CSG. Book 2. Chapter 6-3 : True Parents’ Effort and Us – 참부모 의 수고 와 우리

① 참부모 는 우리 에게  절대 필요
3.1 We absolutely need True Parents

참부모가 필요한 것은 탕감조건을 세우기 위해서, 그리고 사랑으로 하나된 기준에서 전수받기 위해서입니다.
The True Parents are needed to establish conditions of indemnity. We are to inherit their foundation based on the standard of having become one in love. (137-116, 1985.12.24)

미국이 선생님의 원수와 같지만 감옥에 들어가서 미국을 살리기 위해서 여섯 개의 단체를 만들었습니다, 워싱턴 타임스로부터.
America is like my enemy, but while I was in prison I established six organizations to save America, beginning with the Washington Times newspaper.

세상 같았으면 복수를 다 할 텐데 나는 그러지 않습니다.
A person in the secular world would have sought revenge,

사랑하지 않으면 안 되는 것입니다.
but I did not. One must give love.

탕감복귀를 하기 위해서는 반드시 참부모가 있어야 됩니다.
또, 참사랑을 중심삼고 하나되기 위해서는 참부모가 있어야 되고, 혈통적으로 중생하는 데도 참부모가 있어야 됩니다. 이렇게 세 가지입니다.
We absolutely need True Parents for three reasons: to complete restoration through indemnity; to become one in true love and to receive rebirth based on the change of lineage. (137-113, 1985.12.24)


② 우리는 참부모에 접붙인 가지
3.2 We are a branch engrafted to True Parents

본래 인간은 횡적인 부모로서, 하나님을 종적인 부모로 삼고 종횡의 부모의 사랑을 중심삼아 기쁨의 출발을 봐야 했습니다.
Originally, human beings, as horizontal parents, were supposed to make a joyful beginning of love with God as the vertical parent.

그것이 사탄으로 말미암아 침범을 받았기 때문에 이것을 다시 빼서 붙여 가지고 참부모의 아들딸이 되어야 합니다.
But Satan invaded that moment. So now it is necessary to take it back again and reconnect it, so that you will become the sons and daughters of True Parents.

그러기 위해서는 돌감람나무가 되었기 때문에 참감람나무의 가지를 받아 접붙여야 됩니다.
Since you are wild olive trees, you need to receive a branch of the true olive tree and be engrafted with it.

종교는 접붙이는 일을 하는 것입니다.
Religions are meant to do the work of engrafting.

이것이 기독교사상이라는 것입니다.
This is Christian thought.

그래서 신랑 신부의 혼인 잔치가 이 땅 위에 나타나지 않으면 안 된다는 말이 나오는 것입니다.
This is why it is said that the marriage feast of the bride and bridegroom must occur on earth. (58-218, 1972.6.11)

인류의 소망이 무엇이냐 하면 참부모를 만나는 것입니다.
The hope of humankind is to meet True Parents.

역사적 결실이 뭐냐 하면 참부모를 만나는 것이요,
Meeting True Parents is the fruit of history,

시대의 중심이 뭐냐 하면 참부모를 만나는 것이요,
the center of this age,

미래의 출발의 기지가 뭐냐 하면 참부모를 만나는 것입니다.
and the foundation upon which to begin the future.

거기에 접붙인 여러분은 가지가 되는 것입니다.
You who are engrafted to them are becoming branches.

지금까지 역사시대의 소원은 전부 다 미래에 있었습니다.
Until now, all the hopes of the historical ages have focused on the future,

그러나 오늘 여러분의 일생을 중심한 참부모와의 인연은 영원토록 한 때밖에 없는 것입니다.
but a connection with True Parents during one’s lifetime comes only once in eternity.

한 번밖에 없는 귀중한 것입니다.
It is a precious chance that comes only once.

여러분의 선조들도 못 가졌고 여러분의 후손들도 못 가지는 겁니다.
Your ancestors could not have it, nor will your descendants.
(46-167, 1971.8.13)

타락으로 인해 사탄이 인류를 전부 다 데리고 갔습니다.
Through the Fall, Satan took away the whole of humankind.

지옥으로 전부 데리고 갔다는 것입니다.
He carried them all off to hell.

그래서 이렇게 가는 여기에서 하나님이 하나 둘 갈라내는 것입니다.
And among those who were taken away God separates people out one by one.

이 세계가 사탄세계의 돌감람나무였는데,
This world used to be the wild olive tree of the satanic world,

거기서 하늘편의 감람나무를 만들었습니다.
but God turned it into a heavenly olive tree.

민주세계 기독교를 중심삼고 하늘편 돌감람나무를 만들어서 세계를 리드하게 만들어 놓은 것입니다.
God made Christianity of the democratic world be a wild olive tree on the heavenly side,

이 사탄편 세계가 약화되고 기독교문화권이 서게 되면,
so it could lead the world. When the satanic world weakens and the Christian cultural realm is established,

재림주가 와서 한꺼번에 잘라서 완전히 접붙여서 하나로 만들어 돌려 세우는 것입니다.
the Lord will come at his Second Advent, cut them off all at once,
engraft them completely, make them one, and turn them around.

오늘날 좌익이 망했고, 우익이 다 망하게 됐습니다.
Today, the left wing has perished, and the right wing has almost collapsed.

누가 그렇게 만들었습니까?
Who brought this about?

하나님과 참부모가 그렇게 만들었습니다.
God and True Parents did.

참된 부모와 하나된 가정들은 세계 어디에 있든지 지금까지 참부모가 해 나오던 길을 상속받았기 때문에 거기에서 강하고 담대하라는 것입니다.
Families who have become one with True Parents have inherited True Parents path; so they should be strong and courageous wherever they are in the world.

그러면 하나님과 이 우주가 선생님을 보호하듯이,
Then, just as God and this universe protect me,

그 가정들을 보호함으로 말미암아 한 나라를 소화시키는 것은 문제가 없다 이겁니다.
it will protect them, and and winning the heart of a nation will be no problem.

여러분, 어디 신도(信徒)냐고 물으면 통일교회 신도라고 자랑스럽게 선포하라는 것입니다.
If someone asks you where you go to church, proudly tell them that you are a Unification Church member.

우리는 참부모께 속한 자다 이겁니다.
“We belong to True Parents.

우리는 참부모의 자녀다 이겁니다.
We are True Parents’ sons and daughters.”

싸우지 말라는 겁니다.
Please do not fight.

싸우는 것은 사탄을 받아들이는 것입니다.
By fighting you are acknowledging Satan.

선포하고 다니라는 겁니다.
So go around proclaiming these things.

‘우리는 넘버 원 무니! 넘버 원 하나님의 자녀다!’ 하라는 것입니다.
Say to them, “We are number one Moonies, number one children of God!”

그러면 사탄이 참소할 수 없습니다.
Then Satan will not be able to accuse you.

그런 생각을 확고히 가지고 다니라는 것입니다.
Carry such thoughts firmly with you. (201-128, 1990.3.27)

우리 뜻의 귀착지(歸着地)는 가정입니다.
The final destination of God’s will is the family.

가정이 없으면 하나님의 정착지가 없습니다.
Without the family God has nowhere to settle.

모든 가정은 참부모를 중심삼고 번성하기 때문에 가정이 없으면 아무것도 이룰 수 없는 것입니다.
Since all families prosper when they have True Parents as their center, without families nothing can be achieved.

나무로 말하면, 줄기를 중심삼고 가지가 뻗는 것과 마찬가지입니다.
Comparing this with a tree, it is like the branches spreading out from the trunk as the center.

그 가지를 꺾어서 삽목(揷木) 하면 그 나무는 번식해 가는 것입니다.
If you cut a branch and plant it in the ground, the tree multiplies.

그런 가지의 사명을 완수해야 하는 것이 종족적 메시아입니다.
The ones who are to accomplish such a mission of the branches are the tribal messiahs.

줄기에서 쭉 동서남북으로 뻗어서 크게 됨으로써 중심 뿌리도 크게 됩니다.
As tree branches grow bigger in all four directions the central root grows bigger as well.

그 중심 뿌리가 크게 되는 데는 가지가 크게 됨으로써 비례적으로 크게 되는 것입니다.
The central root grows in proportion to the growth of the branches.

그래서 횡적으로 크게 되면 종적으로도 크게 되는 것입니다.
As it grows horizontally, it also grows vertically.

횡적인 기준을 희생해서 쭉 이렇게 뿌리가 크게 되면 가지도 쭉 올라갑니다.
When the root grows long this way by sacrificing the horizontal standard, the branches also go up all the way.

뜻을 중심삼고 열심히 하면
When you work hard for God’s will, things follow along like this.

이렇게 따라옴과 동시에 횡적으로 확대된 힘이 압축되기 때문에,
At the same time, since the power that has extended horizontally becomes condensed,

위하는 삶으로써 천주를 연결시킬 수 있다는 결론이 나옵니다.
we can conclude that we can connect to the cosmos through a life lived for the sake of others.

그래서 부부를 중심삼고 간다 하더라도 하나님을 중심삼고 종적인 기준에서 횡적으로 봉사의 생활을 하면,
So if a husband and wife live a life of horizontal serving using the vertical standard that has God as its center,

거기서 천주통일권이 자동적으로 연결되는 것입니다.
the realm of cosmic unity is automatically achieved.

이렇게 하나가 되면 반드시 돕니다.
If they become one this way, they will necessarily rotate.

돌아도 넘어지지 않습니다.
Although they rotate, they do not fall down.

횡적인 기준이 있기 때문에 안 넘어진다는 것입니다.
They do not fall down because they have the horizontal standard.

축을 중심삼고 도는 겁니다. 돌지 않으면 안 됩니다.
They rotate on the axis. They must rotate.

원심력과 구심력이 하나됨으로써 운동하는 것과 마찬가지입니다.
Movement occurs when centrifugal and centripetal forces become one.

자기 자신이 무(無)의 경지가 되면 자동적으로 돕니다.
If you reach the state of perfect self-effacement, things will automatically rotate.

돌기 시작하면 축도 올라가고, 내려오게 되면 저절로 반동이 생기는 것입니다.
When you start rotating, the axis goes up. When it comes down, an automatic reaction occurs.

그래서 올라갔다 내려갔다 합니다. 호흡하는 것처럼 운동하는 것입니다.
So it moves up and down, like taking breath.

그러한 완성형과 같은 인간이 천상세계에서 가정을 이루면 천국가정의 기반이 되고,
When a person in such a perfected form establishes a family in the heavenly world,

그런 기반을 닦게 되면 떨어지지 않습니다.
such a foundation will keep them from falling off.

부모가 가는 데서 함께 영원히 모실 수 있는 것입니다.
They can eternally live together with True Parents.

그렇기 때문에 참부모를 중심삼고 심정적 공명권을 이루고,
Thus, when you create resonance in heart with True Parents,

그 생활의 체휼기준이 영원한 심정세계의 기반이 되는 것입니다.
this standard of deep experience in life becomes a foundation for the eternal world of heart.

통일교인은 참부모와 함께, 하나님과 함께 살아갑니다.
Unification Church members live together with True Parents and God.

참부모의 사랑과 함께 태어나는 것입니다.
They are born with the love of True Parents.

사랑은 영원한 인연을 맺기 때문에, 사랑의 인연은 끊을 수 없습니다.
Since love makes an eternal connection, the connection of love cannot be cut.

죽을 때까지 사랑을 못 잊는 것입니다.
Until the day you die, you cannot forget about love.

부모는 죽어 갈 때도 사랑의 심정을 가지고 아들딸을 사랑하면서 죽어 가는 것입니다.
Even when parents die, they die with a heart of love for their sons and daughters.

남편이나 아내도 마찬가지입니다.
It is the same with the husband and wife.

사랑을 잊어버리고 죽어 가는 사람은 없습니다.
There is no one who forgets about love before he dies.

사랑은 죽음을 넘어서 영원과 연결되는 것입니다.
Love goes beyond death and becomes connected to eternity.

그래서 사랑에 의한 생명권을 이어받은 자신, 남자와 여자라고 하는 것은 사랑의 근본인 부모를 잊어버릴 수가 없는 것입니다.
This is why you, a man or woman who have received life through love, cannot forget your parents, who are the fundamental root of love.

부모는 뿌리이고 자기 자신은 줄기라고 한다면 아들딸은 순입니다.
If your parents are the root, and you are the trunk, your sons and daughters are the buds.

그것이 함께 크게 되면 종족권·민족권·국가권으로 확대되는 것입니다.
When they grow together they will extend to the realm of the tribe, society and nation. (218-127, 1991.7.14)


③ 우리를 위한 참부모님의 수고
3.3 True Parents’ investment for our sake

참부모가 참자녀를 낳기가 쉬웠겠습니까, 힘들었겠습니까?
Do you think it was easy or difficult for True Parents to give birth to the true children?

잃어버렸던 것을 찾기가 얼마나 힘들었겠느냐 이겁니다.
How difficult do you think it is to recover what has been lost?

개인이 반대하고, 가정이 반대하고, 종족·민족·국가·세계· 하늘땅·영계가 전부 반대하는데 이걸 끌고 왔습니다.
I have been pushing forward even when individuals, families and entire tribes, societies, nations, the world, heaven and earth, and the spirit world were opposing me.

장삿속으로 그랬겠습니까?
Do you think I did this for commercial profit?

무엇 때문에 그런 겁니까?
Why do you think I did it?

사랑을 중심삼고, 사랑을 찾고자 했기 때문입니다.
I did it because I was trying to find love.

지금 여러분이 그러한 자격을 가지고는 그 앞에 설 수 없다는 것을 알아야 됩니다.
Normally, you should know that with your current qualifications you cannot stand there.

여러분이 백 번 찾아와도 문전에서 차 버리고, 천 번 찾아와도 차 버릴 것인데, 여러분을 찾아와서 이러고 있다는 것입니다.
Actually, I should kick you away at the front door even if you came back a hundred or a thousand times.

자 기가 어려운 핍박을 도맡아 당하고 있는 것입니다. 여러분이 잘못한 것을 전부 다 Nevertheless, I came here to speak to you. I am taking all the tough persecution upon myself.

선생님한테 갖다가 뒤집어씌웁니다.
You are blaming me for your mistakes.

선생님은 미국에서 욕먹을 일, 반대받을 일은 아무것도 안 했습니다.
In America, I have done nothing that caused me to deserve to be cursed or opposed;

그런데 여러분이 잘못해서 선생님이 욕먹는 것입니다.
but I am still being cursed because of your faults.

세상 같으면 여러분을 버리고 갈 텐데 버리지 못하고 있습니다.
If this happened in ordinary society, I would abandon you, but I have not been able to do so.

미국 법정에도 선생님이 안 나가도 됩니다.
As for the court case in the United States,

내버려둬도 됩니다.
I did not have to return there.

그런데 여러분 때문에 나갔습니다.
I could have just left it be; and yet I still came back for your sake.

선생님이 없으면 여러분이 얼마나 찢기겠습니까?
Without me how much will you be torn apart?

그래서 선생님이 맞으며 여러분을 지켜 주고 보호해 주는 것입니다.
So I am protecting you by being struck.
(116-113, 1981.12.27)


④ 우리에 대한 참부모님의 기대
3.4 True Parents’ expectations of us

통일교회에는 서양 사람들, 동양 사람들, 얼룩덜룩한 사람들, 참 많이 모였습니다. 뭘 하러 다 모였습니까?
In the Unification Church there are many different kinds of people: Western people. Eastern people, people of mixed colors, and so forth. What did you come together here to do?

뭘 하러 찾아왔습니까?
Why did you come?

선생님을 만나도 줄 것은 욕밖에 없습니다.
Even if you meet me, all I can give you is curses.

꿀밤밖에 줄 게 없는데, 그래도 좋다고 온다는 것입니다. 그게 뭐냐?
I only have insults to give you, but you still like it and come here. Why is that?

사랑을 찾아서 모여드는 것입니다.
You are gathering here in search of love.

참사랑을 찾아오는 것입니다.
You are coming for true love.
그 맛을 안다는 것입니다.
You know the taste.

일벌이 꿀맛을 안 다음에 꽃향기를 맡고 천리길도 멀다 않고 날아가는 것과 마찬가지로 그러는 겁니다.
It is like bees, once they taste the nectar in a flower, they will follow the fragrance of the flowers even for hundreds of kilometers without feeling that the distance is too great.

참부모 되기가 쉽지 않습니다.
It is not easy to be True Parents.

내가 참부모의 권한을 인계해 줄 테니 인계받겠다는 대표자가 있으면 나오라는 겁니다.
I would willingly hand over the authority of the True Parents, so if there is some representative here who wants to take it, please step forward.

참부모 되겠다는 것은 생각도 안 했는데, 알고 보니 통일교회를 책임지고 안 갈 수 없었던 것입니다.
I had never thought about becoming the True Parent, but as it turned out I could not avoid taking responsibility for the Unification Church.

그래서 가다 보니 참부모가 된 것입니다.
And so on the way I found myself as the True Parent.

맨 처음부터 내가 참부모가 되겠다는 걸 알았다면 만민이 다 알았다는 이론이 되는 겁니다.
If I had known from the beginning that I would be the True Parent, it is reasonable to say that everyone would have known it.

모르고 인생의 근본문제를 파헤치고 보니 여기까지 오게 된 것입니다.
Rather, I was digging into the fundamental problem of human life without knowing it, and came all the way here as a result.

여기에 곡절이 이렇게 된 것을 다 풀다 보니,
As I was disentangling these complications,

참부모의 모든 해원성사도 벌어지고, 하나님이 해방을 필요로 하는 것을 알았고,
the liberation of True Parents took place and I came to know that God needs liberation.

그 하나님이 나로 말미암아 해방을 받았기 때문에 절대적으로 선생님을 사랑하지 않을 수 없다 이겁니다.
Since God was liberated through me, He cannot but absolutely love me.

여러분이 참부모를 만나서 뭘 했습니까?
What have you done after meeting True Parents?

해 놓은 게 뭐냐 이겁니다.
I am asking you what you have accomplished.

선생님은 지금까지 악마세계에서 매를 맞으면서도 가정을 거치고 종족과 민족을 거치면서 개인 편성, 가정 편성, 종족 편성을 해 나왔습니다.
Until now, I have gone through the family, tribe, and society, organizing individuals, families, and tribes while being beaten up in the devil’s world.

우리 축복가정은 종족을 편성한 것입니다.
Our blessed families have organized a tribe.

세계적입니다.
This is global.

그것을 이제는 사탄세계가 잡아다가 어떻게 할 수 없습니다.
Now the satanic world cannot take them away and do as it pleases with them.

왜? 가만히 보니까 사는 것이 멋지다는 것입니다.
Why? When they observe closely, our way of life is very good.

동양사람하고 서양사람하고 싸움이나 하고,
These days, Eastern and Western people fight,

만난다 해도 얼마 살지 못하고 후다닥 이혼하고
and even if they do get together, they divorce after a short time;

그러는 판국인데, 우리 축복가정은 10년도 그만이고 20년도 그만이고 잘산다는 것입니다.
in contrast our blessed families are living together well after ten years, twenty years, or however long. (211-323, 1991.1.1)


⑤ 우리가 갖추어야 할 수준
3.5 The standard we should meet

여러분 가정에서 3대 주체사상의 실체를 갖춘 참형제 참부부 참부모가 나와야 됩니다.
True brothers and sisters, true husband and wife, and true parents who embody the three-subjects principle should appear in your family.

실체 존재입니다.
They are that principle’s incarnation.

참형제가 되어야 참부부가 나오지요?
You have to be true brothers and sisters to become a true husband or wife, do you not?

참부부가 나와야 참부모가 나옵니다.
And a true husband and wife have to appear in order for true parents to appear.

참부모의 자리에 서면, 참부부가 되는 것은 물론이고 참자녀가 되는 것입니다.
When you stand in the position of true parents you, of course, become a true husband or wife, and, furthermore, true children appear.

부모의 의식, 주체사상을 중심삼고 그대로 대상적인 입장에서 하나되는 것입니다.
True children stand in the position of object partners, becoming one with their parents’ consciousness and subject philosophy.

사랑으로 하나되는 것입니다.
Through love, they become one.

사랑만이 이 모든 것을 화합할 수 있습니다.
Only love can bring these positions into harmony.

모든 원소들도, 미물들도 사랑길을 찾아가는 것입니다.
All elements and tiny creatures follow the path of love;

하나님과 일체 될 수 있는 사랑과 직접 접할 수 있는 세포를 찾아가는 것입니다. 그것이 인간입니다.
they move towards the cells that can come into direct contact with the love that creates oneness with God, that is, human beings.

그렇기 때문에 사랑을 위해서는 희생해야 되는 것입니다.
So love requires sacrifice.

투입해야 됩니다.
You need to invest yourself.

생명과 재산을 다 투입한 전통이 있기 때문에 급이 낮은 것은 급이 높은 거기에 자기의 모든 것을 투입하려고 하는 것입니다.
Because of the tradition of investing all of one’s life and possessions, entities at a lower level seek to invest their entire selves in service to those at higher levels.

그렇기 때문에 다윈의 진화론이 아니라, 사랑을 중심삼고 흡수하는 논리입니다.
Thus, Darwin’s theory of evolution is not true but the logic of absorption through love can explain this.

제2의 가치적인 내용을 창조하는 데에 창조요소로서 적용될 때는 미물인 현재의 입장에서 얼마나 가치가 높아지겠느냐 이겁니다.
When a tiny creature serves by being absorbed as an element used to create beings of a higher order, how much will their value increase? (204-129, 1990.7.1)

앞으로 최후에 남을 종교는 어떤 종교냐?
What kind of religion will remain in the end?

그것은 부모 종교입니다.
It is the religion of the True Parents.

그래서 부모 종교가 나와야 된다고 선포한 것입니다.
This is why I declared that True parents’ religion must appear.

‘역사가 오래 되었다고 해서 부모 종교가 되는 것이 아니다.
I have declared that a religion does not become the religion of the True Parents just because it has a long history.

그것은 종의 종교다! 서자의 종교다!’ 하고 선포한 것입니다. 공식 연설 내용이 그것입니다.
I have declared that this religion is the servant-level religion; the religion of the level of the child by a concubine. This was the content of my official speech.

‘부모 종교의 사명을 받은 책임자는 이 단상에, 이 대회의 주제 연설을 하는 레버런 문임을 여러분은 알아야 됩니다.’ 이렇게 발표해도 세계가 조용합니다.
Even though I declare, “You should know that the person who received the mission of the religion of the True Parents is Rev. Moon, who is delivering the keynote speech for this conference at this podium,” the world is quiet.

그러니 기독교에서는 선생님이 재림주라고 소문이 났다 해서 야단하는 것입니다.
Christians are making a big fuss, discussing the rumor that I am the returning Lord.

서구사회에서는 사람으로 주님이 온다면 선생님 외에는 없다고 하는 것이 결론입니다.
Western society has concluded that if the Lord is coming as a human being, there is no one but me.

여러분도 그렇게 생각합니까?
Do you think so, too?

‘문 총재가 재림주래, 나하고 똑같은데. 한국말 하고 말이야. 말은 왜 그렇게 빠른고?’ 이러고 있지요?
Yet instead you are saying, “People say Rev. Moon is the returning lord, but he is just like me, speaking Korean and so forth.

바쁜 세월을 치리하려니 말까지 빨라졌습니다.
How does he speak so fast?” are you not?

말이 빨라야 도망가는 것도 후려잡을 수 있습니다.
I speak fast because I am trying to cope with a very busy schedule.

그래서 말을 빨리 할 수 있게 연구해서 빨리 하는 겁니다.
I have to speak rapidly to catch things that are running away.

일본말을 해도 그렇고, 영어를 해도 그렇고 어느 누구도 나를 못 따라옵니다. 그러면 여러분이 그런 선생님을 잘 만났습니까, 못 만났습니까?
So I studied how to speak fast. In Japanese and English, too, nobody can match me. Then, is it a good thing that you have met me, or not?

잘 만났으면 잘 만난 사람들이 잘 해야 됩니다.
Those who feel it is good that they have met me must do well. (214-175, 1991.2.2)