CSG. Book 2. Chapter 8-1 : Three-subject Thought and the Declaration of the True Parents – 3대 주체사상과 참부모 선포

1) 3대 주체사상과 부모주의
Section 1. Three-subject Thought and Parentism

① 3대 주체사상은 우리의 소원
1.1 Three-subject thought is our desire

인간의 소원이 뭐냐?
What is it that people desire?

타락한 인간의 소원이 뭐냐?
What is the desire of fallen people?

아들딸을 낳되 그 아들딸이 사탄세계로부터 핍박받지 않고 하늘나라로 직행하도록 키울 수 있는 참된 부모가 되는 것입니다.
It is to become true parents who give birth to and raise their sons and daughters such that they can go straight to the heavenly kingdom without being persecuted by the satanic world.

그런데 그렇게 못 되었습니다.
But this has not happened.

참아들딸을 낳아서 하늘나라로 직행시킬 수 있는 참부모의 대신자가 되는 것이 소원입니다.
Their desire is to be representatives of True Parents who can give birth to true sons and daughters and send them straight to the heavenly kingdom.

여러분도 전부 좋은 아들딸을 낳고 싶을 것입니다.
Surely you all want to give birth to good sons and daughters!

세계에서 제일가는 자녀를 낳고 싶을 것입니다.
You want to give birth to the best children in the world;
그것을 못 했다는 겁니다.
but you have been unable to do so.

그것을 어떻게 할 것이냐가 문제입니다.
Then the question is how to do that.

그 다음은 뭐냐?
Then what is next?

천사장이 하나님의 아들딸인 아담과 해와를 기르지 못했습니다.
The archangel failed to raise Adam and Eve, who were God’s children.

우리가 어떻게 해서라도 우리 자녀들을 하나님의 아들딸로 길러서 하나님에게
필요한 사람으로 교육하느냐 하는 것이 가장 중요한 문제입니다.
The most important thing is to raise our children as God’s sons and daughters by whatever means possible, and educate them as people whom God will need.

여러분은 다 선생이 되고 싶을 것입니다. 본이 되고 싶을 겁니다.
I am sure you all want to be a teacher and an example.

그래서 여러분이 열심히 일해서 나라를 대표할 수 있는 대통령의 대신자가 되고 싶고,
You want to work hard and be the president’s right-hand man who can represent the nation,

그 나라의 회사라든가 모든 행정부처의 주인이 되고 싶어하는 것입니다.
the owner of a company or the head of a branch of the country’s administration.

출세하자는 것입니다.
You want to be successful.

그게 뭐냐? 참된 주인이 되자 이겁니다.
What does that mean? It means that you want to become a true owner.

이것이 우리의 3대 소원입니다.
These are our three great ambitions:

하나는 참된 부모, 그 다음에는 참된 스승, 참된 주인입니다.
one is to be a true parent, and then a true teacher and true owner.

출세해서 지역의 지도자가 되고 싶고, 대통령이 되고 싶지요?
You want to succeed and become a leader of your region, even the nation’s president, don’t you?

그렇게 되기 전에 집주인이 되어야 합니다.
Before achieving this, you have to become the master of your household.

가정의 전통을 상속해서 선조를 대신하고 하나님을 대신할 수 있는 주인의 자리에 서야 되는 것입니다.
You have to stand in the position of the master who can inherit the family tradition, representing the ancestors and God.

그럼으로 말미암아 모든 가정과 나라가 존경하는 것입니다.
Through this you will be respected by all families and by the nation itself.

이 세 가지면 세상의 모든 것이 다 들어갑니다.
These three things contain everything in the world:

참된 부모, 참된 스승, 참된 주인입니다.
the true parent, the true teacher, and the true owner.

여러분이 모두 참된 부모가 되어야 되고, 참된 스승이 되어야 되고, 참된 주인이 되어야 됩니다.
You should each become a true parent, a true teacher, and a true owner.

이것이 3대 주체사상입니다.
This is the three-subject thought.

이 3대 주체사상의 뿌리가 뭐냐?
What is the root of this three-subject thought?

참사랑입니다. 이 참사랑은 뭐냐 하면 백 퍼센트 자기의 이상을 투입하고, 또 투입하고, 또 투입하겠다는 것입니다.
It is true love. True love means you are willing to invest more than a hundred percent, invest again, and then invest still more.

그런 사상을 가진 부모요, 스승이요, 주인이 되어야 한다는 것입니다.
You should be a parent, teacher and owner who has this kind of philosophy.

뿌리가 하나입니다.
The root is one.

그렇기 때문에 ‘참부모’ 할 때는 반드시 그 오른쪽에 스승이 오고 왼쪽에는 주인이 와야 됩니다.
This is why when we say true parent, a true teacher should come to the right side, and a true owner to the left.

언제나 따라다니는 겁니다.
They all go around together.

누구든지 아들딸을 낳는다고 참부모가 되는 것이 아닙니다.
You do not just become true parents by having sons and daughters.

아들딸을 낳아 가지고 길러야 됩니다.
You must give birth to them and raise them.

아들딸이 엄마 아빠를 타고 다녀야 됩니다.
Sons and daughters should depend on their mother and father.

가르쳐 주어야 됩니다.
You must teach them. (205-19, 1990.7.15)


② 3대 주체사상은 참부모사상
1.2 Three-subject Thought is the Philosophy of True Parents

3대 주체사상의 중심사상은 참부모사상입니다.
The core of three-subject thought is the philosophy of true parents.

여기에 왜 참부모가 중심이 되느냐?
Why are true parents the core here?

수직을 통한 종적 기준은 하나밖에 없습니다.
There is only one vertical based on the perpendicular.

참사랑의 수직은 하나이기 때문에 참부모와 종적인 하나님의 결착점을 가진 가정을 중심삼은 대리 기반이라는 것입니다.
Since there is one vertical line based on true love, it is a representative foundation based on the family that contains the meeting point of True Parents and the vertical God.

그렇기 때문에 부모의 사랑을 본뜬 스승, 부모의 사랑을 본뜬 주권자는 하늘나라의 환경적 여건을 지향하게 되는데, 여기에는 사탄이 침범할 수 없는 것입니다.
For this reason, a teacher or a sovereign who follow the pattern of parental love will come to pursue the circumstances surrounding the heavenly nation, which Satan cannot invade.

악마의 사랑권의 내용을 가지고 침범 못 하기 때문에 해방권이 벌어짐으로 말미암아 지상에 천국이 형성되는 것입니다.
Since the substance of the evil one’s sphere of love cannot invade, a realm of liberation will unfold, thereby creating the heavenly kingdom on earth. (213-124, 1991.1.16)


③ 3대 주체사상의 골자
1.3 The essence of three-subject thought

거짓 부모가 사랑의 천리를 배반하였기 때문에 망조가 들어 버렸습니다.
The false parents’ betrayal of the heavenly principle of love has brought ruin.
이것을 참부모로 말미암아 돌아섬으로 해서 본연의 고향에 돌아갈 수 있게 됐습니다.
Now after True Parents reversed that, we have been able to return to our original hometown.

이제 선생님을 따라 이동해서 전진적인 노정에 돌아가기 위한 총결산시대에 왔습니다.
Now the age of the complete settlement of accounts for moving together with me, and returning to the course that moves forward, has dawned.

모든 것이 끝장입니다.
Everything will see its end.

기독교도 끝이요, 불교, 유교, 전부 다 끝입니다. 정치도 끝입니다.
Everything, including Christianity, Buddhism, and Confucianism will come to an end. Politics as well.

그래서 이것을 수습하여 종교권을 중심삼고는 세계평화종교연합을 결성하고, 정치권을 중심삼고는 세계평화연합을 결성했습니다.
So, by bringing them together, I have established the Inter-Religious Federation for World Peace (IRFWP) for the sphere of religion and the Federation for World Peace (FWP) for the political sphere.

마음이 갈라진 것을 하나 만들어 세계적으로 열매 맺힌 것을 거둔 것입니다.
The divided mind is made one and its worldwide fruits have been harvested.

무엇을 중심삼고 거두었느냐?
Based on what have they been harvested?

참부모의 사랑을 중심삼고 거두었습니다.
Based on the love of True Parents.

참부모와 참스승과 참주인이 3대 주체사상의 골자입니다.
True parent, true teacher, and true owner are the essence of three-subject thought.

이 3대 주체사상을 지니고 세계의 잘났다는 사람들까지도 선생님 앞에 무릎을 꿇고 ‘지도해 주십시오!’ 하게 돼 있습니다.
With this three-subject thought, even prominent people in the world are certain to kneel down before me, saying, Please teach us!

자기가 주인이라고 하던 세계 정치가들, 이 가짜 주인들이 선생님과 전부 인연돼 있습니다.
The politicians of the world who used to claim to be owners — those false owners — all have some connection with me.

그 3대 주체사상은 선생님을 두고 하는 말입니다.
The three-subject thought is referring to me.

그러면 선생님이 사는 데는 어디에서 사느냐?
Then, where is it that I live?

스승의 자리에만 서는 것이 아닙니다.
I do not stand only in the teacher’s position,

주인의 자리에만 서는 것이 아닙니다.
nor do I stand just in the owner’s position.

대학교의 총장도 저녁이 되면 부모로서 집으로 돌아가고,
Even the president of a university returns home as a parent in the evening,

대통령도 청와대로 돌아가는 것입니다.
and even the president of the country returns to the Blue House.

만조백관(滿朝百官)을 거느리더라도 잘 때는 집에 들어가 자야 됩니다.
Although there is the person who commands the courtiers of the royal court, he has to go home to sleep;

아버지, 부모가 되는 겁니다.
he becomes a father, a parent.

그런 걸 볼 때 부모가 중심입니다.
When we see these things, the parents are the center.

부모적 학교요, 부모적 주인의 자리입니다.
The school is based on parents, and the position of owner is based on parents.

다 나갔다가도 부모에게 돌아오게 됩니다.
Everyone may go out, but they will eventually return to their parents.

돌아가지 않고 살 수 있는 곳이란 부모를 모신 곳입니다.
The place where you can live without having to go back is the place where your parents are.

그것이 모두 참사랑을 중심삼고 그렇게 돼 있는 것입니다.
That is how it works with all things that are centered on true love.

군사부일체(君師父一體)라는 말도 거기서 성립되는 것입니다.
Also, the saying that the king, teacher, and parents are equal has its basis there.

선생님이 지금 참된 가르침을 주고 있는 것입니다.
I am now conveying a true teaching to you.

그러니 스승 중의 스승입니다.
This is why I am the best of all teachers.

주권자 중에 사랑을 중심삼고 다스리는 사람이 없었습니다.
Among rulers there has been none who ruled with love.

그렇기 때문에 여러분의 몸 마음이 선생님과 방향을 맞추어서 천년만년 살고 싶어하는 것입니다.
This is why your mind and body desire to live forever in alignment with the direction I am going.

진짜 통일교회를 사랑하고, 또 통일교회에서 하나님을 사랑하고 인류를 사랑하고 인간의 근본을 사랑할 수 있는 마음을 가진 사람은 선생님을 떠날 수 없는 것입니다. 왜?
Those who really love the Unification Church and those in the Unification Church who have the heart to love God, love humankind, and love the fundamental essence of human beings are unable to leave me. Why?

부모의 심정권, 스승의 심정권, 주인의 심정권을 가지고 있기 때문입니다.
Because I have the heart of a parent, heart of a teacher, and heart of an owner.

선생님을 통하면 부모의 자리에도 갈 수 있고, 주인의 자리에도 갈 수 있고, 스승의 자리에도 갈 수 있습니다.
Through me, you can go to the position of parents, the position of an owner and the position of a teacher. (215-78, 1991.2.6)


④ 부모주의
1.4 Parentism: The Philosophy of Parents

예수님은 남자입니까, 여자입니까? 남자입니다.
Is Jesus a man or a woman? He is a man.

하나님의 사랑과 하나님의 생명과 하나님의 혈통을 이어받은 남성이 그를 대할 수 있는 하나의 여성을 만나서 비로소 아기를 낳았다면,
If a man who received God’s love, God’s life, and God’s lineage had met a woman who could create a relationship with him, and finally had a baby,

그야말로 하나님을 중심삼은 새로운 직계 자녀가 이 땅 위에 태어났을 것입니다.
then new children of God’s direct lineage would be born on this earth.

그랬으면 오늘날 기독교라든가 로마 교황청이 필요 없는 것입니다.
Then, Christianity and the Vatican would not be needed today.

예수님의 직계 아들딸이 나옴으로 말미암아 이 땅 위에 비로소 하나의 왕권이 시작돼서 하나의 세계가 되었을 것이다 이겁니다.
With the appearance of sons and daughters of Jesus’ direct lineage, a kingship would have finally begun on this earth and created one world.

그 왕권이라는 것이 전세계를 대한 왕권이 아닙니다. 한 가정에서부터의 왕권입니다.
This kingship is not a kingship for the whole world but one that starts with a single family.

가정에서부터 시작하여 가정의 왕, 종족의 왕, 국가의 왕, 세계의 왕, 천주의 왕, 이렇게 되는 것입니다.
Starting from the family, it advances to the family king, tribal king, national king, world king, and cosmic king.

그랬다면 오늘날 기독교 목사들이 필요 없을 것입니다. 장로교니 감리교니 하는 교파가 필요 없습니다.
Then, Christian ministers today are not needed, nor are denominations such as Presbyterians and Methodists.

로마 교황청이 필요 없습니다.
The Vatican would not be needed.

민주주의가 필요 없습니다.
Democracy would not be needed.

민주주의는 형제주의입니다,
Democracy is an ideology based on brotherhood.

형제주의. 그러니 싸우는 것입니다. 형제끼리 서로 싸우는 것입니다.
This is why they are fighting. Brothers are fighting among themselves.

그러니 형제주의가 부모주의로 돌아가고,
Hence, the brotherhood ideology should return to parentism,

부모주의는 하나님주의로 돌아가야 되는 것입니다.
and parentism to Godism.

그러면 부모주의는 뭐냐?
Then, what is parentism?

지상에 있어서 아담과 해와가 완성해야 하는 참부모주의입니다.
It is the true-parentism that Adam and Eve are to fulfill on earth.

그 다음에 하나님주의는 뭐냐?
Next, what is Godism?

참부모가 횡적인 부모이니 종적인 부모도 필요하다는 것입니다.
Since True Parents are the horizontal parents, we also need the vertical parent.

그렇기 때문에 종적인 부모주의가 하나님주의입니다.
Hence, vertical parentism is Godism.

그러니까 두익사상이라고 하는 말은 참부모주의요, 종적인 하나님주의다,
So what we term head-wing thought is true-parentism and vertical Godism.

이렇게 되는 것입니다.
That’s how it works.

횡적 참부모주의와 종적 하나님주의, 종횡이 하나돼서 하늘 생명 땅 생명, 하늘 사랑 땅 사랑, 하늘 혈통 땅 혈통이 연결되어 인간이 태어나기
Human beings are born when heavenly life and earthly life are connected, heavenly love and earthly love are connected, and heavenly lineage and earthly lineage are connected through the unity between horizontal true-parentism and vertical Godism — the vertical and horizontal.

때문에 인간은 이중존재가 돼 있다는 것입니다.
That is why we are beings with a dual structure.

내적 사람과 외적 사람으로 돼 있습니다.
We consist of an internal person and an external person.

내적 사람은 종적인 나요,
The internal person is the vertical self,

몸적 사람은 횡적인 나다 이겁니다.
and the bodily person is the horizontal self.

열매가 되는 것입니다.
This becomes the fruit. (224-277, 1991.12.15)

민주주의는 어떠한 주의냐?
What kind of ideology is democracy?

이것은 형제주의입니다.
It is an ideology of brotherhood.

형제가 많으니까 그 많은 형제 가운데 누가 부모의 사랑을 더 많이 받느냐 하는 것이 언제나 가정에서 문제가 되는 것입니다.
When there are many brothers, who among them receives more love from their parents is always an issue in a family.

아버지 어머니가 있으면 저 아들은 엄마를 닮았다, 저 아들은 아빠를 닮았다 해서 자기 닮은 아들딸을 중심삼고 어머니 패 아버지 패가 생겨나는 것입니다.
When some of the children take after the father and some after the mother, a mother’s set and a father’s set will emerge based on which child takes after which parent.

사랑을 중심삼고 이런 형태가 벌어진다는 것입니다.
Such a scenario will take place based on love.

그래서 2차대전 후에 전승국이 패전국을 독립시키는 현상이 벌어진 것입니다.
This is why after the Second World War we saw the phenomenon that the victorious nations allowed the defeated nations to keep their independence.

이것은 세계가 형제주의권 내로 들어온다는 것을 의미합니다.
This signified that the world had entered the realm of the brotherhood ideology.

하나님편 주의가 나타나기 위한 제일 가까운 거리에 가면 한 분 하나님 앞에 두 형제가 싸우는 겁니다.
When we reach the point closest to which the ideology on God’s side is to appear, the two brothers will fight in front of the one God.

역사의 종말시대에
In the final period of history,

통일적 기반인 미국의 기독교문화권을 중심삼고
America has played a leading role based on America’s Christian culture, which is a unified foundation.

미국이 주체가 되어서 그 가외의 세상을 전부 심판해 버리는 것이 아니라,
Instead of judging the other nations of the world, America allowed the defeated nations to maintain their independence.

패전국을 독립시켰다는 사실은 하나님 뜻 가운데서 버려졌던 아들딸,
These things suggest that we have entered the age of God’s providence where the abandoned sons and daughters,

탕자를 수습할 수 있는 하늘의 섭리시대에 들어왔다는 것을 뜻합니다.
the prodigal children, can be brought back into the fold.

그렇기 때문에 민주주의라는 것은 형제주의입니다.
This is why democracy is a brotherhood ideology.

이 형제주의가 끝난 다음에는 부모주의가 오고 부모주의가 와야만 통일이 벌어지는 것입니다.
After the brotherhood ideology comes to an end, parentism will come, and unification can occur only when parentism comes.

섭리사가 그렇습니다.
This is providential history. (213-10, 1991.1.13)