CSG. Book 1. Chapter 2-4 : The Ideal of Love is Fulfilled in the Family – 사랑이상은 가정 중심으로 완성된다

① 하나님의 창조이상은 4위기대 완성
4.1. God’s ideal of creation is the completion of the four-position     foundation

하나님의 창조목적이 무엇이냐?
What is God’s purpose of creation?

아담과 해와를 지어 놓고 그냥 보기 위한 것이 아닙니다.
He did not create Adam and Eve just to look at them.

남자와 여자를 만든 것은, 남자는 남자대로 여자는 여자대로 늙어 죽게 하기 위해서가 아닙니다.
He did not create men and women just so they could get old on their own and die.

이들이 장성하여 서로 이성에 대한 상대적인 심정을 통해 하나님을 중심한
It was so that they could grow to maturity and, through their hearts that long to relate to the opposite sex,

참된 지상천국을 건설하게 하기 위함이었습니다.
build the true Kingdom of Heaven on earth with God at the center.

하나님을 중심한 사랑의 보금자리를 만들도록 하기 위함이었던 것입니다.
It was so that they could create a love nest with God in the middle.

여기에서 남성인 아담은 하늘을 대표하고
Here a man, Adam, represents heaven,

여성인 해와는 땅을 대표합니다. 천지입니다.
and a woman, Eve, the earth; this is heaven and earth.

그러므로 그들은 둘이지만
Thus, although they are two,

그들이 횡적으로 하나되면 하늘과 땅이 통일됩니다.
their horizontal union unifies heaven and earth.

하나님의 사랑을 중심하고 두 사람이 통일하고
When they achieve unity through God’s love,

나면 천주(天宙)는 자동적으로 통일이 되는 것입니다.
the cosmos will be unified automatically. (21-43, 1968.9.1)


하나님께서는 아담과 해와를 창조하신 그 당시보다도 그를 통해 펼쳐질 미래에 더 큰 뜻을 두셨습니다.
God had greater expectations for the future that would unfold through Adam and Eve than He had for the time He created them.

가장 존귀한 것이 오도록 하였습니다.
He aimed for the most noble and precious result.

그것은 창조목적을 완성하는 일입니다.
This was to fulfill the purpose of creation,

사랑을 중심으로 한 사위기대를 완성하는 것입니다.
and to complete the four-position foundation centered on love.
(God’s Will – 533)


하나님은 개체의 품성을 중심삼고 플러스적 성품의 대표로 아들인 아담을 지으시고
God created His son, Adam, as the representative of the positive characteristic between the two characteristics

그 아들을 최고로 사랑하셨습니다.
and loved him most dearly.

그 아들을 사랑하는 데는 여성적인 사랑을 합해 가지고 사랑하셨습니다.
In loving him, He included the feminine aspect of His love.

또한 딸인 해와를 사랑하는 데 있어서도 남성적인 사랑을 합해 가지고 사랑하셨던 것입니다.
Also, in loving His daughter, Eve, He included the masculine aspect of His love.

이렇게 분립된 둘이 하나됨으로써 제3의 출발의 기원이 생기게 되는 것입니다.
As these two separate people became one, the basis for a third new beginning was to emerge,

그것이 자녀입니다. 그렇기 때문에
and this was to be their children. For this reason,

자녀는 보다 새로운 희망을 촉발시켜 주는 사랑의 대상이라고 말하는 것입니다.
we say that children are object partners of love who stimulate
new hope.

아담과 해와는 하나님의 사랑과 부모의 사랑을 대신한 실체로 태어났습니다.
Adam and Eve were born as embodiments of God’s love and parental love.

따라서 그 아들딸들을 하나님도 좋아하고
This is why God likes His children, and

아담도 좋아하고 해와도 좋아하는 것입니다.
Adam and Eve like their children.

여러분은 삼대상목적(三對象目的)이라는 것을 알고 있습니다.
You know the three-object purpose.

그 삼대상목적이 이렇게 해서 이루어지는 것입니다.(32-238, 1970.7.19)
This is how the three-object purpose is fulfilled.


인간에 대한 하나님의 뜻은 창조목적을 완성하여 창조이상을실현하는것입니다.
God’s will for human beings is to fulfill the purpose of the ideal of creation.

창조이상 실현은 남녀가 결혼해서 사랑으로 하나되는 것으로 끝나는 것이 아닙니다.
The ideal of creation is not completed simply by a man and a woman marrying each other and becoming one.

그렇게 된 후에는 아들딸을 가져야 합니다.
They must then have children.

왜 그러냐 하면 천지 이치는 상하 전후의 관계가 연결되는 것이기 때문입니다.
This is because the principle of heaven and earth con nects the relationship of above and below, and front and back.

어제가 있으면 오늘이 있고
If there is a yesterday, there is a today,

오늘이 있으면 내일이 있는 것입니다. 연결돼야 합니다.
and if there is a today, there is a tomorrow. These must all be connected.

그렇지만 부부끼리만 가지고는 오늘은 있어도 내일은 없습니다.
But for a husband and wife alone there is only today, and no tomorrow.

내일이 없으면 모든 것이 끝나는 것입니다.
However, without another day everything will end.

부부가 위라면 아래(자녀)가 있어야 됩니다.
If we say couples are above, they must have something below, namely children.

아래가 없으면 끝나는 것입니다.
Without something below, it ends there.

그래서 천지 이치는
Hence, the principle of heaven and earth

상하가 겸해야
is that when the positions of upper and lower are established,

좌우가 됩니다.
left and right can emerge.

부모들은 그 아들딸들을 결혼시켜 놓고야 내 책임 다했다고 합니다.
Only after they hold marriage ceremonies for their children do parents feel that they have fulfilled their responsibility.

부부된 부모와 그리고 아들딸이 결혼해야 상하관계가 되는 것입니다.
A relationship of upper and lower is established only when a couple who are parents experience the marriage of their children.

상하관계가 이루어져야만 이상이 이루어지는 것입니다.
Only when the relationship of upper and lower is established can the ideal be attained.

좌우로서 남편과 아내가 합했지만 상하관계의 부모와 자녀가 있어야 종횡이
연결돼 가지고
Husband and wife are joined as left and right; parents and children must have a relationship of upper and lower to connect the vertical and horizontal

이 우주의 이상적 구형세계(球形世界)를 실현할 수 있습니다.
and thereby form the ideal spherical realm within the universe.

또, 여기에 형제자매가 겸해야 드디어 구형이 벌어집니다.
In addition to that, only when there are brothers and sisters will a sphere finally be formed.

그래서 이상 실현을 완성하게 되면
When the ideal is realized this way,

횡적으로 종적으로 연결되는 십자적 원형을 그려야 됩니다.
you can draw a circle around the vertical and horizontal lines meeting at the center.

그 두 이상 실현권을 남자와 여자가 느끼게 될 때 비로소 스스로 이상적인 자리에서 산다고 할 수 있습니다.
Ultimately, only when a man and a woman experience the realization of the ideal in the vertical and the horizontal can they say they are living within the ideal realm.

그것이 통일교회에서 말하는 사위기대입니다.
This constitutes the four-position foundation that the Unification Church teaches about.

그렇기 때문에 창조이상 완성은 사위기대 완성이라는 말이 나옵니다.
This is why we say that the completion of the four-position foundation is the fulfillment of the ideal of creation.
(85-178, 1976.3.3)


사람은 나에게만 머물러 있으면 안 됩니다.
A person should not remain alone

나로부터 삼단계를 거쳐 나가야 합니다.
but rather go through three stages, beginning with the individual,

이것이 나와 상대와 자녀입니다.
then the partner stage, and finally the stage with children.

하나님을 중심삼은
The God-centered relationship between a person,

나와 상대와 자녀의 관계, 이것이 사위기대입니다.
the spouse and their children is the four-position foundation.

그리고 이 사위기대를 완성하는 것이 하나님의 창조목적입니다.
The completion of this four-position foundation is God’s purpose of creation.
(19-106, 1967.12.31)


사위기대를 조성하기 위해서는 먼저 부부의 심정을 거쳐야 합니다.
To establish the four-position foundation, you first must go through the heart of a husband and wife;

그래야 자녀의 심정을 가질 수 있고 부모의 심정을 가질 수 있습니다.
only then can you experience the heart of children and the heart of parents. (13-67, 1963.10.17)


4.2. The ideal of creation is fulfilled through the
completion of the family
창조이상은 가정 완성으로 이뤄진다

인간 조상을 통한 하나님의 이상은 남자와 여자가 결합하여 이상적인 가정을 이루는 것이었습니다.
The ideal that God wanted to see fulfilled through our first ancestors was for a man and a woman to become one and create an ideal family.

그러면 이상적인 가정의 중심은 남자도 아니고 여자도 아닙니다.
Then, the center of the ideal family is neither the man nor the woman.

가정이란 부모와 자녀, 부부의 결합으로 이루어진 하나의 묶음인데,
The family is a bundle created by the union of parents, children, husband and wife,

그 묶어진 중심이 바로 하나님의 사랑입니다.
and the center of this bundle is God’s love itself.

하나님의 사랑을 중심삼고 가정을 완성시키는것이 하나님의 뜻이라는 결론이 나옵니다.
The conclusion is that God’s will is to realize the completion of a family centered on God’s love. (127-9, 1983.5.1)


가정은 만고불변의 기원이며 기틀입니다.
The family is the origin and basic foundation that is unchanging throughout the ages.

이것은 아버지도 고칠 수 없고,
It cannot be changed by a father,

형제도 고칠 수 없으며,
by a brother or sister,

어느 나라 어떤 제도로도 고치지 못합니다.
or even by a nation’s institutions.

또한 세계적으로도 고치지 못하며,
Moreover, it cannot be changed by the world,

하늘 땅도, 하나님께서도 고치지 못합니다.
by heaven and earth, or even by God.

그렇기 때문에 가정이라는 것에는 영원히 혁명이라는 명사가 필요없다는
것입니다.(25-85, 1969.9.30)
Hence, the concept of revolution is not needed for the family.


인간은 부자지관계가 있어야 되고,
Human beings need to be in parent-child relationships,

부부관계, 형제관계가 있어야 됩니다.
husband-wife relationships, and brother-sister relationships.

즉 이 세 관계가 한 점에 있어야 됩니다.
In other words, these three relationships must meet at one point.

그 중심점은 하나입니다.
There is one central point.

상하, 좌우, 전후의 중심이 달라서는 안 된다는 것입니다.
The central points for above and below, left and right, and front and back should not be separate.

이 중심점이 틀리게 되면
If the central points are different,

상하, 좌우, 전후관계의 균형이 다 깨진다는 것입니다.
the balance between the relationships of above and below, left and right, and front and back will be shattered.

그래서 결국 상,하,좌,우,전,후 그리고 하나의 중심점까지 모두 7수를 이루게 되는 것입니다.
Eventually, therefore, the positions of above and below, left and right, and front and back, together with the one central point, form the number seven.

이렇게 7수를 이룬다는 것은 곧 하나님을 중심삼고 완전한 참사랑으로 하나되고
Forming the number seven means to become one with God through perfect true love and

이 모든 것이 전부 완전히 구형을 이루어 조화와 통일을 이루는 가정이
된다는 것입니다.
to form a family in which everything becomes a perfect sphere and achieves harmony and unification. (299-114, 1999.2.7)


부모와 자녀, 부부, 그리고 형제자매들이
The place where parents and children, husband and wife, and brothers and sisters

모두 참사랑을 중심으로 합하기를 원하는 곳이 우리의 이상가정입니다.
all want to join together in true love is the ideal family.

여기에서 영원한 세계적 평준화가 시작됨으로써 지상천국이 출발되는 것이요,
Here, as eternal worldwide equalization commences, the Kingdom of Heaven on earth begins and

또한 천상천국도 자동적으로 이루어지는 것입니다. (300-226,1999.3.14)
the Kingdom of Heaven in heaven automatically comes to be realized.


하나님은 참사랑의 본체이므로 참사랑과 연결되면
Since God is the Original Being of true love, when one is connected to true love,

모두가 같은 몸이 됩니다.
everyone becomes part of one body.

부모는 하나님을 대신한 살아있는 하나님이고,
Parents are gods living in place of God on earth,

남편과 아내는 서로 다른 한쪽의 하나님이고,
husband and wife are mutual counterpart gods,

아들딸은 또 하나의 작은 하나님입니다.
and sons and daughters are little gods.

이렇게 3대가 참사랑을 중심하고 이루어진 가정조직이 천국의 기반입니다.
A family structure comprising three generations centering on true love in this manner is the basis of the Kingdom of Heaven.

그런 기반을 이루지 않고는
Without achieving such a basis,

천국이 이루어지지 않습니다.
the kingdom cannot be established.

가정이란 우주의 중심입니다.
The family is the center of the universe.

가정 완성은 우주 완성의 기초가 되기 때문에
The perfection of the family is the basis for the perfection of the universe.

가정에서 사랑하는 것과 같이 우주를 사랑하면 어디든지 무사통과입니다.
And so, if there is love in a family and love for the universe, we can go anywhere freely.

이럴 경우 하나님은 전체 우주의 부모로서 사랑의 복합적인 중심자리에
계십니다.
In this case, God stands in the combined central position of love as the Parent of the whole universe. (298-306, 1999.1.17)


하나님을 중심한 창조 본연의 가정적 기대에는 남자의 사랑, 여자의 사랑, 아들의 사랑, 딸의 사랑, 부모의 사랑, 하나님의 사랑이 다 들어가 있습니다.
A man’s love, a woman’s love, a son’s love, a daughter’s love, parents’ love and God’s love are all contained in the family foundation of the original creation with God at the center.

이런 소화된 자리에서 부모를 사랑하고,
Any place where these different kinds of love are demonstrated, anyone who loves his parents,

남편을 사랑하고, 아들딸을 사랑하면 누구나 천국생활을 하는 것입니다.
his spouse and his children is practicing the lifestyle of the Kingdom of Heaven. (Blessed Family – 942)


한 가정은 사회의 윤리적 기반이며,
One such family establishes the ethical foundation for society;

인간 세계에서 가장 본이 되고, 근원적이고, 일차적인 조직입니다.
it is the best model and the fundamental and primary organization for the human world.

이러한 가정에서 사랑이 최선의 자기기준이 된다는 것입니다.
In that family, love is the best standard for each person.
(Blessed Family – 942)


사람이 일생에서 가장 중요한 때는 어느 때냐 하면 태어날 때,
The most important times in a person’s life are the time of birth,

결혼할 때, 죽을 때입니다.
the time of marriage and the time of death.

그러면 날 때는 어떻게 나야 하느냐?
Then, at the time of birth, how should one be born?

잘 태어나야 됩니다.
One should be born healthy.

그 다음에는 결혼할 때입니다.
Next comes the time of marriage.

결혼이란 살기 위해서
One gets married in order to live;

즉, 사위기대를 이루기 위해서 하는 것입니다.
that is, to establish a four-position foundation.

이와 같은 우주의 공법을 지구상에 세워 놓아야 하나님의 뜻이 이루어지고 인간의 뜻이 이루어지는 것입니다.
Only when such common governing principles of the universe are established on the earth will God’s will and the will of humankind be fulfilled.

이러한 우주의 법도가 지향하는 내용을 갖추고 그 형태를 갖추기 위한 것이
가정입니다.
The family is where we seek to embody such universal laws and manifest that form. (24-230, 1969.8.17)


하나님의 창조이상은 인간 시조인 아담과 해와가 선한 자녀를 번식하여 하나님을 중심한 하나의 세계를 이룩하는 것이었습니다.
God’s ideal of creation was that Adam and Eve, our first ancestors, multiply children of goodness and build one world centered on God. (God’s Will – 137)


가화만사성(家和萬事成)이라 하였습니다.
We have a saying, “Family harmony brings success to everything.

한 가정이 평화로우면 만사가 다 잘 이루어진다는 말입니다.
This means that peace in the family makes everything go well.

완성한 가정은 평화의 가정이요, 이것은 천국의 기초입니다.
A perfected family is a family of peace and the foundation for the Kingdom of Heaven. ‘

가정의 원동력은 참사랑입니다. 나보다도 하나님을,
The driving force in such a family is true love.

그리고 대상을 생명과 같이 사랑하는 순수하고 아름다운 사랑, 이것이 참사랑입니다.
True love is the pure and beautiful love that loves God and my partner more than my own self, with all my life.

이 우주에 하나님께서는 참사랑의 힘보다 더 큰 힘을 창조하지 아니하셨습니다.
In this universe, God has not created a power greater than the power of true love.

참사랑은 하나님의 사랑입니다.
True love is the love of God. (219-118, 1991.8.28)


이 지구상에 하나님의 뜻이 이루어졌다면 아담을 중심한 단일문화권(單一文化圈)이 형성되었을 것입니다.
If God’s will had been carried out on this earth, a single cultural realm would have been created with Adam at the center.

오늘날과 같이 수많은 민족이 각기 다른 문화와 문명을 형성해 온 것이 아니라
Instead of countless races, each forming its own different culture and civilization, as we see today,

아담을 중심으로 한 단일문화, 단일사상, 단일문명을 가진 세계가 되었을 것입니다.
we would have a world with a single culture, single philosophy and single civilization centered on Adam.

이렇게 되었더라면 문화, 역사,풍습, 언어, 전통, 등이 모두 통일되었을 것입니다.
Then everything, including culture, history, customs, language and tradition, would be unified.

하나님의 사랑권 안에서 이상적인 가정을 이루고, 종족을 이루고, 민족과 국가를 형성하고,
In God’s love, we would have established ideal families, tribes, peoples and nations,

더 확대되어서 아담의 이상이 실현되는 하나의 이상적 세계를 이루었을 것입니다.
and these would have expanded to realize an ideal world of Adam’s ideal.

나무의 뿌리, 줄기, 잎, 이 하나의 생명으로 연결되어 있듯이,
Just as a tree’s root, trunk and leaves are all connected with one life,

사랑을 중심삼고 위로는 하나님을 아버지로 모시고
viewing the world from God’s will means centering on love. Looking upward, we would attend God as the Father and,

아래로는 만민을 형제와 같이 하나의 생명체,
looking downward, we would change all people into one living body.

사랑의 생명체로 화(化)하게 해 가지고 하나님을 중심한 영원한 이상세계를 이루어야 하는 것이 바로 하나님의 뜻으로 보는 세계관입니다.
This would be a living body of love, like brothers and sisters building an eternal, God-centered, ideal world.

이러한 세계의 인간들에게는 구원이 필요치 않고 메시아도 필요없습니다.
People living in such a world would not need salvation or a Messiah,

왜냐하면 그 세계에서 사는 인간은 하나님의 선한 아들딸이기 때문입니다.
for they would be God’s good sons and daughters.
(110-213, 1980.11.18)