CSG. Book 2. Chapter 4-3 : The Course Prior to Becoming the True Parents – 참부모가 되기 이전의 과정

3) 참부모가 되기 이전의 과정
Section 3. The Course Prior to Becoming the True Parents

인간이 타락함으로 말미암아 거짓 부모가 생겨났습니다.
The Fall led to the appearance of false parents,

그래서 선생님은 사탄을 중심삼은 이 세계 위에, 하늘나라 참부모의 자리를 닦기 위한 수난길을 가야 했던 것입니다.
because of this I have had to follow a suffering course in order to establish True Parents and a heavenly nation in the midst of this satanic world.

그건 부모가 복귀해야 됩니다.
This has to be restored by parents.

저끄러진 것을 부모가 전부 다 책임지고 탕감해야 됩니다.
The parents must take the responsibility for and indemnify what was jeopardized. (131-62, 1984.4.1)

참부모가 되기 위해서는 가인세계를 사랑해야 됩니다.
In order to be a True Parent, one must love the world of Cain.

이 가인세계는 맏아들의 세계입니다.
This Cain world is the world of the eldest son.

가인세계는 타락한 맏아들의 세계와 마찬가지이기 때문에,
The Cain world is just like the world of the fallen eldest son.

그 세계가 반대할지언정 하늘의 사랑을 다해 줬다는 조건을 세우지 않으면 사탄세계가 복귀 안 되는 것입니다.
Therefore, without the True Parents making a condition of having fully given the love of Heaven even amid the opposition of this world, the satanic world cannot be restored.

장자를 먼저 사랑해야 됩니다.
The eldest son must be loved first.

원칙적으로 사탄이 장자이기 때문에 하나님이 아벨을 사랑하려면 장자인 사탄을 먼저 사랑했다는 조건을 세워야 됩니다.
Since Satan is the eldest son in principle, if God wants to love Abel, He must establish the condition of having loved Satan, the eldest son, first.

그런 사랑을 사탄에게 보이지 않고는 차자를 사랑할 수 없다는 것입니다.
Without showing such love to Satan, there is no way for Him to love the second son.

이게 원리적이라는 것입니다.
This is according to the Principle.

그러니 어머니 해와가 갈 길은 가인과 아벨을 하나 만들어서 아담한테 돌아가는 것입니다.
So the path the mother, Eve, should walk is to unite Cain and Abel and return to Adam.

그러므로 어머니가 아무리 우주적인 사랑을 원한다고 하더라도, 그런 사랑을 해주지 못한다는 것입니다.
Therefore, no matter how universal a love Mother wants to receive, I cannot give such love.

그런 자리에 있다는 것입니다.
That is her situation. (124-73, 1983.1.23)

선생님은 사랑의 관계에서는 세계적인 기록을 갖고 있습니다.
In the matter of having loving relationships, I hold the world record.

양심에 있어서는 천주사적인 기록을 가질 수 있는 무리가 생겨나고 있다는 것입니다.
Also a group of people is emerging who will be able to hold the cosmic record in matters of conscience.

그것은 관념에 그치는 것이 아니라 실제입니다. 사실이라는 것입니다.
This is not just a concept but also a reality.

역사적인 사실입니다.
It is a historic fact.

사탄에게는 얼마나 위협이고, 하나님에게는 얼마나 희망적이냐 이겁니다.
How threatening this is to Satan and how inspiring for God!

우리 통일교회의 미래가 희망적일 수밖에 없는 이런 놀라운 자리에 있다는 사실을 알고 깊이깊이 감사할 줄 알아야 되겠습니다.
We should know that our Unification Church is in such an amazing position, that it can have only a bright future. We should be deeply, deeply grateful for this.

하나님과 레버런 문, 하나님과 참부모가 이 길을 닦기 위해서 어떻게 했느냐?
What have God and the True Parents done in order to pave this road?

가시철망을 뚫고 헤쳐 나오며 닦아 왔다는 것입니다.
They have been paving it by breaking through barbed-wire entanglements.

거기에는 핏자국과 눈물 자국은 말할 것도 없고, 비참한 고문의 채찍 자국까지 남아 있습니다.
The scars from cruel torture and from the whip still remain, not to mention blood and tear stains.

그런 과정을 거쳐 개척한 것입니다.
I have pioneered such a course.

그러한 하늘 부모와 땅 부모를 상심케 해서는 안 되겠습니다.
Thus, you should not bring grief to your Parents in heaven or on earth.

이것이 우주의 보물창고라는 것입니다.
This is the treasure store of the universe.

여기에서 지옥을 없애고 천국을 만들 수 있습니다.
Here we can shut down hell and build the Kingdom of Heaven. (216-325, 1991.4.15)

참부모는 두 분이 있어야 됩니다.
For there to be True Parents there must be two people.

두 분이 없으면 참부모의 기준 위에 설 수 없습니다.
Without two people, we cannot meet the standard of True Parents.

그리고 영적인 싸움에서 승리의 기준을 세웠다고 하더라도 지상에 실체의 참부모가 세워지지 않으면 실체세계에서 승리의 기준이 세워지지 않습니다.
Although a victorious standard may be established in the spiritual battle, no victorious standard can be established in the physical world unless True Parents manifest in the physical form.

아무리 영계에서 승리의 조건을 이루었다고 하더라도 지상에 참부모가 세워지지 않으면 그 영적인 세계의 발판에 해당되는 발판을 이 지상에 닦을 수 없다는 것입니다.
A condition for victory may be created in the spirit world, but a corresponding foundation cannot be laid on earth unless True Parents are first installed there.

그렇기 때문에 앞으로 오시는 참부모는 이것을 위하여 생명을 바쳐서 땅과 하늘을 대신하여 싸워 나가지 않으면 안 된다는 것입니다.
Therefore, the True Parents who are to come must fight for this on behalf of earth and heaven by offering their lives.

이런 싸움의 기간이 40년 기간입니다. 그러면 이 40년 기간에 오시는 참부모는 어떤 싸움을 거쳐야 하느냐?
This battle will last for a forty year period. What kind of battle do the Parents who come during this forty-year period have to go through?

우선 영계에서 영적인 시련을 거쳐야 합니다.
First of all, they must go through spiritual trials in the spirit world.

그 다음에 지상에서 실체적인 시련을 거쳐야 합니다.
Then, they must go through physical tribulation on earth.

그런 가운데서도 쓰러지지 않고 중심을 갖고 나서야 비로소 영육 합하여 참부모의 인연을 세울 수 있는 것입니다.
The combined spiritual and physical conditions for the True Parents cannot be established until they pass through these trials and are able to stand in the center without falling down.

즉, 6천년 섭리역사의 소망을 이룰 수 있는 것입니다.
In so doing they will fulfill the hopes of the six thousand year history of God’s providence.

우리는 1960년에 부모의 날을 설정했는데,
We established Parents’ Day in 1960.

그 날은 어떤 날이냐?
What kind of day was that?

영육 합하여 참된 승리의 기점을 잡은 날이요,
It was the day when we secured the starting point of true victory both physically and spiritually;

참부모의 이념이 출발한 날입니다.
this day also marked the starting point of True Parents’ ideology.

그래서 그날은 하루에 지나지 않고 그날의 인연은 부분적인 인연에 지나지 않지만, 이 인연은 천주사적인 인연을 거쳐 나갈 것입니다.
So although that day was just one day and the conditions for that day are not completely established, these conditions will continue on into the future of heaven and earth.

그리고 하나님은 그 날을 기점으로 하여 영계와 육계에서 동시에 계획을 실천하실 수 있게 되었다는 것입니다.
Beginning from that day God has been able to execute His plan simultaneously in both the spiritual and physical worlds.

즉, 영계와 호응할 수 있는 기반, 비로소 하나님이 싸우실 수 있는 터전이 닦아졌다는 것입니다.
In other words, God could finally fight back now that the basis was established upon which there could be cooperation with the spirit world.

이렇게 승리의 기반이 닦아졌기 때문에 여기에 일치되는 가정적인 기반, 종족적인 기반, 민족적인 기반, 국가적인 기반, 세계적인 기반만 닦아 놓으면 되는 것입니다.
Since the foundation of victory has been laid this way, we simply need to build a corresponding foundation on the level of the family, tribe, society, nation, and world.

예수님은 이스라엘 민족의 반대로 전체적인 사명을 완성하지 못하시고 낙원에 가셔서
Due to the opposition of the people of Israel, Jesus went to Paradise without completing his mission.

영적으로 이스라엘을 수습하여 영적인 부모의 입장에 계십니다.
Since then he has been able to bring Israel together spiritually in the role of spiritual parent.

참부모가 세계적인 승리의 판도를 지상에 닦을 수 있는 노정이 어떤 노정이냐 하면, 4년 노정이라는 것입니다.
The course whereby True Parents can establish the worldwide foundation of victory on earth is a four-year course.

이 4년 노정에 영계와 육계가 일치하여 승리의 기점을 세우는 날에는
When the spiritual and physical worlds unite and establish the starting point of victory during this four-year course,

온 세계의 인류가 낙원 이상의 영계로 행군할 수 있는 시대적인 혜택권 내로 들어간다는 것입니다.
all humankind will receive the benefit of the age such that they can march into the spiritual world above Paradise.

그 런데 이런 역사과정을 거쳐 나가는 데 있어서 오시는 참부모는 개인적인 십자가를 져야 하는 단계에서 세계 인류의 십자가를 대신 져야 되고, 가정적인 십자가를 져야 하는 단계에서 세계 인류의 십자가를 대신 져야 되고, 종족적 민족적 국가적인 십자가를 져야 하는 단계에서도 세계 인류의 십자가를 대신 져야 된다는 것입니다.
However, the True Parents who come as we pass through this historical course must bear the cross on behalf of humankind at the levels of the individual, family, tribe, society, nation and world.

이스라엘 민족의 역사를 보면,
If we look at the history of the people of Israel,

야곱은 에서와의 개인적인 투쟁에서 승리했기 때문에 개인적인 복귀의 조건을 세울 수 있었습니다.
we see that Jacob could establish the conditions for individual restoration because he was victorious in the individual struggle with Esau.

그리고 나서 라반의 집에 가서 하늘이 협조하는 가운데 가정적인 싸움에서 승리했기 때문에 가정을 찾을 수 있었습니다.
Later on, he could have a family because with God’s help he had prevailed in the family-level struggle at Laban’s house.

그 후 야곱의 후손은 민족을 형성하기 위해서 사탄세계인 애급으로 들어갔는데,
Afterwards, Jacob’s descendants entered Egypt, the satanic world, in order to create a people.

그들은 거기에서 하늘의 협조로 구출되어 나와서 가나안에 들어갈 수 있었고, 가나안 7족을 멸할 수 있었습니다.
They were rescued from there with God’s help and were then able to enter Canaan and gain victory over its seven tribes.

이렇게 이스라엘 민족은 가나안 복귀노정 40년을 거쳐 나가면서 비로소 사탄세계에 대하여 공격할 수 있었습니다.
In this way, the Israelites could finally attack the satanic world while going through the forty year course for the restoration of Canaan.

40년 광야노정 이전에는 3일 노정이 있었습니다.
Prior to the forty-year wilderness course there was a three-day course.

이스라엘 민족은 3일 노정을 거친 후에야 비로소 가나안 복귀를 할 수 있었다는 것입니다.
The Israelites were finally able to begin the restoration of Canaan after going through this three-day course.

그리고 이스라엘 민족은 가나안에 들어가서는 또다시 40수를 찾아 세워야 했습니다.
Moreover, after entering Canaan the Israelites had to restore the number forty once more.

복귀섭리가 이런 노정을 거쳐왔기 때문에 선생님도 40년 노정을 거친 후 3년 노정을 걸어야 하고, 4년 노정을 걸어야 한다는 것입니다.
Since the providence of restoration has passed through such courses, I also have to walk a three-year course and a four-year course after going through a forty-year course.

3년 노정과 4년 노정을 합하면 7년 노정이 되는 것입니다.
Adding the three-year course and four-year course together gives you a seven-year course.

이러한 과정을 거쳐야 비로소 복귀역사를 종결짓고 하늘의 주권을 세울 수 있는 것입니다.
I will be able to bring the history of restoration to a conclusion and establish the heavenly sovereignty only when I pass through all of these courses.

예수님도 원래는 33세부터 7년 노정을 걸어서 하나님이 바라는 부모의 기준을 세우고,
Originally, Jesus also was supposed to have walked a seven-year course from the age of thirty-three and then establish the standard of parents desired by God.

거기서부터 만물복귀의 기준을 세워서 40세에 모든 것을 종결짓고 하늘의 뜻을 이루어야 했습니다.
He was to establish the standard for the restoration of all things, thereby concluding everything and fulfilling God’s will at the age of forty.

이것이 예수님의 사명이었으나,
Although this was the mission of Jesus,

예수님이 이 뜻을 이루지 못하고 십자가에 돌아가심으로 말미암아 이 뜻은 그대로 남게 되었습니다.*
the Will remained unfulfilled because Jesus died on the cross without being able to accomplish it.

그래서 다시 오시는 참부모가 내적 외적인 싸움을 책임지지 않을 수 없기 때문에,
Since the True Parents, the Second Coming, must inevitably take responsibility for the internal and external conflicts,

40년 준비 기간, 혹은 투쟁 기간을 거쳐가는 것입니다.
they have passed through a forty-year preparation period, a period of conflict.

외적으로 40년 준비 기간이었지만,
Although externally it was a forty-year period of preparation,

이것이 내적으로는 투쟁 기간이었던 것입니다.
internally it was a period of strife.

이리하여 영적으로 승리의 기반을 닦아서 비로소 지상에 영육을 합한 실체적인 기반을 닦을 수 있는 토대를 마련한 것입니다.
After having laid the spiritual foundation for victory, the groundwork for laying the substantial foundation combining the spiritual and physical was finally prepared on earth.

참부모가 중심이 되어서 3년 노정을 거치고 만물복귀의 기간,
True Parents must be the central figures in going through the three-year course and the period of the restoration of all things,

즉 사방성을 갖추기 위한 4년 노정을 거쳐야 하는 것입니다.
that is, a four-year course to embrace all four directions.

그래서 7년 노정으로서 탕감복귀를 종결해 나가야 된다는 것입니다.
This way, they must bring the restoration through indemnity to a conclusion through this seven-year course.

참부모를 찾기까지의 3년 노정, 4년 노정, 40년 노정은 짧은 노정이지만 역사적인 모든 슬픔을 전체적으로 탕감복귀하는 기간이요, 역사적인 분함을 총체적으로 탕감복귀하는 기간이요,
The three-year course, four-year course, and forty-year course prior to establishing True Parents may seem like short courses, yet they are time periods designed to reverse, through indemnity, all historical sorrows, historical resentments,

역사적인 십자가를 전체적으로 탕감복귀하는 기간입니다.
and the historical cross as a whole.

역사적인 모든 슬픔과 고통과 분함에도 굴복당하지 않는다는 절대적인 기준을 세우지 않고는 참부모의 날, 참부모의 승리의 날은 맞을 수 없다는 것입니다.
We cannot welcome the day of the victory of True Parents without first establishing an absolute standard of not to succumbing to any historical sorrow, pain, or resentment.

하늘을 대신하여, 참부모의 인연을* 대신하여 뜻을 책임지고 받들어 나오는 우리 통일교회는 그래서 이런 시련을 자초해서 당해 나가고 있는 것입니다.
This is why our Unification Church, which is taking responsibility for and is upholding God’s will on behalf of heaven and True Parents, is volunteering to take on this kind of trial.

그 과정에서 사탄세계와 분별된 자신을 세우고,
In undergoing this process, you must not only separate yourself from the satanic world,

참부모가 승리의 한 본보기를 취해 사탄세계를 심판할 수 있는 참자녀의 기준을 세워 놓아야 됩니다.
but also establish the standard of a true child whereby you can adopt the model of victory of True Parents and be able to judge the satanic world.

그렇게 종족·민족·국가의 기준을 세워 놓지 않고는 참부모에 대한 본연의 뜻을 지상에 이룰 수 없는 것입니다.
The original will of God in relation to True Parents cannot be realized on earth until this standard is established at the level of a tribe, a society and a nation this way.

이 기간에 나와 더불어 싸우고 있는 여러분은 참부모의 개인적인 대신자요, 가정적인 대신자요, 민족적인 대신자요, 국가적인 대신자들입니다.
You who are fighting on my side during this period are representatives of True Parents on the individual, family, societal and national levels.

이런 부모의 대신자로서 지금까지 한국은 물론이요, 세계 무대에서 책임지고 싸워야 하는 것이 여러분의 책임이라는 것입니다.
As such representatives of True Parents, it is your responsibility to fight on the world stage, not to mention in Korea.

이런 관점에서 볼 때, 지금까지의 영계와 육계의 슬픔이 무엇이었느냐?
From this perspective, what has been the sorrow of both the spiritual and physical worlds until now?

본래는 참부모가 이 땅에 나타나면,
It should have been that from the day True Parents appeared on earth,

그날부터 하늘땅이 평화를 노래해야 되고,
heaven and earth should have sung songs of peace,

온 천주가 행복권 내에 들어가야 되고,
the entire cosmos should have entered the realm of happiness

하나님을 중심으로 지상천국이 이루어져야 하는 것입니다.
and the Kingdom of Heaven on Earth should have been be realized with God at the center. (13-285, 1964.4.12)

선생님이 참부모를 선포할 때까지 고생을 얼마나 하고, 욕을 얼마나 많이 먹고, 감옥살이를 얼마나 했습니까?
How much did I suffer, how many curses did I receive, and how often did I go to prison before I proclaimed the True Parents?

여섯 번이나 감옥에 들어갔습니다.
I have been to prison as many as six times.

이래 가지고 참부모를 선포한 것입니다.
I declared True Parents after all these hardships.

그러니까 참부모입니다.
Because of this course, we are the True Parents.

그러니까 세계에서 최고로 불쌍한 왕 중의 왕이 선생님입니다.
Therefore, I am the most pitiful king among the kings of the world.

어머니 아버지가 뭐 어떻고 어떻고 하지만,
You may say what ever you want about True Mother and True Father,

제일 불쌍한 사람이 선생님입니다.
but I am the most miserable person.
(211-161, 1990.12.30)

선생님은 세계를 위해서 얼마나 많이 투입했는지 모릅니다.
You have no idea how much I have invested for the sake of the world.

피눈물을 얼마나 쏟았고,
How much blood and how many tears do you think I have shed?

땀을 얼마나 흘리고,
How much sweat?

얼마나 한숨을 쉬었겠어요?
And how many times do you think I have sighed deeply?

내가 밥을 위해서, 출세를 위해서 그런 것이 아닙니다.
I did not do this in order to eat well or obtain worldly success,

지상세계, 천상세계, 하나님을 해방하기 위해서 그랬습니다.
but so that I could liberate the earthly world, heavenly world, and God.

이런 사람은 역사시대에 문 총재 외에는 없습니다. 참부모 외에는 없는 것입니다. 그런 배후의 역사를 지니고 있습니다.
There has never been someone like this in all of history, only myself.
There has been no one except the True Parents.

그것이 관념만이 아닙니다.
This is not just a concept, but is my personal background.

실전무대*에서 실제권*을 형성하는 데 있어서
Since by establishing the sphere of truth on the stage of actual battle,

그 이상 기반을 닦아 나왔기 때문에 세계 만국이 숙연하게 머리를 숙일 수 있는
단계에까지 왔다는 것입니다.
I have been creating a foundation on a still higher level; I have reached the stage where all nations can solemnly bow their heads. (210-363, 1990.12.27)