CSG. Book 2. Chapter 7-8 : Bequeathing and Inheriting True Parents’ Heart – 참부모의 심정 전수와 상속

① 심정의 전수
8.1 Bequeathing of heart

여러분이 참부모의 심정과 하나님의 사랑과 그 심정을 어떻게 체휼하느냐?
How will you deeply experience True Parents’ heart and God’s love and heart?

이게 문제입니다.
This is the issue.

그 경지에 어떻게 들어가느냐 이겁니다.
The question is how to enter that state.

그러려면 타락하지 않은 아담과 해와가 되어야 됩니다.
For this you have to become the Adam and Eve who have not fallen,

사탄이 참소할 수 없어야 됩니다.
free from Satan’s accusation.

그럼 사탄세계에서 어떻게 해방받느냐?
How, then, will you become liberated from the satanic world?

사탄하고 싸워서 이겨야 된다 이겁니다.
You have to win in the battle with Satan.

그러려면 얼마나 수고하고 얼마나 고생스러워야 되겠느냐 이겁니다.
To achieve this, how hard will you have to work and how much will you have to suffer?

야곱도 열 번 속았고, 모세도 열 번 속았고,
Jacob and Moses were each deceived ten times.
예수 그리스도도 그렇게 속았습니다.
Jesus Christ was also deceived in the same manner.

선생님도 마찬가지입니다.
It was the same with me.

그것을 극복해 나가야 합니다.
We must overcome this.

그 때에 하나님의 심정을 알게 되는 것입니다.
We will come to know God’s heart through this.

부모님의 심정을 알게 되는 것입니다.
We will come to know the Parents’ heart.

그렇지 않으면 절대 모른다는 것입니다.
Otherwise, we will never know.

그러지 않고는 사탄이 떨어지지 않습니다.
Without this experience, Satan will never leave you alone.

사탄 앞에 승리 못 하는 한,
As long as you do not triumph over Satan,

부모님의 심정을 알 수 없고 하나님의 심정을 알 수 없습니다.
you will never be able to know True Parents’ heart or God’s heart.

그러니까 우리는 일선에 가야 됩니다.
Thus, we must go on the front line.

전부가 일선에 가야 됩니다.
Everyone must go to the front line.

이렇게 하지 않고 편한 생각을 하는 한,
As long as we do not do this but, instead, live a comfortable life,

하나님의 사랑과 부모의 사랑,
we will not be able to find God’s love, the Parent’s love,

부모의 심정권,
the Parent’s realm of heart,

하나님의 심정권을 찾아갈 수 없다 이겁니다.
or God’s realm of heart.

그러니까 일선에 내보내야 합니다.
I must send everyone to the front line.

전부 다 핍박받고,
You need to be persecuted,

멸시받고,
despised and beaten,

맞고, 별의별 일을 당해야 거기에서 심정이 전수되는 것입니다.
and receive all sorts of harsh treatment.

전수식이 거기에서 벌어지는 것입니다.
Only then can there be an inheritance of heart.

그러니 선생님같이 언제나 선두에 서서 나아가야 하는 것입니다.
A ceremony of inheritance will take place there.

일선에서 당하는 핍박이 얼마나 심하더냐!
You must therefore always stand at the forefront and march forward like me. How harsh the persecution is on the front line!

그렇지만 그건 당연한 것입니다.
But this is natural.

여러분이 그걸 소화하면 하나님이 보호할 것입니다.
When you digest it, God will protect you.
같은 자리에 섬으로 말미암아 같은 심정을 체휼할 수 있는 것입니다.
You will be able to deeply experience the same heart as you stand in the same place.

그 심정을 어떻게 체휼하느냐 하는 게 문제입니다.
The question is how to experience this heart deeply.

참부모가 진짜 참부모이고, 하나님이 내 아버지라는 것을 어떻게 내가 알 수 있느냐 이겁니다.
The question is how you can come to know that True Parents are the real True Parents and that God is your father.

어떻게 이 뼈살이 아느냐?
How will your bones and flesh know?

내가 생각하지 않아도 이 세포, 고깃덩이가 아느냐 이겁니다.
The question is whether those cells, that body of flesh, know it even when you are not thinking.

사탄의 참소를 받을 수 있는 자리를 극복해야 됩니다.
You must overcome the situation of being exposed to Satan’s accusation.

그게 제일 큰 문제입니다.
This is the biggest problem.

어떻게 부모님의 사랑을 체휼하느냐가 문제인데 그것은 간단합니다.
The question is how to experience True Parents’ love deeply, but it is simple.

세계적 무대에서 사탄에게 승리한 본연의 아담 해와와 같은 자리에 설 수 있는 내가 되어야 한다는 것입니다.
You must be able to stand in a position like that of the original Adam and Eve, who have defeated Satan on the global stage.

그러려면 얼마나 피땀을 많이 흘리고 얼마나 사탄 앞에 참소를 받겠습니까?
To achieve this, how much blood and sweat you will have to shed, and how much accusation you will receive from Satan!

탕감노정을 거쳐서 승리하고 나서야 그것이 벌어질 수 있으니 얼마나 수고스럽겠습니까?
How hard it will be, because it can happen only after you have triumphed over the course of indemnity!

그 자리가 싫다고 아무리 기도하고 아무리 무엇을 해도 못 갑니다.
If you do not appreciate being in that situation, then it will not matter how hard you pray or what you do, you will not be able to go beyond it.

직접 체휼해야 됩니다.
You have to experience it deeply yourself.

그 자리에 가면 곧장 체험한다 이겁니다.
You will experience it deeply immediately upon entering such a situation.

직접 지도하는 것입니다.
You will receive direct guidance.

부모의 심정을 알기 위해서는 일체라는 것을 어떻게 느끼느냐 하는 것이 큰 문제입니다.
In understanding the Parents’ heart, the great problem is how to feel what is called oneness.

사탄에게 승리하기 전에는 절대 될 수 없습니다.
It will never happen until you have defeated Satan.

안 오는 것입니다.
It will not come.

하나의 송전소를 만들어 놓았다 이겁니다.
Power transmission towers have been established.

개인적·가정적·종족적·민족적·국가적·세계적·천주적·하나님까지 이러한 탑을 만들어 놓았다 이겁니다.
They have been erected in individuals, families, tribes, societies, nations, the world, the cosmos, and even in God.

그러면 이제 심정의 전선을 걸어야 한다 이겁니다.
Now the power lines of heart must be hung there.

이것은 누가 걸어야 되느냐?
Who will hang them?

선생님이 하는 것이 아니고, 하나님이 해 주는 게 아닙니다.
It is not I or God,

여러분이 해야 됩니다.
but you who must do it. (125-206, 1983.3.20)


② 아들딸은 부모 것을 상속받는다
8.2 Sons and daughters inherit from their parents

하나님께서 인간세계 앞에 줄 수 있는 선물이 있다면, 그 최고의 선물이 무엇이겠느냐?
If there is a gift God can give to the human world, what would the best gift be?

여러분이 인류의 조상이 되고, 참어머니 참아버지가 되는 것입니다.
It must be for all of you to become ancestors of humankind and true mothers and true fathers.

그 이상 없습니다.
There is nothing higher.

장관이나 대통령도 다 못 따라갑니다.
Even being a cabinet minister or the president cannot match it.

그것이 하나님으로서 인간에게 주실 수 있는 최고의 선물입니다.
This is the greatest gift God can give to people.

참부모가 되면
When there are True Parents,

참가정이 나오고, 참자녀가 나오고,
there will automatically be true children, true families,

참종족이 나오고, 참나라, 참세계가 여기서 자동적으로 생겨나는 것입니다.
true tribes, true nations, and a true world.

그러니까 제일 중요한 이름이 뭐냐?
Then, what is the most important title?

참부모라는 이름이, 참부모라는 용어가 제일 중요합니다.
It is the name and title of True Parents.

타락이 뭐냐? 자기들 멋대로 한 것이 타락입니다.
What was the Fall? The Fall was that people did as they pleased.

그러므로 하나님과 참부모를 중심삼아 가지고 그렇게 하지 못한 것을 깨뜨려야 됩니다.
Therefore, we must tear down that which was not done centering on God and True Parents.

그래서 남자들은 아버님의 분신이 되어야 하고, 여자들은 어머님의 분신이 되어야 합니다.
Men should become incarnations of Father and women incarnations of Mother.

하나님이 여러분의 눈 속으로 들어가나 어디로 들어가나 여러분이 반겨 줘야지,
Wherever God enters you, whether through your eyes or anywhere else, you should welcome Him.

`’아이고, 못 들어와요.’ 그럴 수 없습니다.
You cannot say, “Oh no, you cannot come in.”
여러분은 담을 남기고 싶습니까?
Do you want walls to remain in place?

하나님의 사랑은 여러분을 통해서 오는 것입니다.
God’s love comes through you.

그걸 다 연구해야 됩니다.
You need to study all this.

소홀히 해서는 안 됩니다.
You must not be negligent.

여러분이 그렇게 해야 됩니다.
You should all do this.

여러분이 그 전통을 이어받으면 참부모면 참부모가 여러분을 찾아가는 것입니다. 참부모가 여러분에게 하나님의 사자로 와서 상속시켜 주는 것입니다.
When you inherit the tradition, True Parents will come to you as God’s messenger and give you the inheritance. (118-271, 1982.6.13)

지금까지 참된 부모가 나오지 않았으므로 참된 자녀가 나올 수 없었습니다.
Since True Parents had not appeared until now, neither could true children.

아직까지 땅 위에 참된 사람이 없었기 때문에 참된 부모가 나오지 않았다는 것입니다.
So far, since no true person had existed on earth, True Parents have not appeared.

그래서 통일교회에서는 참부모를 인정하고 그 참부모를 발견해서 모시자는 것입니다.
So the Unification Church is saying, “Let us acknowledge True Parents, discover and serve them.

참부모의 아들딸이 되자는 것입니다.
” We are saying we should be sons and daughters of True Parents.
그 아들딸이 되면 무엇을 하느냐?
What do we do when we become their sons and daughters?

참부모가 갖고 있는 것을 상속받는 것입니다.
We inherit what they have.

참부모가 갖고 있는 상속권은 하늘땅, 하나님까지입니다.
The True Parents’ rights of inheritance include heaven and earth and even God.

하나님까지도 상속받자는 것입니다.
We too should inherit even God.

하늘땅이 주인이 없다면, 그 하늘땅은 아무 가치도 없습니다.
If there were no owner of heaven and earth, heaven and earth would have no value.

그 하늘땅의 가치를 백 퍼센트 인정할 수 있고, 그 가치를 영원히 주장할 수 있는 내가 되어야 합니다.
We have to be people who can fully acknowledge the value of heaven and earth and claim their value for eternity.

또, 그것을 공인해 줄 수 있는 분을 만나야 합니다.
We also need to meet the one who can officially recognize this.

그분이 하나님입니다.
That being is God.

그렇기 때문에 참부모의 상속권을 가져야 합니다.
Thus we should gain True Parents’ rights of inheritance.

그러면 참부모의 상속권이 무엇이냐?
Then, what are True Parents’ rights of inheritance?

하늘땅뿐만 아니라 하나님까지 상속되는 것입니다.
They include inheriting not only heaven and earth, but also God.(24-322, 1969.9.14)

우리가 가는 길은 아직 끝나지 않았습니다.
The path we are walking has not ended.

여러분은 하늘 앞에 감사함으로 축복을 받을 것입니다.
You will receive the Blessing through the gratitude you show before Heaven.

여 러분은 개인적으로 감사해야 할 뿐만 아니라 자기 종족을 대표해서 김 씨면 김 씨, 박 씨면 박 씨를 대표해서, 더 나아가서는 3천만 민족을 대표하고 세계 인류를 대표해서 축복을 받았다는, 그 가치를 잊어버려서는 안 된다는 것입니다.
You should be grateful individually, and you should also never forget the value of having received the Blessing representing your tribe, your clan, such as the Kim or Pak clan; and rmoreover representing the 30 million people of Korea and all the people of the world.

또, 참부모가 지상에서 해야 할 책임을 상속받았다는 것을 알아야 된다는 것입니다.
Furthermore, you should know that you have inherited the responsibility that True Parents are to carry out on earth.

축복가정들은 왜 그것을 상속받아야 되느냐?
Why do the blessed families have to inherit this?

축복가정들이 민족복귀의 과정을 거쳐 나가고 있다면 참부모는 세계적인 복귀의 과정을 거쳐 나가야 된다는 것입니다.
If the blessed families are going through the course to restore a people, True Parents should be going through a course to restore the world.

즉, 한 단계 앞서 나가야 된다는 것입니다.
In other words, they should be going one step ahead.

그런데 민족복귀의 승리의 기준이 세워지지 않으면 참부모는 세계적인 노정을 갈 수 없으므로,
Yet without establishing the victorious standard of having restored a people, True Parents cannot walk the course of worldwide restoration.

참부모님이 세계적인 노정을 가시게 하기 위해 민족복귀의 책임을 상속받아야 하는 것입니다.
That is why you must inherit the responsibility to restore a people to ensure that True Parents can walk the worldwide course.

그래서 여러분은 죽기까지, 이 민족의 한이 제거될 때까지 민족복귀의 책임을 지고 가야 됩니다.
Until your death and until the sorrow of this people is removed, you must shoulder the responsibility to restore a people. (13-293, 1964.4.12)