything should be aligned towards a single direction centering on God.
(201-191, 1990.4.1)


㉲ 위해서 살아야 영생
5.3.5. Eternal life comes only by living for the sake of others

할아버지 할머니도, 천년만년 후대의 후손도, 영계에 가 있는 영인들도 영생할 수 있는 그 공식적 노정은 같습니다.
The formula course for eternal life is the same for grandfathers and grandmothers, as well as descendants thousands of years from now, and even to the spirits who are in the spirit world.

영생은 위해서 살던 사람들만이 패스할 수 있습니다.
Only those who lived for the sake of others can pass through to eternal life. (203-192, 1990.6.24)